Уклінно просимо заповнити Опитування про фемінативи  

[Новгородская первая летопись старшего и младшего изводов. — М.-Л., 1950. — С. 130-148.]



Попередня     Головна     Наступна






 1 облечеть А облечетъ Т 2 вздвигоша Т 3 разумлива АТ 4 похвалена АТ 5 похвалить А 6 похвалится АТ 77 въ вратЂхъ АТ 8 можь А 9 иди А 10 заа АТ 11 червень АТ 12 в семь А в всемъ Т 13 отецъ Т 14 имяше Т  15 володимеръ АТ 16 а А 17 володимиръ АТ 18 ятьвягы А ятвягы Т 19 побЂди АТ 20 ятьвягы АТ 21 къ кыеву АТ 22 Нет АТ 23 бояре АТ 24 жребиа АТ 25 падетъ Т 26 тогда Т 27 богомъ своимъ АТ 28 бЂяшеть АТ 29 идЂже Т 30 святы АТ 31 володимиръ АТ 32 тъи АТ 3333 вЂру в таинЂ АТ 34 христьяскую А христьянскую Т 35 диаволи АТ 36 терпяшеть А 37 всими АТ 38 сеи АТ 39 аки АТ 40 тернь А 41 тъщашеся АТ 42 окаанны АТ 43 пришедъшии А пришедшии Т 4444 изволиша бо и бози собЂ АТ 45 сътворимъ А 46 но АТ 4747 и днесь и заутра изъгнЂеть АТ 48 ядять А 49 пиютъ АТ 50 молвать А молватъ Т 5151 нъ дЂлани суть АТ 52 руми (руками Т) человЂческими АТ 5353 секырою АТ 54 богь А 55 греци АТ 56 сътвори А створи Т  57 и луну АТ 5858 ему есть АТ 59 а АТ 60 бозЂ А 61 съдЂша А


 А В рукописи сь и знак `` над строкои.

 Б На месте букв требит были написаны и соскоблены какие-то другие буквы.

В лЂто 6489 [981]. Иде 9 Володимиръ къ Ляхомъ, и зая 10 грады их: Перемышль, Червенъ 11 и иныи грады, еже есть под Русию. Семъ 12 же лЂтЂ и Вятици побЂди, и возложи /л.46./ на них дань от плуга, якоже и отець 13 его имаше 14.

В лЂто 6490 [982]. Заратишася Вятици; иде на ня Володимиръ 15 и побЂди я 16 второе.

В лЂто 6491 [983]. Иде Володимеръ 17 на Ятвягы 18, и побЂдЂ 19 Ятвягы 20, и взя землю их. И прииде Кыеву 21, и 22 творяще требу кумиромъ с людьми своими. И рЂша старци и боляре 23: «мещем жребьи 24 о отрока и дЂвицю; на него же падеть, 25 того 26 зарЂжемъ богомъ» 27. И бяшет 28 Варягъ единъ, и бЂ дворъ его, идеже 29 есть церкви святыя 30 Богородица, юже созда Володимеръ. 31 БЂ же Варягъ тои 32 пришелъ из Грекъ, и держаше втаинЂ 33 вЂру 33 крестияньску 34; и бЂ у него сынъ красенъ тЂломъ и душею, и на сего паде жребии по зависти дияволЂ 35. Не терпяшет 36 бо диаволъ, власть имыи надо всЂми 37, а сьи А 38 бяшеть акы 39 тернъ 40 въ сердци; и тщашеся 11 потребити Б оканныи 42, и наусти люди. И рЂша пришедше 43 послании к нему, яко «паде жребии на сынъ твои, понеже 44 бо изволиша его бозЂ наши себЂ44 да створимъ 45 требу богомъ». И рече Варягъ: «не суть бо бози, нь 46 древо; днесь 47 есть, а утро изъгниеть 47; не ядят 48 бо бози, ни пиють, 49 ни молвят, 50 нь 51 суть дЂлани 51 руками 52 во 53 дрЂвЂ секирою 53 и ножемъ; а богъ 54 есть единь, емуже служать ГрецЂ 55 и кланяются, иже /л.46об./ створилъ 56 небо и землю. и звЂзды, солнце, луну 57 и человЂка, и далъ есть 58 ему 58 жити на земли; и 59 ваши бози 60 что сдЂлаша 61; \131\

 1 съдЂлани АТ 2 шедъше А 33 они же АТ 4 вземьше АТ 5 оружиа А оружии Т 6 объступиша АТ 77 онъ же стояше АТ 8 послють (послютъ Т) пакы АТ 9 единого А 10 мои себЂ АТ 11 почто АТ 1212 приидосте сЂмо и перете ребу (требу Т) дЂюще от богъ своихъ АТ В А буквы ре написаны над строкой другими чернилами над буквами тебу 13 и се АТ 1414 кликнуша народъ людии многъ АТ 15 посЂкоша АТ 16 В А буквы ни написаны над строкой другими чернилами  17 а АТ 18 бЂяху АТ 19 человЂцЂ АТ 20 Нет АТ  21 не вЂдуще божиаго (божияго Т) закона толико бо АТ 22 богыбЂль Т 23 тьщешеся А 24 христьяньскии АТ 25 крестомь А 26 честнымь А 27 въ АТ 28 иныхъ АТ 29 окаанныи АТ 30 моа А 31 а АТ 32 въ АТ 33 изыша АТ 34 вЂщания Т 35 конца АТ 36 глаголи АТ 3737 не были суть апостоли АТ 38 но АТ 39 гласять А 40 вселеннЂи АТ 41 ихъ АТ 42 учениемь А 43 побЂжаемь АТ 44 отЂмника АТ. В А буква м как будто приписана другими чернилами  45 приимъша А 46 вЂнецъ Т 47 мученики Т 48 володимеръ Т 49 радимичЂ АТ 50 именемь волъчии А именемъ волчии Т 51 волъчья АТ 52 радимици АТ 53 рЂци АТ 54 волъчии АТ 55 радимичь тЂхъ АТ 5656 тЂмь (тЂмъ Т) и онЂ АТ 57 корять А 58 пищаници АТ 59 волъчья АТ 60 и пришедъше А и пришедше Т 6161 вселишася АТ 62 Нет А 63 дне АТ


 А Так в рукописи; текст, повидимому, испорчен.

