Уклінно просимо заповнити Опитування про фемінативи  


[Байки в українській літературі XVII-XVIII ст. / Підг. тексту В. І. Крекотня. — К., 1963. — С.115-133.]

Попередня     Головна     Наступна





АНТОНІЙ РАДИВИЛОВСЬКИЙ



1. [СОЛОВЕЙ І ОРЕЛ]


...Стала єдного разу росправа богов поганских такая, иж который бы з птахов выжей залетЂв, тот мЂл быти царем. Соловей-неборас, смотрячи на свою щуплост, звонтпил барзо, абы ся могл збити высоко. Что ж чинит? ЗрозумЂвши, же єдин Орел всЂх птахов мЂл улетЂти, взлетЂл на Орла и межи крыла орлыє тихо усЂл. Втым пустится птаство взавод. Кождый з них, абы годност царскую могл порвати, усиловал вылетЂти другого. Орел взбієтся над инныи вышшей, и кгды юж, триумфуючій, на высокости ся вЂшал, Соловей, сидячій на ОрлЂ, єще вышшей над єго подлетЂл. Что обачивши, богове чинят царем и паном, давши єму там такій титул: цар и пан.

Братіє возлюбленныи, кто ж з вас не признаєт, же подобная децизія тройци пренайсвятЂйшой в небесном консисториум станула и о нас, иж кто бы, на сем свЂтЂ жіючи, кого мЂл цнотами и заслугами целіовати и упередити, тот в царст†небесном маєт быти царем <...> Марія, абы ся над инных вышше збити могла и оный высокій титул царици неба и земли порвати, для щуплости смиренія своєго не тушила, вЂдаючи добре о том, же порвати корону царскую єст нехотящаго, ни текущаго, но милующаго бога. Что ж чинит? Ово, яко Соловей, єще в мысли бозкой будучи (видячи, же тыи Орлове, апостолове святыи, высокося взбіают и юж-юж корону царскую порывают, юж князями ся титулуют <...>), яко на крылах орлЂх, на ласце бозской и заслугах своих утаившися в том бЂгу порваня славы небесной, вылЂтиваєт оных. Обачивши пренайсвятЂйшая тройца, же єдина Марія великостю ласки и заслуг целюєт апостолов, наветь самых аггелов, чинит ю царицею и панею неба и земли, давши єй тот напис: царица и госпожа...





2. [ЛАСТІВКИ І ЛЕБЕДІ]


...Григорій з Назіанзену, прожній хлЂб называючи Ластовицею, а роботнаго человЂка Лебедем, таким обясняєт аполіогом. /116/

З Лебедей пра†некгдыс шидили Ластовици, же то ани з людми обцуют, ани на мЂстцах посполитых бывают.

— Тылко ся пра†забавляєте при луках и рЂках и собЂ тылко спЂваєте. З противной зас стороны, наши суть мЂста, мы щебетанєм нашим люде тЂшимо.

Але ЛебедЂ, их велемовностю ображоныє, заледво их годных того розумЂли, абы им отповЂдили. Скоро єднак то на себЂ перевели, рекли:

— О презацные Ластовки! Не єден идет на пущу, абы ся музыки нашой наслухал. Кгды ЗефЂром крыла наши подамо, не много, але вдячне спЂваємо. А вас, и кгды до домов влЂтываєте, нерадо видят люде и щебетаня вашего, бо найболЂй межи всЂм птаством щебечете, и любо вам урЂжут языки, предся вы щебечете.

Святый Іоан Предтеча в чом ся может прировнати до Лебедя, вымовляючи вієлємовност Ластовици, в чом зас до самой Ластовици. До Лебедя, иж, яко на музыку Лебедей не єден человЂк идет на пущу, абы ся оной прислухал и утЂшил, так на глас проповЂданія святаго Іоанна мнози на пустыню будут приходити, абы ся онаго наслухали и, крещеніє принявши, утЂшили <...>. Яко Лебедіом вдячная и милая єст забава коло рЂк и лук, так святому Іоанну при дарах божіих, яко при весолых луках, при розмышляню трох персон бозских, яко при рЂках, забавлятися єдина будет утЂха <...> Призналися оныє Ластовици Лебедіом, же щебетанієм своим людей тЂшат. Святый Іоанн Предтеча аза ж дня теперешняго щебетанієм своим нас не утЂшил? УтЂшил <...>. Хоча й урЂжут Ластовици язык, предся она щебечет. УрЂжут главу в дому Іродовом той небесной Ластовици, святому Іоаннови, а предся щебетати будет. Что ж таковаго? Недостоит тебЂ имЂти жену Филиппа, брата твоєго, не тылко тут, але и в тхланях пекелных весело защебечет рекши: «Чада Сіона, радуйтеся и веселітеся о господЂ бозЂ вашом».





3. [ЛИС І ЖУРАВЕЛЬ]


...Маєт и свЂт сей облудный свою славы временнои 1 вечеру, на которую 2 так же 2 своих взываєт 3 коханков. 4 Але уважмо 4, чи всЂх же на своєй 5 славы временнои 5 вечерЂ єдными а тыми ж кормит потравами и поит напоями, чи до всЂх з златого своєго перепіяєт кубка? НЂт. 6 Иншій он стол маєт для велмож, богатых и мудрых людей, иншій зась для убогих, недолужных и простых, бо велмож, богатых и мудрых 6 кормит дорогими потравами, дорогим частуєт напоєм; убогих зась, 7 недолужных и простых 7 людей 8 подлыми кормит ярынками, а частуєт водою 9 албо и слезами 9. На вечерЂ у свЂта єдни ядят, пють, а другіи голодом мрут <...>, єдни ся веселят, а другіи плачут. 10 Болш там 10 хитрости и здрады, нежели 11 щирости и правды <...> СвЂт сей облудный щось, яко видим 12, маєт подобенства до Лиса, 13 о котором фабула єст такая 13. /117/ /118/

Запросил єдного разу Лис Журавля на банкет, на котором дал Журавлю 14 поливку 15 барзо рЂдкую на мЂлкой 16 мисЂ. 17 Усиловал Журавель зажити долгим своим носом, леч згола ему было неспоро 17. 18 А Лис як Ђст, так Ђст 18. 19 На том Лиса банкетЂ 19 не наЂвшися, Журавель 20 умыслил вет за вет отдати 21 Лисови. Прето запросил теж Лиса 22 на банкет и дал єму 23 потраву в банЂ шкляной з тЂсною шією, розумЂючи, 24 же так Лисови штуку за штуку отдаст 24. 25 З тои шклянои банЂ 25 26 барзо смачно 26 27 Журавел потравы уживал 27, а Лис 28, не могучи онои потравы своим грубым пыском досягнути, 29 яко звЂря барзо хитроє и промислноє 29, не много мыслячи, вывернул баню на камень, истолк оный статок и так сам все поЂл, же Журавлеви нЂчого не зостало. Що видячи, 30 Журавель жалосне заволал 30:

— Люб так, люб овак, 31 всегда з Лисом справа опак 31.

