Уклінно просимо заповнити Опитування про фемінативи  


[ПСРЛ. — Т. 2. Ипатьевская летопись. — СПб., 1908. — XVI с. — 938 стлб. — 87 с.]


       


‹‹   Головна     Наступна             Шрифт







ПОЛНОЕ СОБРАНІЕ
РУССКИХЪ ЛЂТОПИСЕЙ

Изданное
по Высочайшему повелЂнію
Императорскою Археографическою Коммиссіею.

Томъ второй
ИПАТЬЕВСКАЯ ЛЂТОПИСЬ.

Изданіе второе.

С.-ПЕТЕРБУРГЪ.
Типографія М. А. Александрова (Надеждинская, 43).
1908



ЛІТОПИС РУСЬКИЙ
за Іпатіївським списком

[видання 1908 року]




ЛЂТОПИСЬ ПО ИПАТЬЕВСКОМУ СПИСКУ.


ПовЂсть временныхъ лЂтъ

До лЂта 6414 [906]

Въ лЂто 6415 [907] — въ лЂто 6452 [944]

Въ лЂто 6453 [945] — въ лЂто 6477 [969]

Въ лЂто 6478 [970] — въ лЂто 6493 [985]

Въ лЂто 6494 [986] — въ лЂто 6504 [996]

Въ лЂто 6505 [997] — въ лЂто 6532 [1024]

Въ лЂто 6533 [1025] — въ лЂто 6562 [1054]

Въ лЂто 6563 [1055] — въ лЂто 6579 [1071] „Начало княжения Ст̃ославля вь КиєвЂ

Въ лЂто 6580 [1072] — въ лЂто 6592 [1084]

Въ лЂто 6593 [1085] — въ лЂто 6601 [1093]

Въ лЂто 6601 [1093] — въ лЂто 6609 [1101] „Начало Ст̃ополча Кіе†. княженья“

Въ лЂто 6610 [1102] — въ лЂто 6625 [1117]


Кіевскій лЂтописный сводъ

Въ лЂто 6626 [1118] — въ лЂто 6646 [1138]

Въ лЂто 6647 [1139] — въ лЂто 6654 [1146]

Въ лЂто 6654 [1146] — въ лЂто 6655 [1147] „Начало кн̃жения Изяславля . сн̃а Мьстиславля“

Въ лЂто 6656 [1148] — въ лЂто 6657 [1149]

Въ лЂто 6657 [1149] — въ лЂто 6658 [1150]

Въ лЂто 6659 [1151] — въ лЂто 6659 [1151]

Въ лЂто 6660 [1152] — въ лЂто 6660 [1152]

Въ лЂто 6661 [1153] — въ лЂто 6663 [1155]

Въ лЂто 6664 [1156] — въ лЂто 6669 [1161]

Въ лЂто 6670 [1162] — въ лЂто 6677 [1169]

Въ лЂто 6677 [1169] — въ лЂто 6680 [1172] „Начало кн̃жения Мьстиславля в КиевЂ

Въ лЂто 6681 [1173] — въ лЂто 6682 [1174]

Въ лЂто 6682 [1174] — въ лЂто 6684 [1176] „Начало княжения . Ярославля . Изяславича вь КыевЂ

Въ лЂто 6685 [1177] — въ лЂто 6688 [1180]

Въ лЂто 6688 [1180] — въ лЂто 6693 [1185] „Начало . княжения Ст̃ославля в КиєвЂ

Въ лЂто 6694 [1186] — въ лЂто 6698 [1190]

Въ лЂто 6699 [1191] — въ лЂто 6703 [1195]

Въ лЂто 6704 [1196] — въ лЂто 6708 [1200]


Галицко-Волынскій сводъ

Въ лЂто 6709 [1201] — въ лЂто 6725 [1217] „Начало княжения . великаго князя . Романа“

Въ лЂто 6726 [1218] — въ лЂто 6735 [1227]

Въ лЂто 6736 [1228] — въ лЂто 6744 [1236]