а сами дЂлани 1 суть. Не дам сына своего бЂсомъ». Они же, шедше 2, повЂдаша людемъ; абие 3 же онЂ народЂ 3, вземше 4 оружье 5, поидоша на нь и обоидоша 6 дворъ около его. Оному 7 же стоящу 7 на сЂнех съ сыномъ своимъ, и рЂша ему: «вдаи сына своего, да вдамы богомъ». Он же рече: «аще суть бозЂ, то пошлют 8 единаго 9 бога и поимуть сынъ мои 10; а вы чему 11 перетеребуете 12 имъ А 12. И 13 абие онЂ 14 народЂ кликнуша 14 велиимъ гласомъ, и подъсЂкоша 15 сЂни под нима 16, и тако побиша я 17. И бяху 18 бо тогда человЂци 19 невЂгласи и 20 погани; и 21 диаволъ радовашеся сему. не вЂдыи, яко близъ погыбель 22 хотяше быти ему. Тако бо преже тщашеся 23 погубити род крестияньскыи 24, но прогонимъ бяше крестомъ 25 честнымъ 26 во 27 инЂх 28 странах; здЂ же мняше оканныи 29, яко «здЂ ми есть жилище: здЂ бо не суть учили апостоли, ни пророци прорицали», не вЂдыи пророка глаголюща: «и нареку не люди моя люди моя» 30; и 31 о апостолехъ же рече: «во 32 всю землю изидоша 33 вЂщаниа 34 их и в конець 35 вселеныя глаголы 36 их». Аще бо тЂломъ апостоли 37 не суть были 37, нь 38 учениа их яко трубы гласят 39 по вселенЂи 40 въ церквахъ, им 41 же учениемъ 42 побЂжа/л.47./емъ 43 противнаго врага, и попирающе под нозЂ, якоже попраста и и сиа оба, 44 приимша 45 вЂнець 46 небесныи съ святыми мученикы 47 и с праведникы.

В лЂто 6492 [984]. Иде Володимиръ 48 на РадимицЂ 49. И бЂ у него воевода Волчии 50 Хвостъ, и посла пред собою Володимиръ Волъчиа 51 Хвоста; и срЂте Радимичи 52 на рЂцЂ 53 Пищани, и побЂди Влъчии 54 Хвостъ РадимичЂ 55; тЂмь 56 же и 56 Русь корят 57 РадимичЂ, глаголюще: «пищаньци 58 волъчиа 59 хвоста бЂгали». БЂша же РадимичЂ от рода Ляховъ; пришедше 60 ту 61 ся вселиша 61, и 62 платять дань Руси, повозъ везуть и до сего дни. 63 \132\

 1 володимеръ АТ 2 уемь А уемъ Т 3 торькы А 4 съглядахъ А сглядах Т 5 искать АТ 6 лапотникъ АТ 7 володимеръ Т 8 толико ли АТ 9 буде АТ 10 ели АТ 11 хмЂль Т 12 къ кыеву АТ 13 Нет АТ 14 нашъ Т 15 ка (в А конец слова соскоблен: на листе пятно. В Т после слова рЂша оставлено чистое место) А кая Т 16 рЂшаАТ  17 вЂру (далее ряд букв соскоблен) А 18 бохмитъ А 19 обрЂ (далее ряд букв соскоблен) А 20 мныя А 21 свининъ АТ 22 Нет А (возможно срезано при переплетении23 В А написано на полях с выносным знаком другими чернилами  2424 творити похоть АТ 25 бохмить А 26 седмидесят Т 27 избереть А изберетъ Т 28 възложить А взложитъ Т 29 будеть А 30 достоитъ Т 31 всякои АТ 32 семь А 33 мЂстЂ АТ 34 аще и АТ 3535 и тамо богатъ будеть (будетъ Т) АТ 3636 тъ же и тамо есть убогъ АТ 37 инаа АТ 38 многаа АТ 3939 еже бо нельзЂ АТ 40 любяше А 41 и абие послушаше АТ 42 их АТ 43 нъ АТ 44 бысть АТ 4545 от обрЂзания (обрЂзания Т) АТ 4646 от неядениа (неядения Т) АТ 47 и АТ 48 питьи вина АТ 49 сице бо отинудь АТ 50 руси тако АТ 5151 питье веселье есть руси, и без него не можемь быти АТ 5252 и по сих паки АТ 53 глаголюще сице АТ 54 к тебЂ послании АТ  55 и глаголеть А глаголютъ Т 56 и АТ 57 В А написано над строкой как будто другими чернилами  58 есть и АТ 59 сътвори А створи Т 60 мЂсяць А мЂсяцъ Т 61 ваши АТ

В лЂто 6493 [985]. Иде Володимиръ 1 на Болгары съ Добрынею, уемъ 2 своимъ, в лодьях, а Торкы 3 берегомъ приведе на конехъ; и тако побЂди Болгары. И рече Добрыня к Володимеру: «соглядах 4 колодникъ, и суть вси в сапозЂх; симъ намъ дани не даяти; поиде†искатъ 5 лапотъникъ 6». И сътвори миръ Володимиръ 7 с Болгары и ротЂ заходиша межи собою; и рЂша Болгаре: «толи 8 не будет 9 мира межи нами, елико 10 же камень начнеть плавати, а хмель 11 грязнути». И прииде Володимиръ Кыеву 12.