32 Що на том банкетЂ поткало Журавля от Лиса 32, тое человЂка часто потыкаєт на банкетЂ у свЂта. 33 Любо бываєт тоє, же свЂт сей, прелестный и хитрый власне, як Лис 33, запросит часом 34 человЂка на свой банкет, але потравки свои 35, яко то уряды 36, богатства, высокоє 37 уроженє, славу, на барзо мЂлкой 38 щастя даєт мисЂ, бо 39, для короткости живота 40 албо 41 якого утрапеня 41, заледво 42 того банкету свЂтового 42 человЂк бЂдный скоштуєт, и хочай тых єго потрав 43 на якій час 43 и зажієт 44, єднак 45 неспоро єму 46 и нездорово 46 бываєт, 47 кгды ж 47 по них в розныє впадаєт болЂзни 48. 49 По чести 49 впадаєт в безчестіє, з богатства приходит 50 в убозство, 51 з благородія и славы в неславу 51. А свЂт сей, облудный 52 и хитрый 52 нЂбы Лис, 53 як пріяєт себЂ, так пріяєт, як богатієт, так богатієт 53. Что ж чинит человЂк бЂдный, постерегши єго лесть и хитрость? Хотячи штуку за штуку свЂту отдати, справуєт єму взаємный 54 банкет з розных кротохвиль и роскошей, которыє, яко в тЂсной шкляной банЂ, в сердцу своєм єму представляєт. Тых потрав человЂк, як Журавель 55, сам заживаєт смачно. СвЂт зась 56, для тЂсного сосуда сердца, не могучи тых єго потрав ужити, смотрЂте 57, якои на тоє заживаєт хитрости: нЂбы Лис баню шкляную о камень, так он сердце 58 человЂческое, кротофилями, роскошами, прагненми 59 честій и инших 60 рЂчіи пожадливостями наполненоє, о нещастє 61 и розмаитыє упадки, як о камень 61, а разбіяєт. Що видячи, человік, 62 як Журавел 62, жалосне волаєт: «63 Люб так, люб овак, всегда з світом, як з Лисом, справа опак...» 63





4. [ДЕРЕВА І СОКИРА]


...Же сам человЂк всего зла на сем свЂтЂ єст себЂ причиною, такою 1 то показуєтся повЂстю 1.

Древа єдного разу учинили себЂ сейм, радячися, як бы тому забЂчи, же их Секира сродзе псуєт, то галузя обтинаючи, то и /119/ цЂлым Древам не перебачаючи. Розмаитыє Древа 2 розмаитоє своє о том зданє выдавали 2.

Єдны мовили:

— Утопити тую Секіру.

Другіи мовили:

— Закопати ю глубоко 3.

4 Иншіє мовили:

— Зтупити ю, жебы нам шкодити не могла 4.

По многих инших зданях Сосна так рекла 5:

— Чили может нам шкодити Секира без Топориска?

ОтповЂдили Древа:

— Не может.

Сосна на тоє:

— А кто ж єй додаєт Топориска, чили не мы самы?

ОтповЂдили Древа:

— Заправды 6 мы, бо древяноє 7 у Секиры 7 бываєт Топориско.

На тоє Сосна:

— То ж теды мы сами, даючи СекирЂ Топориско, всего смо зла себЂ причиною. Не даймо ж єй Топориска, а шкоды нам чинити не будет.

И стало так 8.

Стосуймо ж тую повЂсть 9 до самых нас. Злая нам смерть, злыє хоробы, злые болЂзни, злыє фрасунки и всякіє утрапеня на сем свЂтЂ. А кто ж нам тых всЂх зол причиною? Кто той СекирЂ Топориско даєт? Заправды мы сами <...> ЗгубЂмо Топориско, то єст в самых себЂ пожадливости тєлесныє уморЂмо чрез 10 погорженє и отреченє ся самых себе, и так Секіра, то єст злыє хоробы, злыє болЂзни, злыи фрасунки, злыє печалованя и иншіє утрапеня шкодити нам не будут...





5. [ВДОВА І КУРКА]


...Єдина Вдова мЂла Кокош так плодную, которая щодня по яйцу єй носила, а кгды, лакомством опанованая, причинила єй оброку над звычай, сподЂваючися през тоє по д†яйцЂ на день от неи брати, ано Кокош, с приданого себЂ оброку зстлустивши, и по єдному яйцу на день перестала носити.

Что ж то з плоднои Кокоши неплодною учинило? Лакомство оной Вдовы. Подобными суть до оной Вдовы всЂ лакомыи люде, которыи душу свою в сем тЂлЂ, яко Кокош в кормніку збытним оброком, яко то богатствы, печалмы и сластми пучат, сподЂваючис оттоль двох яєчок, то єст добр земных и небесных, ано приходит до того, же душа, зтлустЂвши сластми вЂка сего, обоє тратит... /120/





6. [ГУСИ І ЖУРАВЛІ]


...Єст фабула о Гусях и Журавлях, же тыи 1, прінявши з собою товариство, паслися на єдном полю посполу. Прійдет потом Пташник 2 з сЂткою, абы их себЂ на покарм уловил 2. ЖуравлЂ, постерЂгши тоє 3, 4 яко легкіє 4, поднесшися, улетЂли, а 5 Гуси, иж 6 отяжЂли, в руках Пташника зостали 7.