Въ лЂто 6745 [1237] — въ лЂто 6748 [1240] „Побоище Батыєво“

Въ лЂто 6749 [1241] — въ лЂто 6758 [1250]

Въ лЂто 6759 [1251] — въ лЂто 6766 [1258]

Въ лЂто 6767 [1259] — въ лЂто 6772 [1264]

Въ лЂто 6773 [1265] — въ лЂто 6787 [1279]

Въ лЂто 6788 [1280] — въ лЂто 6791 [1283]

Въ лЂто 6792 [1284] — въ лЂто 6795 [1287]

Въ лЂто 6795 [1287] — въ лЂто 6800 [1292]




Б. Клосс. Передмова до московського репринтного видання 1998 року
О. Шахматов. Передмова до санкт-петербурзького видання 1908 року



Примітки до видання.


Не оговорені помилки.



Різночитання за Єрмолаївським списком:

Стб. 1—250; стб. 251—500; стб. 501—750; стб. 751—937.

Написи на полях Єрмолаївського списку.




Іменний покажчик.
Географічний покажчик.

Швидкий перехід по тексту




[За виданням: Полное собрание русских летописей (ПСРЛ). — Т. 2. Ипатьевская летопись. — СПб., 1908. — XVI с. — 938 стлб. — 87 с.]




УВАГА! В текстах використані старослов’янські літери: ять, юс малий, ліґатура ук, от, єсть йотована тощо. Для їх коректного відображення потрібно встановити шрифт Litopys New Roman.







Див. також:

Літопис руський (переклад на сучасну мову Л.Махновця).
Повість врем’яних літ. (переклад В.Яременка).
Галицько-Волинський літопис (переклад Т. Коструби)

Галицько-Волинський літопис (розшифровка за Іпатіївським списком).
Галицько-Волинський літопис (розшифровка за Острозьким списком).

Ярослав Книш. Фрагменти невідомого списку Іпатіївського літопису
Омелян Пріцак. Вступ до видання Староруські київські і галицько-волинські літописи.
Антін Генсьорський. Галицько-Волинський літопис. Процес складання; редакції і редактори. Київ, 1958.



Лаврентіївський літопис (ПСРЛ, Т. I, 1926-28)
     ПовЂсть времяньныхъ лЂтъ
     Суздальская лЂтопись

Повість временних літ. За Лаврентіївським списком (розшифровка).


Новгородський перший літопис старшого і молодшого ізводів (ПСРЛ, Т. III, 1950)
Литовсько-білоруські хроніки та літописи (ПСРЛ, Т. XXXII, 1975; Т.XXXV, 1980).
Феодосій Софонович. Кройніка о Русі. Кройніка о початку і назвиску Литви (1673).

«Літописи». З Енциклопедії Українознавства.
«Літописи». З енциклопедії «Українська мова».
«Повість временних літ». З енциклопедії «Українська мова».
О. Творогов. Лексичний склад ПВЛ. Київ, 1984










© Сканування та обробка: Максим, «Ізборник» (http://litopys.kiev.ua)
14.XI.2002 (останні правки 6.XI.2005)







[ПСРЛ. — Т. 2. Ипатьевская летопись. — СПб., 1908. — XVI с. — 938 стлб. — 87 с.]


       


‹‹   Головна     Наступна             Шрифт


Етимологія та історія української мови:

Датчанин:   В основі української назви датчани лежить долучення староукраїнської книжності до європейського контексту, до грецькомовної і латинськомовної науки. Саме із західних джерел прийшла -т- основи. І коли наші сучасники вживають назв датський, датчанин, то, навіть не здогадуючись, ступають по слідах, прокладених півтисячоліття тому предками, які перебували у великій європейській культурній спільноті. . . . )



 


Якщо помітили помилку набору на цiй сторiнцi, видiлiть ціле слово мишкою та натисніть Ctrl+Enter.

Iзборник. Історія України IX-XVIII ст.