В лЂто 6494 [986]. Приидоша Болгаре вЂры БохмицЂ, глаголюще, яко «ты князь еси мудръ и 13 смысленъ, и не вЂси закона; да вЂруи /л.47об./ в нашь 14 законъ и поклонися Бохмиту». И рече же Володимиръ: «кака 15 есть вЂра ваша». Они же ркоша 16: «вЂруемъ 17 богу; а Бохмит 18 ны учить, глаголя: обрЂзати 19 уды срамъныя 20, а свинынЂ 21 не ясти, и вина не пити; и по смерти же, рече, съ 22 женами 23 похоть 24 творити 24 блудную: дасть бо Бохмит 25 комуждо по 70 26 женъ красных и исъберет 27 едину красну, и всЂх красоту возложить 28 на едину, и та будет 29 ему жена; здЂ же, рече, достоить 30 блуд творити всякъ 31 на семъ 32 свЂтЂ 33; аще 34 кто будет богатъ здЂ, тъ 35 и тамо 35; аще ли есть убогъ здЂ, то 35 и тамо 36; и ина 37 многа 38 лесть, еже 39 нЂлзЂ 39 писати срама ради. Володимиръ же послушаше их, бЂ бо самъ любя 40 жены и блужение много, послушаше 41 и 42 сладко; нь 43 се ему бЂ 44 нелюбо о 45 обрЂзании 45 удовъ и о 46 неядении 46 мясъ свиных, а 47 о питьи 48 отинудь 49, рекъ Руси 50: «понеже бо есть 51 питье намъ веселие, нь не можемъ безъ сего быти» 51. Посемъ 52 же 52 приидоша НЂмци из Рима, глаголюще 53, яко «приидохомъ послани 54 от папежа; реклъ 55 ти тако: земли твоя яко земля наша, а 56 вЂра ваша не 57 яко вЂра наша: вЂра бо наша свЂт есть 58, кланяемся богу, иже створи 59 небо и землю и звЂзды и мЂсяць 60 и всяко дыхание, а бози 61 \133\

 1 бозЂ АТ 2 древяни А 3 какова есть АТ 4 Нет АТ 5 пиетъ Т 6 службу АТ 7 творить А 8 иже бо речеть АТ 99 володимерь же рече нЂмцемь А. Написано на полях с выносным знаком другими чернилами. Нет Т 10 отъидЂте АТ 1111 от мене и от предЂлъ земли нашеи, яко АТ 12 приали (прияли) они же (от нихъ же Т) отъидоша АТ 1313 се же АТ 14 слышавше АТ 15 козарьстии АТ 1616 рекуще АТ 1717 яко АТ 1818 приходиша АТ 19 и христьяне АТ 20 Нет АТ 21 христьяне АТ 22 вЂруемь А 23 и исаакову АТ 24 и иаковлю АТ 25 глагола сице АТ 26 володимер АТ 27 вашъ Т 28 свинины АТ 29 заачины А злачины Т 3030 владимиръ же АТ 31 глаголаше АТ 32 богь А 33 христьяномъ АТ 34 володимиръ А 35 Нет АТ 36 самЂ А. Буква Ђ переделана из буквы а 37 Нет АТ 38 расточены есте по земли АТ 3939 богь (богъ Т) любилъ законъ вашь (вашъ Т) и А 40 бысте были АТ 4141 землямъ чюжимъ АТ 4242 зло мыслите ТА 43 приати АТ 4444 по сихъ же всЂхъ АТ 45 греци АТ 46 володимиру А 4747 глаголюще сице мы же АТ 48 приходили АТ 49 приати АТ 50 оскверняеть А 51 человЂкь А 52 уподобльшеся Т 53 нихъ АТ 5454 ихъ сих АТ 55 приидетъ Т 56 богь А 5757 земли АТ 58 погубитъ Т 59 творящаа АТ 60 беззаконие Т 61 дЂюще АТ 62 сии АТ 63 омыють А 64 свои АТ 65 вливають А вливаютъ Т


 А Написано в конце строки светлыми чернилами.

ваши 1 дре/л.48./вянЂ 2 суть». Володимиръ же рече: «кака 3 заповЂдь ваша». Они же рЂша 4: «пощение по силЂ; аще кто пиеть 5 и ясть, все въ славу 6 божию творит 7, рече 8 учитель нашь Павелъ». Рече 9 же Володимиръ НЂмцомъ 9: «идЂте 10 вы 11 к собЂ, а 11 отци наши не суть сего творилЂ 12». Сиа 13 же глаголы 13 слышавши 14 Жидове КозарьстЂи 15, приидоша к 16 Володимиру, ркуще ему, яко 16 «слышахомъ мы. понеже 17 бо 17 приидоша 18 к тобЂ 18 Болгаре, крестиянЂ 19, учаще тя когождо 20 своеи вЂрЂ; крестиянЂ 21 бо вЂрують, егоже мы распяхомъ, а мы вЂруемъ 22 единому богу Авраамову, Исаакову 23, Иаковлю 24. И рече 25 Володимиръ 26: «что есть законъ вашь 27». Они же рЂша: «обрЂзатися, свинЂны 28 не ясти, ни заячины 29, суботу хранити». Онъ 30 же 30 рече: «гдЂ есть земля ваша». Они же рЂша: «въ ИерусалимЂ». Он же рече: «то тамо ли есть». Ониже рЂша 31: «разгнЂвался богъ 32 на отци наши, и расточи ны по странамъ грЂхъ ради наших, и предана бысть земля наша крестианомъ 33». Он 34 же рече имъ 35: «то како вы иныхъ учите, а сами 36 отвержени есте 37 от бога и расточенЂ 38; аще бы богъ А 39 сице законъ вашь любилъ бы, то 39 не бысте 40 расточени по чюжимъ 41 землямъ 41; еда и намъ тоже мыслите 42 зло 42 прияти 43. Посемъ 44 же 44 прислаша ГрЂци 45 къ Володи/л.48об./меру 46 философа, сице 47 глаголюще 47: «слышахом, яко приходилЂ 48 суть Болгаре, учаще тя прияти 49 вЂру свою, ихже вЂра оскверняет 50 небо и землю, иже суть прокляти паче всЂх человЂкъ 51, уподоблешеся 52 Содому и Гомору, на не 53 же напусти богъ камение горящее, и потопи я, и погрязоша; тако и 54 сихъ 54 ожидаеть день погыбелныи их, егда приидеть 55 богъ 56 судити на 57 землю 57 и погубить 58 вся творящая 59 безаконие 60 и скверны дЂющая 61; си 62 бо омывають 63 оходы своя 64, поливавше водою, и в рот въливаютъ 65, \134\