9 Слухачу православный, чи 8 не дЂєт же ся 8 тоє з коханками сего свЂта, которыи и тепер, яко Гуси з Журавлями, з людми святобливими на єдном церкви, матки нашеи, пасутся полю, єдиных уживают церковных добродЂйств, єдиных сакраментов, але кгды прійдет Пташник, діавол мовлю, проклятий, з сЂткою прелести своєи, теды люде святобливыи 9, 10 Христу Спасителю послЂдуючіи 10, иж суть легкими 11 чрез 12 взгарду свЂта и чрез 13 принятє 14 на себе доброволного 14 убозства, 15 яко ЖуравлЂ 15, улЂтивают 16 от него 16, свЂта зас коханкове 17, зоставши 18 обтяжеными 19 богатством 20, же улетЂти не могут, пойманы 21 от него бывают...





7. [СМОКВОЇДКА І ДРОЗД]


А

...НЂчого не может быти снаднЂйшого бЂсу <...> до збуреня души нашеи и до спустошеня домов єи, добродЂтелей, яко угодіє плоти <...> Кгды обжирство и пянство владієт, что люде з працею великою набыли, тоє тратят, а кгды чрево постом и воздержанієм не бываєт стиснено, ораз вси добродітели упадают. А не тылко человЂк чрез угодіє плоти добродітели тратит, але теж и в сЂти діаволскіє розных грЂхов впадаєт <...> Що такою показуєтся притчею.

СмоквоЂдка, пытаючаяся смоквами албо фикговыми овощами птица, уйзрЂла в лЂсЂ Дрозда, который там по дикой лозЂ сухіє и горкіє обрываєт ягодки, и рекла до него:

— Для чого ты в бездорожной той пустыни мучишся тыми сухыми и горкими ягодами? Удайся ты за мною в край жизнЂйшый, где будем Ђсти смокви, то єст фикги овощи солодкіє и барзо смачныє.

Дался намовити Дрозд и за СмоквоЂдкою ся пустил до краю, обфитого в смоквы.

Где уже себЂ был и засмаковал, видячи, же солодких овощій полно. Але кгды обачил при тых солодкостях птаство, то в сЂтках увязлоє, то в клЂтках замкненоє, ораз, поднесши крылЂ ку горЂ, рекл:

— Жекгнаю тебе, сладко прелестная СмоквоЂдко, зоставай тут з своими смертоносными роскошами, а я яком ся живил ягод-/121/ками горкими и несмачными, так и далЂй оными живитися буду. Волю алкати, анежели в так великом здоровя небезпеченствЂ, при роскошах угодію плоти служачи, зоставати. Нехай с тобою на тых роскошных солодкостях переставаєт той, кто горкую смерть любит, а мнЂ лЂпшоє єст подлоє и несмачноє поживенє, анежели роскошноє и смачноє, а небезпечноє.

Уважмо ж духовне тую притчу. Что єст тЂло наше? Єст то власне СмоквоЂдка, бо завше рада ся питати роскошными сладостми потрав и напоєв. БЂгаєт она, як неприятеля, покарму и напою подлого и несмачного. Душа зась по подобію Дрозда на сухой и горкой пищи умерщвленія переставати может. Что ж чинит тЂло? Маючи себЂ душу за товариша и при своих роскошах сладких, часто єй радит:

— Душе, пост, молитвы, умерщвленіє — єст то сухая и горкая пища. Иди за мною. Я тебе на роскошнЂйшіи сладости приведу.

О як же много єст людей, которыи на тоє тЂлу призволяют, а для угодія чреву чтонайсмачнЂйшіє потравы и напои себЂ избирают! Як зась мало, которыи бы обачивши єго зраду и постерегши, як много тЂло в сЂти діаволскіє грЂховныє впровадило людей, рекли:

— Жекгнаю тебе, сладостная прелести тЂла, волю я самого хлЂба и воды уживати, а безпечный спасенія своєго быти, анижели при твоих роскошах впасти в сЂти діаволскіє розных грЂхов...



Б

...Ничого не может быти снаднЂйшаго бЂсу <...> до збуреня души нашей и до спустошеня домов єи 1, цнот мовлю, яко 2 угодіє плоти 2 <...> 3 Кгды обжирство и пянство владЂєт 3, что 4 люде працею великою 5 набыли, тратят, и 6 кгды чрево постом и воздержанієм 7 не бываєт стиснено, ораз 8 вси добродЂтели упадают 8.

9 А не тылко человЂк през угодіє плоти добродЂтели тратит, але теж и в сЂти діаволскіє розных грЂхов впадаєт 9 <...>

10 Що такою показуєтся фабулою 10.

ФЂкгоидка ишла през лЂс, где обачивши Дрозда, а он на лозЂ 11 сухіє и горкіє обрываєт ягодки 12. Здалося Фикгоидци, же то снЂданє несмачноє и непожитечноє. 13 Заволавши до себе Дрозда 13, речет:

— Мой милый брате, для чого в бездорожной пустыни мешкаєш? 14 Нащо тыє сухіє и горкіє рвеш ягоды? 14 Опусти 15 тую нещасливую хростину 15, а посполу со мною, єсли ся тебЂ подобаєт, иди 16. 17 Я тебе в край далеко жизнЂйшій запроважу 17, где фикги и ягодки барзо смачныє, где вшелякаго рожаю покарму полно. /122/

Дался намовити бЂдный Дрозд, охочо опустил лозу 18 а за ФЂкгоидкою пойшол.

Прійдут 19 до земли, обфитои в фикги и в иншіє плоды урожайнои. Засмаковал себЂ Дрозд, видячи, же 20 всего полно, чтобы угодію плоти служило 20. Але яко вытворнЂйшій 21 и мудрЂйшій 21 пойзрит 22 там и сам алить 23 обачит птаство то на розках, лотом намазаных, высящеє, то в сЂтках увязлоє 24, то в клЂтках замкненоє 25. Поднесши крилЂ ку горЂ, речет:

— Жекгнаю тебе, моя милая 26 Фикгоидко, жекгнаю. Згинь з своими роскошами 27. Я, моя Фікгоидко, яком ся живил ягодками горкими и несмачными, 28 так и далЂй оными живитися буду 28. Волю алкнути, анижели в так великим здоровя небезпеченст†при роскошным столЂ 29 угодію плоти 29 служити. Кто хочет, нехай шалЂєт, а не я. Нехай с тобою на тых роскошных потравках переставаєт той 30, кто смерть любит, а 31 мнЂ лЂпшоє єст подлоє 32 и несмачноє поживенє, а безпечноє, анижели роскошноє и смачноє, а небезпечноє. Жекгнаю тя теды, моя ФЂкгоидко.