 1 мажутся АТ 2 нарицающе АТ 3 тако бо А 4 творятъ Т 55 иное АТ 6 Нет АТ 7 пущи есть того АТ 8 совокупления Т 9 мужьска А 10 вкушають А вкушаютъ Т 1111 се же слыша АТ 12 философь А 13 учитъ Т 14 же бЂ АТ 1515 мало с нашею АТ 16 оплаткы А оплатки Т 17 служити АТ 18 предаст АТ 19 чашу АТ 20 кровь Т 21 творять А 2222 не исправили суть вЂры АТ 23 володимиръ АТ 24 Нет АТ 25 Нет АТ 26 вЂрують А 27 въ АТ 28 истинну в АТ 29 вЂруемь А 30 другии пророчестъвоваху А друзии пророчествоваху Т 31 яко распяту АТ 32 и въ АТ 33 третии АТ 34 воскреснути Т 35 взыити А взыти Т 36 тыхъ А тЂхъ Т 37 пророкъ АТ 3838 другиа А другия Т 3939 древяною пилою АТ 40 збысться А збыстся Т 4141 распятся А распяться Т 42 и въскресъ А и воскресъ Т 43 взыиде А взыде Т 44 покааниа А покаяния Т 45 покаашася А (слова за 40 и 6 в Т опущены; оставлено чистое место; в А текст едва виден46 римляны А римляне Т 47 расточи АТ 48 В А буква а не ясна  49 приять А приятъ Т 56 философь А философъ Т 51 скажу АТ 52 богь А 53 Нет АТ 54 философь А


 А На месте буквы о была написана и соскоблена буква Ђ

 ББ Написано на полях с выносным знаком более светлыми чернилами, но тем же почерком.

 В На полях другими чернилами и почерком XVIII в. написано зри въ степеннои лист 102. В А лист 18 об. кончается словами въ начало исперва. Далее в А недостает нескольких листов, так как лист 19 начинается словами изыиди от земля твоея (см. ниже, стр. 137). В Т после слов в начале исперва без перерыва в тексте следуют слова богъ человЂком реклъ (см. ниже, стр. 137)

и по брадЂ мажются, 1 наричюще 2 Бохмита; такоже 3 и жены их творять 4 ту же скверну, и 5 ино 5 еже 6 пуще 7: от совокуплениа 8 мужеска 9 и женьска въкушають 10». Сиа 11 слышавъ 11 Володимиръ, плюну на землю и рекъ: «нечисто дЂло есть». Рече же философъ 12: «слышахомъ и се, яко приходиша от Рима учить 13 васъ вЂрЂ своеи, их же 14 вЂра с 15 нами малом же 15 развращена есть: служать бо опрЂснокы, рекше оплатькы 16, ихъ же богъ не преда, и повелЂ хлЂбомъ служитЂ 17, и преда 18 апостоломъ, и приимъ хлЂбъ, и рекъ: се есть тЂло мое, ломимое за вы; такоже и чашю 19 приимъ, рече: се есть кровъ 20 моя новаго завЂта; сии же того не творят 21 и суть 22 не исправилЂ вЂры 22». Рече же Володимеръ 23: «приидо/л.49./ша ко мнЂ Жидове, глаголюще сице 24: яко же 25 и НЂмци и ГрецЂ вЂруют 26, егоже мы распяхом». Философъ же рече: «во 27 истину 28 того вЂруемъ 29: того А бо пророци прорицаху, яко богу родитися; а другыи 30 распяту 31 быти и погребену и 32 третеи 33 день въскреснути 34 и на небеса възити 35. Они же тыи 36 пророкы 37 избиваху, а другыя 38 пророкы 38 претираху древяными 39 пилами 39. Егда же сбыстся 40 проречение сих, сниде на землю, распятие 41 прия 41 волею, въскресъ 42 и на небеса взиде 43; на сих же ожидаше покаяниа 44 за 40 и 6 лЂт, и не покаяшася 45; и посла на ня РимлянЂ 46, и грады их разбиша, а самых расточиша 47 по странамъ, и Б работають 48 по странамъ Б». Рече же Володимиръ: «что ради сниде богъ на землю и страсть такову прия 49». ОтвЂщавъ же, рече философъ 50: «аще хощеши послушати, да скажю 51 ти изначала, что ради сниде богъ 52 на землю». Он же рече: «послушаю радъ». И абие 53 нача философъ 54 глаголати сице: «в начало исперва створи богъ небо и землю В, пръвыи день. Вторыи же день твердь, еже есть посредЂ воды; \135\





 А Буквы са написаны над строкой другими чернилами.

 Б В рукописи почти и

 ВВ написано на скобленном месте.

 Г В рукописи по прельщении же видяше; текст, видимо, испорчен.

 ДД В рукописи иже; испр. по Новг. 4-й летописи.

сего же дне раздЂлишася воды: полъ их взиде на твердь, а полъ их подъ твердь. Въ третии день створи море и рЂкы и источникы и сЂмена. Въ четвертыи же день солнце и луну и звЂзды, и украси богъ небо. ВидЂв же пръвыи от аггелъ, старЂишина чину архангелъску, /л.49об./ и помысли въ себЂ, рекъ сице: «сниду на землю, и прииму землю, и буду подобенъ богу, и поставлю престолъ свои на облацЂх сЂверьскых». И ту абие сверже и съ небесЂ, и по немъ спадоша, иже бЂша под нимъ, чинъ десятыи. И в него мЂсто постави стариишину Михаила: бЂ же имя противнику Сатанаилъ; он же погрЂши помысла своего, и отпадъши славы первыя, и наречеся противникъ богу. Посем же в пятыи день створи господь кыты и рыбы и гады, птица пернатыи. В шестыи день створи богъ звЂри и скоты и гады земныя, створи же и человЂка. Въ семыи же день почи богъ от дЂлъ своих, еже есть субота. И насади А богъ раи на въстоцЂ въ ЕдемЂ и введе человЂка, его же созда; и заповЂда ему ясти от всякого древа, а от древа же единаго не ясти, еже есть разумЂти добру и злу. И бЂ Адамъ в раи, и видяше бога, славляше; егда же аггели славляху бога, и онъ с ними такоже славляше бога. И възложи богъ сонъ на Адама, и успе Адамъ; и взя богъ едино ребро у Адама, и сътвори ему помощницю жену и приведе ю къ Адаму, и рече Адамъ: се кость от кости моея и плоть от плоти моея, сиа наречется жена. И нарече Адамъ имена звЂремъ и птицамъ и гадомъ; а самЂма аггелъ /л.50./ повЂда имена. И покори богъ Адаму скоты и звЂри и птиця; обладаше ими всЂми, и послушаху его. ВидЂв же диаволъ, яко почти Б богъ человЂка, и възъзавидЂвъ ему, преобразися во змию, и прииде къ ЕвъзЂ, и рече еи: почто не яста от древа, сущаго посредЂ рая. И рче Евга ко змии: сице В бо заповЂда В намъ богъ от всякого древа ясти, а еже есть посредЂ рая, от того не ясти; аще ли снЂста, смертию умрета. И абие прельсти змиа: «видяше Г богъ в тои день, во Д нь же Д снидоста от него, и отверзостася очи ваю, и будета яко богъ, разумЂвающе добро и зло». И видЂ жена, яко добро древо въ снЂдь, и вземши, снЂсть, и дасть мужеви своему, и оба ядоста, и отвръзостася има очи, и разумЂста, яко нага еста, и съшиста листвие смоковное \136\ и препоясание створиша. И рече богъ: «проклята земъля в дЂлех твоих, и в печалЂ яси вся дни живота твоего». И рече богъ: «еда како просрета руку и возмета от древа животънаго, и живета в вЂкы». И изгна господь богъ Адама из рая; и сЂде прямо раю, плачася и рыдая и дЂлая землю. И прокля господь богъ землю; и порадовася сатана о проклятьи земля. Се на ны пръвое отпадение и горкыи отвЂтъ, отпадение аггельскаго житиа. И роди Адамъ Каина /л.50об./ и Авеля; и бЂ Каинъ ратаи, а Авель пастухъ. И принесе Каинъ от плод земных къ богу, и не прия богъ даровъ его; Авель же принесе агнець пръвенець, и прия богъ дары АвелевЂ. Сатана же влЂзе в Каина и пострЂкаше Каина, и уби Авеля. Рече же Каинъ Авелю: «поиде†на поле»; и послуша его Авель. И бысть, яко изидоста, и абие въставши Каинъ хотяше убити и не умЂаше, како убити. И рче сатана: «вземъши камень, удари Авеля, и уби его». И рече богъ Каину: «гдЂ есть брат твои». Он же рече: «еда азъ стражь есмь брату моему». И рече богъ къ Каину: «се кровь брата твоего вопиеть ко мнЂ; и будеши стеня и трясыися до живота своего». Адам же и Евъга плачющася зЂло, и диаволъ радовашеся, рекъ: «се, его же богъ створи и почти, азъ створих ему отпасти от бога, а се нынЂ плачь ему налЂзохъ». И плакастася по АвелЂ лЂто едино; и не съгни тЂло его, и не умЂяста его погрести. И повелЂниемъ божиимъ птенца два прилетЂста; единъ ею умре, и единъ ископа яму, и вложи умершаго, и погребе. И видЂвше же се Адамъ и Евга, ископаста яму, и вложиша Авеля, и погребоста с плачемъ. Бывши же Адамъ лЂт 200 и 30, и роди Сифа и д†дщери; и поя едину Каинъ, а другу/л.51./ю Сиф; и от тЂх человЂци расплодишася и умножишася по земли, и не познаша створъшаго я, исполнишася блуда и скаредья всякого и убииства и зависти, и живяху скотскы человЂци. И бЂ Нои единъ праведенъ в родЂ томъ, и роди 3 сыны: Сима, Хама, Иафета. И рече господь богъ: «не имат духъ мои пребывати въ человЂцЂхъ сих»; и рече: «да потреблю от человЂка до скота». И рече господь богъ Ноеви: «створи ковчегъ в долготу 300 лакот, а в ширину 50, в высоту 30 лакот»; Египътяни бо локтемъ сажень зовут. ДЂлаему же ковчегу за 100 лЂт, и повЂдаша Нои, яко быти потопу; и посмЂяхуся ему. Егда же сдЂла ковчегъ, и глагола господь богъ Ноеви: «влЂзЂ ты в ковчегъ, и жена твоя и сынове твои и снохы твои; и введи съ собою по двое от всЂхъ скотъ и от птиць и от всЂх гад». И введе Нои, яко же заповЂда ему богъ. И наведе богъ потопъ на землю, и потопе всяка плоть; а ковчегъ плаваше на водЂ. Егда же иссяче вода, и излЂзе Нои и сынове его и жена его; и от сих расплодися земля. И быша человЂци мнози единогласни, и рЂша другъ другу сице: «съзиждемъ себЂ столпъ до небеси». И пакы начаша здати, и бЂ старЂишина имъ Неврот. И рче богъ: «се умножишася человЂци, и помысли их суетнии». И сниде богъ, ра/л.51об./змЂси языкы \137\