33 Уважмо ж духовне тую фабулу 33. Что єст тЂло наше? Єст то власне 34 ФЂкгоидка, бо завше 35 радо ся питати высменитыми потравами и напоями. БЂгаєт оно, як непріателя якого, покарму и напою подлого и несмачного. Завше смотрит на фикги, то єст на лакотки, на смачныи и добрыи потравки 35. Душа зас 37 власне, як 37 Дрозд, на ляда потравци, на ляда яринцЂ перестати может. Что ж чинит тЂло? 38 Часто показуєт пред очи души нашеи, нЂбы Фикгоидка Дроздови, Фикги, то єст лакотки, потравки и напои смачныє 38. Маючи ю за товариша 39 в пустыни сего міра 39, хочет мЂти ю 40 за товариша и при столЂ своєм 41. Часто єй радит, мовячи:

— Моя милая душе, пост, молитвы, умерщвленія плоти 42 — горкіи то на тебе сут потравки, 43 несмачныє напои 43. 44 Иди за мною 44, я тебе на роскошнЂйшіи наведу.

О боже наш 45! Як много єст людей, что на тоє тЂлу призволяют, а мало, чтобы, обачивши єго здраду и постерегши же, як много тЂло в сЂти діаволскіє загнало людей, рекли до него з Дроздом 46:

— Жекгнаю тебе, жекгнаю тебе, тЂло моє. Згинь з своими роскошами. Волю при самом хлЂбЂ 47 и водЂ 47 быти, а безпечный спасенія своєго, анижели при твоих роскошах впасти в сЂти діаволскіє...





8. [ЯСТРУБ І КОКОШКА БОЛОТНА]


...Часу єдного наругался Яструб з пташка малого, которого зовут Кокошкою болотною, рымляне зас онаго называют Трохілюс. А наругался з тоєй причины, же, єму фарбою будучи подобный, так был нЂкчемный, же тылко робачки малыи по земли збирал и оными ся живил, а о иншіє пташки, по повЂтру лЂта-/123/ючіи, не дбал, анЂ их ловил. На тоє єму той пташок Трохилюс, албо Кокошка болотная так отповЂдЂла:

— Мой милый брате Яструбе, не маєш ся з чого хлюбити, же ся чужим мясом, которого з працею по повЂтру достаєш, кормиш. Я ся тым тут убогим столом на земли контентуючи, великого покою заживаю. Ты зась покою не маєш, бо что живо на тебе бєт. И, подобно, до того прійдет, же жаловати того будеш, иж ся чужим живиш.

То рекши, розсталися з собою.

Прудко по тым Яструб, кгды єдному господареви голуби поил, пойманый, забитый и звысока на пустках для прикладу других завЂшеный зостал. Оный выш реченый пташок Трохилюс, обачивши висячого Яструба, прилЂтиваєт и почнет мовити:

— О мой милый брате Яструбе! Як тебЂ лЂпшей было по земли робачками ся живити, анЂжели по повЂтру лЂтати. Жил быс был єще. А тепер — ах нестытеж! — так мЂзерне всесь з животом утратил и сромотне, яко злодЂй, на тых пустках висиш.

Стосуймо ж тую фабулу до людей, у свЂта высоких и взгарженых. Яструб, єст то чловЂк пышный, высоко о своєм уроженю, о своєй мудрости и богатствах розумЂючій. ЛЂтаєт он по сем свЂтЂ, яко Яструб по повЂтру, лапаєт гоноры, титулы сего свЂта, яко якіє пташки, набываєт розных высоких титулов, то мосцЂвый, то велможный, то ясновелможный, то освецоный, то яснеосвецоный, то найяснЂйшій, то велебный, то превелебный, то яснепревелебный, то преосвященный, то святЂйшій. Взгарженый зас от свЂта и покорный чловЂк, яко Кокошка болотная, робачками ся земными живит, то єст покорне о себЂ разумЂєт, о титулы, о годности сего облудного свЂта не дбаєт и пред ними утЂкаєт <...> ЧловЂк теды пышный и высоко о себЂ розумЂючій, яко Яструб з онои Кокошки болотнои, з чловЂка убогого и покорного уругаєтся и мовит:

— Ах, нЂкчемный чловЂче! Чему не дбаєш о себЂ? Чему не прикладаєш стараня, абысь был у свЂта честным, славным? Видиш, як мене шануют за тоє, жем ся добил титулов высоких, жем зостал межи людми великим?

Яко ж єму бЂдный убогій покорный чловЂк и у свЂта взгарженый маєт отповЂдати? Так, яко Кокошка болотная отповЂдЂла Яструбови:

— Я, в убогой халупцЂ сидячи и уряду жадного не маючи, малою ся речю контентую, и дасть ми кождый покой. А ты, чемусь годности и роскоши свЂтовыи ловячи, кто выразити может, як много маєш зайзростій, ненавистій. Что живо, на тебе бєт, крачет и о здорове твоє стараєтся. А что жалоснЂйшая, по тых смачных кусках, то єст, по тых высоких честях, титулах, роскошах, як Яструб на пустках, в пеклЂ, на приклад иншим подобным себЂ грЂшником, завЂшеный будеш. Которыи зась в взгарженю сут у свЂта, тыи за тоє, же погоржали высокими титулами, /124/ же бЂгали честій, а робачками ся тылко, яко Кокошка болотная, живили <...>, то єст, за покорных, за подлых себе быти розумЂли, озмут по смерти на себе высокіє титулы, то єст, иж будут наслЂдници богу и сонаслЂдници Христу, иж живот вЂчный одержат...





9. [ЖІНКА І ЧОЛОВІК-П’ЯНИЦЯ]


...Отец албо матка [не може] выкоренити в сынЂ албо дщери своєй злый звычай до якого грЂху. Нехай их кормят солодкою манною, то єст нехай им як хотят залецают цноту и живот святобливый, нехай им в нем вшелякіи показуют сладости 1 и утЂхи, нехай им обЂцуют царство небесyоє, ничого не порадят. До чого ся з молоду наложили, уже и в старости своєй того не оставят. Вшетечник не оставит вшетеченства, пяница — пянства, видЂрца — видЂрства, костыра — костырства, забойца — забойства 2 и прочіи прочіих грЂхов 2. Что выражаючи, Сенека премудрый 3 так мовит: «Не маш там мЂсца лЂкарству, где 4 пополненыє злосты 4 стаются звычаями и налогами».

Єст повЂст 5, же 6 НевЂста єдина чрез 7 немало лЂт жила з Мужем своим, великим пяницею. Которая, що колвек где чрез 8 працу рук своих заробила, тоє он зараз и пропил. И люб 9 оную 10 пяный всегда 11 лжил сромотне и бил, она єднак тоє все терпливе зносила. Потом 12, хотячи досвЂдчити, єсли яким способом может Муж єи от того злого пянства налогу вызволеным быти, заживаєт такого фортелю.

Кгды Муж, пришедши з корчмы пяный, заснул так твердо, же ся здал быти мертвому подобный, она, взявши єго на рамена свои, несет до гробу нЂякогос 13 давного 14 и, в нем положивши єго, отходит додому. За годин три або и четыри, розумЂючи, же уже ся Муж єи в том гробЂ проспал, приходит до гробу, колатаєт моцно, мовячи:

— Єсли кто єст 15 в том гробЂ, встань и зыйди.

Муж, иж єще ся в нем хмЂль не вышумЂл, колатанє и глас яко ж колвек услышавши, речет:

— Чого хочеш, чого тут колатаєш?

Речет Жена:

— Обносячи по гробах 16 покарм, зашлам и на сей гроб з покармом.

Отзовется до неи Муж:

— Кто колвек тут єстесь, не приноси мнЂ покарму, але рачей прінеси 17 мнЂ 18 якій-колвек напой. Не мило мнЂ 19 тоє 20 слышати, же ты покарм 21 припоминаєш, а мнЂ ся пити барзо хочет.

Услышавши тоє, Жена 22 барзо ся зафрасовала и, з плачем поворочаючи додому, таковые до Мужа вырекла слова:

— О нещасливый пяницо! Яком зрозумЂла, иж жадная штука и /125/ наука тебе уже 23 лЂпшим учинити не может, поневаж з молодых лЂт своих так барзо призвычаилесь ся до того нещасливого пянства, же налог 24 до него в натуру ся 25 в тебЂ обернул 26. И єсли тебе гроб той, в котором лежиш, от него не погамовал, яко ж я тебе, бЂдная, албо 27 иншій погамуєт?..

Ово ж 28 ся и оттоль показуєт 28, же кгды з человЂка єще в молодом вЂку зостаючого грЂх якій-колвек в брамЂ, то єст на початку грЂшеня, не будет выкорененый, то кгды возмет в нем моц, кгды в звычаи и налог прійдет, 29 трудно барзо 29 єго викоренити, трудно вшетечника от вшетеченства, пяницу от пянства, драпЂжцу от драпЂжства, костыру от костырства, крывоприсяжцу от крывоприсяжства и инших от инших грЂхов отучити...





10. [ВУГЛЯР І БІЛИЛЬНИК]


...От злого <...> товариства яконайдалЂй утЂкати маєм. И 1 кгды бы нас межи злоє товариство кгвалтом проважено 2, очи наши от них отворочати маєм, нЂгды ся 3 злым обычаям злого товариства не присмотровати, бо мовит писаніє: 4 «Касаяй ся в пеклЂ 4 очернится и общаяй ся горду равен 5 ему будет» (Сірах, 13). 6 О чом пишет так Златоустый святый 6: «РЂчій натура такая єст, же иле кроть добрый прилучаєтся до 7 злого, не з доброго злый направуєтся, але з злого добрый заражаєтся, албовЂм противность речій нЂколы з собою не может мЂти згоды, и многих заражаєт злая компанЂя» (Златоуст. на Матф.).

Єст. повЂст 8 о УглярЂ и БЂлилнику. Угляр, мешкаючи в дому нанятом, просил БЂлилника, абы з ним посполу мешкал в дому єдином. Которому БЂлилник рекл 9 так:

— Брате, тая рЂч, которои по мнЂ жадаєш, єст мнЂ не пожитечна 10. Обавляюся албовЂм, абы що колвек я выбЂлю, того ты кропленєм углярским не почернил и так быс всю працу мою в нЂвеч обернул.

Тая повЂсть 11 нЂчого иншого нас не научаєт, тылко абысмо ся злои компанЂи стерегли, абысмо з нею жаднои не мЂли сполечности, єсли хочем уйти грЂхов. Прето, человЂче христіанскій, коли колвек компан 12 твой албо товариш якій, который рад ся куфлем бавит 13, который рад до вшетечных домов учащаєт 14, который рад танцы и скоки отправуєт, который рад поночи ходит 15 и тебе взываєт 15, абыс в той рЂчи 16 компанЂи єму 16 допомога албо ся тылко єй присмотрЂл, теды мов до него:

— Брате мой, справа тая, до которои мене вабиш, єст мнЂ не пожитечная, єст бога моєго уражаючая, єст сумненє моє заводячая, єст на 17 пекло заслугуючая. А так не хочу с тобою мЂти 18 товариства, обавляючися, абым, затоваришивши с тобою, и сам тых же ся грЂхов не допустил... /126/





11. [ФАЛЕС І ЖІНКА]


...Талес-филіософ, кгды, на небо пилно смотрячи, впал в дол, НевЂста, що тоє видЂла, рекла:

— Добре то так на тебе, любомудрче, не видиш того, що под ногами, а о небЂ ся пытаєш...





12. [ЛЕВ, ОСЕЛ І ЛИСИЦЯ]


...2 Может ся прировнати Христос до Лва и з того взгляду, иж, яко Лев гордых звЂрят и себЂ ровнаючихся не любит и овшем таковым спротивляєтся и забываєт их, покорных зась и єму чест воздаючих любит и при животЂ заховуєт, так и Христос Спаситель гордых людей и єму 1 ровняючихся не любит, але рачей таковым противится и погубляєт их, смиренных зась и єму славу и честь воздаючих любит и при животЂ вЂчном заховуєт... 2.