 1 сзидати Т 2 Нет Т 3 створи Т 4 невидимая Т 5 и евреи Т 66 семжедесятъ Т 7 разыдошася Т 88 когождо Т 99 свои нрав Т 10 имущи Т 11 дьяволю Т 12 кладязямъ Т 1313 д†тысячи и двЂсти и сорок два Т 14 раздЂления Т 1515 пятьсот дватцать девять Т 16 и посемъ Т 17 пакы Т 18 человЂки Т 19 ови Т 20 ины Т 2121 друзия Т  22 мраморяны Т 23 златыя Т 24 сребряныя Т 25 закалаху Т 2626 бяше сему Т 27 царемъ Т 28 другимъ Т 29 три Т 30 арама Т 31 взрЂ Т 3232 Нет Т 33 отецъ Т 34 прельщаетъ Т 35 искушу Т 36 богъ Т 3737 рече Т 38 искушаеши и прельщаеши Т 39 древяныя Т 40 тъ Т 41 сътвори Т 42 авраам Т 43 и зажже Т 44 и самъ Т 45 згорЂ Т 46 умрЂ Т 47 Нет Т  48 бо сего Т 4949 Нет Т 50 бЂ Т 51 отцемъ Т 52 отецъ Т 53 Нет Т 54 отцы Т 55 взлюби Т 56 авраама Т 57 изыиди АТ 58 твоея АТ 59 хыжь А хыжъ Т


 А Буква р переделана из л

 Б В рукописи тъ и знак `` над строкой.

на 70 языкъ и на два. Адамовъ же языкъ не отъятъ бысть у Аверя А, тъи Б бо единъ не приложися къ безумию их, рекъ сице: «аще бы богъ человЂкомъ реклъ на небо созидати 1 столпъ, то повелЂлъ бы самъ богъ словомъ своимъ 2, якоже сотвори 3 богъ небо и землю и море и вся видимая и невидЂмая 4». Того ради сего языкъ не измЂнися, и от сего же суть ЕврЂи 5. На 70 6 же 6 и на единъ языкъ раздЂлишася и разидошася 7 по странамъ, и 8 коиждо 8 их своя 9 нравы 9 прияша 10; и по диаволю 11 научению ови рощениемъ вЂроваша и кладяземъ 12 и рЂкамъ, и не познаша бога. От Адама же до потопа лЂт 2000 13 и 240 и 2 13, а от потопа до раздЂлениа 14 языкъ лЂт 500 15 и 20 и 9 15. Посемь 16 же 17 диаволъ болшее прелщение вверже въ человЂкы 18, и начаша кумиры творити, о†19 древяны, инЂи 20 мЂдяны, друзЂи 21 же 21 мраморянЂ 22 и златЂи 23 и сребренЂи 24, и кланяхуся имъ, и приводяху сыны и дщери своя, и заклаху 25 пред ними; и бЂ вся земля осквернена. И началникъ же сеи 26 бяше 27 кумиротворению Серухъ; творяше бо кумиры во имена мертвыхъ человЂкъ, бывшимъ овЂмъ цесаремь 27, другым 28 же храбрымъ, волхвом и женамъ прелюбодЂицамъ. Сеи же Серух роди Фару; Фара же роди трие 29 сыны: Аврама. Нахора и Арана 30. Фара же творя/л.52./ше кумиры, навыкъ у отца своего. Аврамь же, пришед въ умъ, възрЂвъ 31 на небо и 32 видЂ звЂзды и небо 32, и рече: «во истину то есть богъ, иже се створилъ; а отець 33 мои прелщаеть 34 человЂкы». И рече Авраамъ: «искушю 35 богы 36отца своего», и глагола 37 Аврамъ 37: «отче, почто прелщаеши 38 человЂкы, творя кумиры древяны 39; тои 40 есть богъ, иже сотвори 41 небо и землю». И приимъ Аврамъ 42 огнь, зажьже 43 кумиры въ храминЂ. ВидЂ же се Аранъ, братъ Аврамовъ, ревнуя по идолЂхъ, хотЂ вымьцати идолы; самъ 44 сгорЂ 45 ту Аранъ и умре 46 пред отцемь. А 47 преже того 48 не 49 тако бысть 49: не бы 50 умиралъ сынь пред отцемь 51. но отець 52 пред сыномъ умираше 53; и от сего почаша умирати сынове пред отци 54. И возлюби 55 богъ Аврама 56, и рече богъ Аврааму: «изиди 57 от земля своея 58 и от дому 59 \137\

 11 своихъ АТ 2 ти азъ АТ 3 покажу АТ 4 створю Т 5 благословятъ Т 6 земнаа А 7 сътвори А 8 аврамъ АТ 9 ему господь АТ 10 авраамъ АТ 1111 лотъ ему АТ 12 шуринъ АТ 1313 поялъ бо бЂ АТ 14 аврамь А аврамъ Т 15 ханааньскую АТ 16 авраму АТ 17 земьлю А 18 бЂ Т 1919 семидясять и пяти Т 20 изыиде А изыде Т 21 неплодествиемь АТ 22 ко АТ 23 поимъши АТ 24 ко АТ 25 зачатъ АТ 26 В А слово агарь написано и зачеркнуто  27 аврамъ А 2828 посемь же егда родися измаилъ АТ 29 заченъши А 30 сарьра А 31 исакъ АТ 32 аврааму АТ 33 отроча АТ 34 обрЂза и АТ 35 аврамъ АТ 36 8 А восмыи Т 37 възлюби А взлюби Т 3 8 авраама АТ 39 себЂ АТ 40 языкъ АТ 41 възмогъшу А взмогшу Т 42 живъшу А жившу Т 4343 сто и семдесять и пять Т 44 бысь Т 45 исааку АТ 46 жившу АТ 47 шестьдесятъ Т 48 2 А 4949 иакова А 50 бысь Т 51 иаковъ АТ 52 иаковъ АТ 53 работавъ АТ 54 меньшеи А 55 семъ Т 56 дасть АТ 5757 лаванъ АТ 58 рекъ АТ 59 старЂишую АТ 60 въдасть А 61 лию АТ 62 7 А семъ Т 6363 изъ рахили АТ 64 себЂ АТ 6565 сестры АТ 66 нихъ же АТ 67 роди АТ 68 восмъ Т 69 ровимъ АТ 70 симионъ АТ 71 иуду АТ


 А В Новг. 4-й у[и] его

 ББ В Лаврентьевской летописи: онъже работа другую 7 лЂт из Рахили (ПСРЛ, I, 1926 г.).