Єст притча 3 такая. Єдного 4 часу Осел и Лисица з Лвом приняли товариство 5 такоє 6, же что бы колвек где 7 здобыли, 8 абы тоє 8 межи себе дЂлили. Трафилося, же здобыли полов добрый 9. Лев, яко старшій, кажет дЂлити наперед Ослови. Он 10, 11 ровным себе чинячи Лву 11, 13 не уважаючи тоє 12, що речено: «Царя почитайте» (I Петр., 2) 13, 14 овый полов 14 на части ровные роздЂлил. Лев, не терпячи того, порвался 15 на Осла и 16 розшарпал єго 16. 17 Потом росказал 17 дЂлити Лисици. Она, 18 яко звЂря мудроє и хитроє, постерЂгши, же Осел за гордост живота своєго пострадал, мало себЂ полову онаго зоставивши, весь Лву позволила 18. Лев, похваливши оную 19, пытаєт:

20 Лисице, кто бы тебе тои научил штуки? 20

ОтповЂсть 21:

— Припадок Осла.

24 Яко теды Лев нерад терпЂл Ослови, же ся єму ровнал, же єго, яко царя своєго, не учтил позволенєм єму болшей части оного набытого полову, так и Христос Спаситель не терпит таким людєм, которыи ся єму през гордыню ровнают, которыи, набывши през єго ж ласку люб славы и чести на сем свЂтЂ, люб премудрости и богатства, на ровные части оныє дЂлят, то єст Христу и себЂ набытє оных заровно приписуют <...> Таковых он, яко Лев гордаго Осла, наполы розшарпиваєт <...> 22 Которыи зас мало что себЂ 22, то єст єдино тщаніє, зоставивши, всю славу и честь, премудрость и богатство до Христа относят и єго божей причитают благодати, таковых 23 он, яко Лев покорную Лисицу, заховуєт цЂлых... 24 /127/





13. [ОСЕЛ ТА ІОВІШ]


...Кто зась люб подпослушенством яким, люб подутрапієнієм албо бЂдами ропщет, а не зносит з молчанієм терпливе, таковый завше в болшіє тяжары, мЂзеріи и утрапієня впадаєт <...>

И выполняєтся то часто о таковых, что Езоп в фабулах написал о ОслЂ єдином, который, от срокгости Огородничого скаржачися, просил Іовиша, абы єму иннаго дал пана. Послухал Іовиш и дал єму даховничаго. И кгды єго примусил, абы даховки возил, за тяжкост себЂ почитавши, удаєтся знову з жалобою до Іовиша, докучаючи єму, абы ласкавшаго и тихшаго знову єму дал пана. Почнет ся смяти Іовиш и даєть єму за пана Гарбара, который потом и самую скуру з Осла здер.

Так власне трафляєтся и овым, что з єдного мЂсца для малых тяжаров, от старшаго себЂ заданых, уходят на другое, иж в далеко болшіє тяжары, бЂды и нужды впадают...





14. [ОРЛЯ І ГОРОБЕЦЬ]


...Мовит Петр святый: «Господь гордым противится, смиренным же дает благодать» 1 (I Петр., 5) 1. Яким же смиренным? Не тым, которіи ся облудне пред людми упокоряют, але тым, что правдиве. Облудне ся упокоряєт той, который, хочай бы рад, єднак не маєт ся з чого выносити.

До кого ж таковый облудный покорный прировнати ся может? До Орляти, 2 о котором єст фабула такая 2, иж тоє, єще пЂрєм непорослоє будучи, 3 низко ся носило, не могучи высоко лЂтати 3, а 4 обачивши єдного часу Врабія, высоко там и сам по воздуху лЂтаючого, досаждало 5 єму барзо, мовячи:

— Той нендзный и нЂкчемный Врабій так себЂ смЂєт высоко лЂтати и на высоких древах сЂдали. Пав пієнкный птах, а предся высоко не лЂтаєт. Добрая бы теды рЂч была, кгды бы ся и Врабій низким контентовал мЂсцем, а так шумно себЂ не поступовал.

Алыть потым оноє Орля, кгды єму крыла выросли, не тылко над Врабія, але теж над все иншоє птаство вышше 6 лЂтало.

Уважмо ж тут, слухачу православный, чи правдивая того Орляти была покора, кгды о высокоє лЂтанє Врабію 7 досаждало 8, а само низко сЂдало 9, иж не могло, же 10 крыл не мЂло; єднак, скоро єму крыла поросли, далеко себЂ пышнЂй, нежели Врабій, починало? Чи не маш же на свЂтЂ много людей, в том подобных тому Орляти? Єст. Бо много знайдуєтся таких покорных, которыи не лЂтают высоко, бо не могут, бо крыл не мают, то єст на годности высокіє, на уряды их не берут. Таковыи /128/ теды, кгды обачат кого высоко лЂтаючого, то єст пышио себЂ поступуючого, досаждают 11 єму часто, горшат ся з пыхи єго и мовят:

— Ото пра†той нендзник, той человЂк, подло уроджоный, мудрости и достатком не маючій, так тепер высоко лЂтаєт, так поваги великои перестерЂгаєт 12, так пышный єст, так недоступный.

А правдивая ж то тых досаждаючих 13 покора? О заправды облудная! Скоро бовЂм тым же крылЂ возрастут, як доступят люб мудрости якои, люб годности якои 14, люб богатств, аж вышей далеко лЂтати будут, пышнЂйшими, поважнЂйшими и до себе недоступнЂйшими зостанут...





15. [ПАСТУХ, ЛЕВ І ОЛЕНЬ]


...Мы не тылко повиннысмо любити ближних своих, яко то людей убогих, странных, слЂпых, хромых, але теж и добр наших оным удЂляти, не тылко словы, але и учинком незмышленую любов против оным оказуючи. Змышленую любов так выразил Езоп в своих фабулах.

Вспоминаєт Лва, єдіного Пастыра пытаючого:

— ВидЂл ли єси Єленя, которій, утЂкаючи, уйшол, абы от мене не был пойманый?

Которому Пастыр голосно отповЂдил:

— Не видЂлем.

А тут палцем показуєт мЂсце, где ся неборась Єлень был скрыл.

Слухачу православный, подобными сут до оного Пастыра тыи, что словами любов свою, згоду и єдност воли ближнєму своєму оказуют, доброє о нем пред всЂми дают слово, боронят єго, а учинком в непріятелЂ ся великіи єму оборочают, выдают єго на смерть...





16. [ПОДОРОЖНІ І ЯВІР]


...ДЂєтся тоє и теперешних часов межи людми, же добродЂєв своих запоминают, овшем не тылко им словом добрым вдячности за показаныє не воздают добродЂйства, але их єще злоречат, преслЂдуючи, з чести в безчестіє, з славы в неславу подаючи. Що таким ся показуєт прикладом.

Пишет єден з мудрых, же кгды люде мЂли себЂ гдес за крывду платити от тЂня, давати мыто от короткого пред гарячостю солнечною албо пред дощем под Деревом отпочинку, як вытхну-/129/ли и отпочили, кгды минала горячост албо по дощу наступовала погода, отходячи з-под дерева, лаяли єму, кидали нан, гнЂваючися о тоє мыто. И оттоль человЂка, добре кому чинячого а вмЂсто вдячности прикрость отбираючого, называно Явором, же Явор за выгоды, которыє тЂнем своим чинил, погорженя и злореченя розмаитыє потом путшествующих относил <...>

Але вЂдати потреба тоє, же кто благодЂтелем своим за доброє злым воздаєт, кто за взятыє от ных благодЂянія жадного им не воздаєт благодарствія, от таковых господь бог отимуєт свои бозскіи дары, которыє им з добрости своєи бозскои дал...





17. [РАК І РАЧЕНЯТА]


...Кто в дому за кождый выступок сына, дщер албо челядку, не поблажаючи им, строфуєт, научаєт и караєт их, таковый чрез 1 строфованє, наученє и каране живот вЂчный им позыскуєт <...> Повторе, кгды 2 сами господари 2 на всЂ нецноты роспустятся 3, и оттоль 4 тоє походит, же якій господар 5, таковая и челядка. 6 Єсли господар єст заражен якою грЂховною проказою, тоєю ж проказою заражаєтся и челядка. Єсли господар будет пяница, обжирца, вшетечник, кривоприсяжца, драпЂжца, то певне и домовыи єго такими ж, при нем жіючи, зостанут <...> 6.

Єст повЂсть 7, же Рак морскій, на березЂ обачивши потомство своє, крыво и некшталтне ходячеє, приказал им, абы просто ходило. Але 8 так на тоє 8 отповЂдЂло отцу своєму:

— Отче, иди ты перед нами и простый нам чини слЂд, которого бысмо ся держачи, также ходити могли просто.

А кгды на жадане 9 их, отец пойшол перед ними, аж 10 показалося, же, яко старый, далеко горш ступаєт, нежели 11 они. Що видячи, смЂх себЂ з отца своєго учинили, уважаючи тоє, же, єсли он прародителей 12 своих наслЂдуєт в ходЂ, яко ж они не мают наслЂдовати отца 13 своєго, поневаж звычайная чадом наслЂдовати в обычаях родителей...





18. [ОСЕЛ, ЛЕВ І ВОВКИ]


...Кротость и ласкавость агнчая в господарЂ албо господынЂ рыхлЂй порушит челядку до боязни божей и дЂл добрых, нижели срокгость и фурЂя лвяя, що такою обясняєтся фабулою.

Пишет Кирил святый, же Осел с Лвом єдного часу выбралися на прохажку. А, идучи вперед, Осел обачит купу Волков. Почнет теды на них верещати зо всей силы своєй, надувшися, як бочка якая, хотячи их тым своим верещанієм перестрашити. Алит Волци не тылко ся не улякли, але и овшем безпечне стоячи, з Осла ся верещачого смЂяли. Обачат потом Волци тихо идучаго /130/ Лва, алит, улякшися єго, вси поутЂкали. В том Лев запытаєт Осла:

— Милій Осле, повЂж мнЂ, чемусь так барзо верещал?

ОтповЂсть:

— Верещалем, жебы ся были Волци гласу моєго улякли и поутЂкали. А тому ся барзо дивую, любом з всеи моцы моєя верещал, жаден ся єднак Волк не устрашил ани утекл, а тылко тебе тихо идучого обачили, зараз ся улякли и вси поутЂкали.

На тоє єму Лев отповЂсть так:

— Здавна ты єстес глупым, Осле. Не верещаня ся то Волк боит, але моцы, хоч тихои. И для того ся верещаня твоєго не улякли, але моцы моєй.

Стосуймо ж тую фабулу до нашеи рЂчи. Осел, єст то нерозумный господар, нерозумная господыня. Лев, єст то цнотливый, тихій и ласкавый господар албо цнотлывая, тихая и ласкавая господыня. Волци, суть то ленивая и выкрочная челядка. Видячи тоє, нерозумный господар албо нерозумная господинЂ верещат, як Осел, на таковую челядку, волают, фурЂи строят (а звлаща в сіи святыи дни, подпивши и подгулявши себЂ у якого пріятеля, з великим крыком и верещанєм приходят додому и на челядку свою кричат и верещат, хоч мало в чом и винни, ово згола, полен дом крыку, верещаня), розумЂючи, же през таковоє своє верещанє и фурЂю челядку свою устрашат. Ано барзЂй тым своим нерозмыслным поступком смЂх з себе чинят, бо челядка, в кут зашедши, звыкла ся з такого господаря албо господынЂ смЂяти. Нехай же тылко челядка обачит Лва мудрого, то єст пана и господара албо госпожу и господыню з розумом, з повагою и цнотою. Болш ся устрашат, кгды их тихо и ласкаве строфовати будут, нижели кгды з крыком ослим и фурЂєю. Абы ся теды выкрочная челядка бояла пана и господаря своєго албо панеи и господынЂ своєй, потреба часом скромности, тихости и ласкавости ку ним зажити, яко теж часом и Лев ку звЂрятом заживаєт <...> Хочай бы ся тебЂ подчас слуга твой и спротивил, хочай бы тя подчас и не услухал, предся ты цноты своєй постерЂгай: не мов ани чини того, чого бы он годен слухати, але тоє мов и чини, что на тебе пристоит. Строфуючи дєвицу, николи спроснаго слова з уст твоих на ню не выпущай, николи слуги твоєго нецнотливым не называй, бо тым не єго, але самого себе зневажаєш...