отца 1 твоего 1, и иди в землю, юже ти 2 покажю 3; и сътворю 4 тя въ языкъ великъ, и благословять 5 тя колЂна земная 6». И створи 7 Авраамъ 8, яко же заповЂда ему 9, и поя Аврамъ 10 Лота, сыновца своего; бЂ бо ему 11 Лот и 11 шюринъ 12 и сыновець, бЂ 13 бо понялъ 13 Авраамъ 14 братню дщерь Ароню Сарру; и прииде въ землю ХананЂиску 15 къ дубу высокому. И рече богъ ко Аврааму 16: «сЂмени твоему дамъ землю 17 сию»; и поклонися Аврамъ богови. Авраамъ 8 же бяше 18 лЂт 70 19 и 5 19, егда изиде 20 от Хараона. БЂ же Сарра неплоды, боляще неплодьствием 21; /л.52об./ и рече же Сарра къ 22 Аврааму: «влЂзЂ убо к рабЂ моеи». И поимши 23 Сарра Агарь, дасть ю мужеви своему; и влЂзъ Авраамъ къ 21 АгарЂ, и зачать 25 и роди сына Агарь 26, и прозва и Аврамъ 10 Измаиломъ. И Авраамъ 27 бЂ лЂтъ 80 и 6, егда 28 родися Измаилъ. Посемъ же 28 заченши 29 Сарра 30, и роди сына, и нарече имя ему Исакь 31. И повелЂ богъ обрЂзати Авраму 32 отрочя 33; и обрЂза 34 Авраамъ 35 въ осмыи 36 день. И возлюби 37 богъ Аврама 38 и племя его, и нарече я в люди собЂ 39, и отлучи я от языкь 40, себе нарекъ люди. Сему же Исаку возмогшю 41, Аврааму же жившю 42 лЂт 100 43 и 70 и 5 43 и умре, и погребенъ бысть 44. Исаку 45 же жившю 16 лЂт 60 47, и роди два 48 сына, Исава и 49 Якова 49; Исавъ же бысть 50 лукавъ, а Яковъ 51 праведенъ. Сеи же Яковъ 52 работая 53 у уя своего изо дщери меншеи 54 лЂт 7 55, и не да 56 ему ея Лава 57 у него А 57, рекь 58: «старЂишюю 59 поими»; и вдасть 60 ему ЛЂю 61 старЂишую; «а изъ другои, рекъ ему, работаи ми другую седмь 62 лЂтъ, а Б 63 изъ РахилЂ Б 63». И поя собЂ 64 д†сестреници 65 и д†приданыи 65, от нея 66 же родишася 6768 сыновъ: Рувимъ 69, Семеонъ 70, Левгию, Июду 71, Исахара, и Заулона, и Иосифа, \139\

 1 веньямина АТ 2 рабы АТ 3 дана и АТ 4 ияковъ А 55 ста и тритцати Т 66 семидесят и нять Т 77 поживе въ АТ 8 семнатцать Т 9 работаше АТ 10 четыре ста Т 11 людехъ Т 12 взмогоша Т 13 жидовъстии А жидовстии Т 14 и насиляхуть А насиляху Т 15 время Т 16 моисеи АТ 17 жидехъ АТ 18 В А буква Ђ переделана из буквы а 19 египетьстии АТ 20 родилъся А 21 жидехъ А 22 хощетъ Т 23 египетъ АТ 24 ражающиися АТ 25 жидовъскыя А жидовъския Т 26 въмЂтати А вметати Т 27 моисеова АТ 28 убоявъшися А 29 крабьицу АТ 3030 иснесъши А иснесши Т 31 и в АТ 32 иде АТ 33 купатися АТ 34 отроча АТ 35 пощади Т 3636 ему имя АТ 37 моисеи АТ 3838 Нет АТ 3939 воскорми 40 отроча АТ 4141 възрастом (взрастом Т) суще АТ 4242 4 лЂт А четырех лЂтъ Т 43 и приведе АТ 44 къ АТ 45 отцю А 46 моисея А моисеа Т 47 Нет АТ 48 моисеи же АТ 49 хапася АТ 50 Нет АТ 51 вЂнецъ Т 52 видЂвъ АТ 53 глагола АТ 54 отроча АТ 5555 или АТ 56 Нет АТ 57 но АТ 58 убивати АТ  59 жидовъскыхъ А 60 моисеу АТ 61 възмогъшу А взмогшу Т 62 Нет АТ 63 фараонови АТ 64 възавидЂша А взавидЂша Т. В А буквы дЂ написаны над строкой другими чернилами  65 бояре АТ 66 моисе А моисеи Т 67 и прииде А 68 мадиамъску АТ 69 пустини АТ 70 гаврила А гавриила Т 71 первомъ АТ 72 человЂци АТ 73 и яже АТ 74 немъ А


 А В рукописи написано имаеть и буква е стерта.