19. [ПАВА І ГАВА]


А

...Змышляют поетове о Паву и о КавЂ. Кгды пра†птаство мЂли сейм валный о том, кого бы могли себЂ мЂти за цара, просил усилне Пав през розноє птаство, абы был царем и великим /131/ /132/ князем над всЂм птаством, годным себе чинячи з пієнкности пЂря. На том валном их сеймЂ подарками Пава звЂтяженоє птаство даєт свои зданя такіи, абы был над ними царем и веліким князем Пав. Отзовется з межи них єдина Кава або Галка и речет:

— Ах, для бога, что такого чините? Єжели Пав будет нам царем и князем, то запевне Орла будемо себЂ мЂти вси за великого непріятеля. И єсли кто на нас повстанет, кто ся єму за нас спротивит? Кто отпор дасть?

Услышавши тоє, птаство, хочай и подарки от Пава побрали, предся на раду здоровую Кавы, Орла себЂ за царя и князя избрали.

Слухачу православный, чого ж бы нас тая учила фабула? НЂчого иншого, тылко кгды кого люд посполитый избираєт на якоє царство, на княженіє албо на иншеє якоє старшинство, не повинни усмотривати на позвЂрховную єго уроды пієнкность, ани на родовитость фамиліи, але на цноты, на укладность пристойних обычаев, на смиреніє, на побожность, на щодробливость и ласкавость. Тыи цноты оздобою суть маєстату царского, тыи цноты сут сохраненієм живота єго <...> О щасливая, о благословенная такая земля, которая такого царя албо князя в себЂ маєт, которій не так хлюбится з уроженя и титулу своєго царского албо княжого, як з побожного живота, з покоры, ласкавости и щодробливости!..



Б

...Змышляют поетове о Паву и о КавЂ. Кгды птаство мЂло сейм, кого бы могли мЂти за царя, просил царства Пав, которого ведлуг пієнкности піор чинил себе быти годным.

Речет Кава:

— Єжели тот царем будет, то Орла будем непріятеля мЂти. А так кто нам помощ и ратунок даст?

Тая фабула учит, иж в обераню князя, в обераню старшого не так окраса тЂла, яко цнота, побожност и мудрость усмотревана быти повина...





20. [ЛИС І КОЗЕЛ]


...Преложеныи, яко то монархове, царіє, гетманове и иншіє свЂцкого и духовного высокого стану люде в радЂ усмотровати повинни тоє, абы ся хитрых стерегли совЂтников и єсли бы что з их порады трафилося им чинити, абы пилне уважовали конец поради их — на що выйдет, чи на доброє, чи на злоє. Бо єсли /133/ того, з порады таковых совЂтников беручи якую рЂч до чиненя, уважовати не будут, то в такіє себе подадут небезпеченства, з которых выйти не могут. Что такою показуєтся фабулою.

Лис з Козлом, взявши братерство, ходили посполу день и другій по пущи и полях, шукаючи себЂ пищи. Где, жаждею великою запалены, чинят себЂ раду, що мают чинити. Радит Лис:

— Шукаймо пра†якои студнЂ, которую знашовши, внійдем в ню и напємся.

Похвалил тую раду Козел и рекл до Лиса:

— Добре радиш, брате Лисе, ходЂм а шукаймо.

Идут, алить натрафят на студню. Входят в оную. Где яко ся доволи напили, бЂдный Козел там и сам поглядаєт, як бы з неи могл выйти, мовлячи до Лиса:

— Брате Лисе, яко вижу, барзом латво тут войшол, але способу не вынайдую, як бым отсюду могл изыйти.

Речет до него Лис:

— Будь доброго сердца, Козле, брате мой, ям изобрЂл способ, як маєм отсюду изыйти. Стань ты наперед, а передними ногами, роги и бороду схиливши, оприся о стЂну. А так я наперед, по хрибтЂ твоєм и рогах идучи, з тои студнЂ выйду и тебе потом з неи выпроважу.

БЂдный Козел, миле барзо таковую раду Лиса принявши, як казал, так и учинил. Стаєт на передных ногах, опираєтся ними стЂны, схиляєт роги, вступуєт Лис на Козла и по хребтЂ єго з студнЂ выходит. И, же своим фортелем небезпеченства уйшол, стоячи наверху студни, там и сам выскакуєт, на Козла поглядаєт а жаднои єму помощи не даєт. Смотрячи з студнЂ на него, бЂдный Козел почнет лжити и нарЂкати на него, же єму вЂры не додержал, же єго ошукал. До которого речет Лис:

— Брате Козле, єсли быс толко в голо†своєй мЂл розуму, колко в бородЂ волосов, повЂдаю тебЂ, же быс в тую студню не входил, аж бысь наперед добре уважил, як маєш з неи выйти.

И так оставил Козла в студнЂ.

Слухачу православный, чи мало ж и тепер єст Козлу подобных людей на сем свЂтЂ, которыи, опустивши премудрых и щирых людей, радятся хитрых, тЂкавых и рЂчій несвідомых, з которых порады кгды якую рЂч без жадного розмыслу, неуважаючи конца, чинят, в так великіє подают себе небезпеченства, же з них, як Козел з студнЂ, изыйти не могут... /134/











Попередня     Головна     Наступна


Етимологія та історія української мови:

Датчанин:   В основі української назви датчани лежить долучення староукраїнської книжності до європейського контексту, до грецькомовної і латинськомовної науки. Саме із західних джерел прийшла -т- основи. І коли наші сучасники вживають назв датський, датчанин, то, навіть не здогадуючись, ступають по слідах, прокладених півтисячоліття тому предками, які перебували у великій європейській культурній спільноті. . . . )



 


Якщо помітили помилку набору на цiй сторiнцi, видiлiть ціле слово мишкою та натисніть Ctrl+Enter.

Iзборник. Історія України IX-XVIII ст.