 Б Перед словом языкъ было написано и стерто какое-то слово, как будто человЂкь

и Вениамина 1; а от рабу 2 двою: Дана 3, Нефталима, Гада, Асира. И от сихъ расплодишася Жидове. Иаковъ 4 же сниде въ Египетъ, сыи лЂт /л.53./ 100 5 и 30 5, числом 70 6 и 5 6 душь. Поживе 7 же во 7 ЕгиптЂ лЂт 17 8 и успе; и поработиша 9 племя его за 400 10 лЂт. По сих же лЂтехъ 11 възмогоша 12 людие ЖидовьстЂи 13, и умножишася; насиляхут 14 имъ Египтяне работою. В си же времена 15 родися Моисии 16 в ЖидЂх 17; и рЂша 18 волъсви египетьстЂи 19 цесарю, яко «родился 20 есть дЂтищь в ЖидЂх 21, иже хощеть 22 погубити Египеть 23»; ту абие повелЂ цесарь ражающияся 24 дЂти жидовьскыя 25 вмЂтатЂ 26 в рЂку. Мати же Моисиева 27, убоявшися 28 погублениа, вземши младенець, вложи въ крабицю 29, и 30 изънесъши 30, постави в 31 лузЂ. В се же время изиде 32 дщи фараоня Фермуфии купятся 33, и видЂ отрочя 34 плачющеся, и взя и пощадЂ 35, и нарече имя 36 ему 36 Моисы 37; а 38 преже имя ему бЂ Немелхия 38; и 39 въскорми 39 е, и бысть отрочя 40 красно. И 41 бЂ 41 лЂт 4242, приведе 43 дщи фараоня ко 44 отцу 45 своему. ВидЂв же Моисия 46 фараонъ, нача любити Моисиа 47; Моисии 48, хапаяся 49 за шию, и 50 срони вЂнець 51 съ главы цесаревы, и попра и. ВидЂвь 52 же волхвъ, рче 53 цесареви: «о цесарю, погуби отрочя 54 се; аще 55 ли 55 не погубиши, имать А бо онъ 56 погубити всего Египта». И не послуша его цесарь, нь 57 паче повелЂ не бити 58 дЂтеи жидовьскых 59. МоисЂеви 60 же возмогшю 61 и 62 бысть великъ в дому фараонЂ 63. /л.53об./ Бывшу же цесарю иному, и възъзавидЂша 64 ему боярЂ 65. МоисЂи 66 же уби Египтянина, обидяща Жидовина, бЂжа изъ Египта, прииде 67 в землю Мадиамьску 68, и ходя по пустыни 69, научися от аггела Гаурила 70 о бытьи всего мира и пръвом 71 человЂцЂ 72, яже 73 суть была по немь 74, о потопЂ и о смЂшении языкъ Б, и аще кто \140\

 1 колико АТ 2 хожение А хождение Т 3 всяку и АТ 4 посемъ Т 5 огнемь АТ 6 рече АТ 7 богь А 8 низлЂзохъ АТ 9 изятиа АТ 10 земли Т 11 положить А положитъ Т 12 послушаетъ Т 13 побью АТ 14 чедесы АТ 15 пришедъшу АТ 16 моисеови АТ 1717 Нет АТ 18 богь А 19 десять Т 20 Нет АТ 21 первое Т 22 кровъ преложи АТ 23 второе Т 24 третие Т 25 мшицЂ АТ 26 четвертое Т 27 песья АТ 28 пятое Т 29 шестое Т 30 прыщеве АТ 31 горющии АТ 32 седмое Т 33 восмое Т 34 девятое Т 35 десятое Т 36 человЂцихъ А человецЂхъ Т 37 десять Т 38 месяцъ Т 39 жидовъскиа АТ 40 рече АТ 41 моисеови АТ 42 аронови АТ 43 отъидЂта АТ 44 вскорЂ Т 45 моисе А моисеи Т 46 събра А сбра Т 47 жидовъскы А жидовскы Т 48 земля АТ 49 египетъскы А египетьскы Т 50 пустыни АТ  51 ко АТ 52 чермному АТ 53 нимъ АТ 54 въ АТ 55 бЂжатъ Т 56 видивши А видивше Т 57 жидовъстии А жидовьстни Т 58 възопиша А взопиша Т 59 моисея АТ 60 рекуще ему АТ 6161 ны изведосте АТ 62 възопи А взопи Т 63 моисеи АТ 6464 господи и рече господь АТ. В А слова и рече господь написаны другими чернилами над строкой  65 въпиешь А впиеши Т 66 сътвори А 67 моисеи АТ 6868 двое АТ 69 видив АТ 70 исраилеви АТ 71 Нет АТ 72 съступися А сступися Т 73 поихъ Т 74 три АТ 75 пустыни АТ  76 мерру АТ 77 горька Т

колко 1 лЂт былъ бяше, и звЂздьное течение 2 и число, земную мЂру и всяку 3 мудрость. Посемь 4 явися ему богъ въ купинЂ огненЂ 5, и рче 6 ему богъ 7: «видЂх бЂду людии своих въ ЕгиптЂ и низьлЂзохъ 8 изяти 9 из руку египетьску и извести я от земля 10 тоя; ты же иди къ цесарю фараону египетьску и рци ему: пусти Исраиля, и три дни положат 11 требу господу богу; аще не послушаеть 12 тебе цесарь, побию 13 и всими чюдесы 14 моими». И пришедшю 15 Моисие†16 и 17 глаголавшю ему 17, и не послуша его цесарь. И попусти богъ 18 10 19 казнии на фараона: казнъ 20 1. 21 рЂкы въ кровь 22, 2. 23 жабы, 3. 24 мышьцЂ 25. 4. 26 песиа 27 мухы, 5. 28 смерть на скоты, 6. 29 прыще†30 горящЂе 31, 7. 32 гладъ, 8. 33 прузи, 9. 34 тма три дни, 10. 35 моръ въ человЂцехъ 36; сего ради 10 37 казнии бысть на них, яко 10 37 мЂсяць 38 губиша дЂти жидовьскыя 39. Егда же бысть моръ въ Египтянех, рче 40 фараонъ МоисЂеви 41 и брату его Арону 42: «и отъиде/л.54./та 43 въскорЂ 44». МоисЂи 45 же собра 46 люди Жидовьскыя 47 и поиде от земли 48 Египетьскои 49. И ведяше я господь по пустынЂ 50 и къ 51 Чермъному 52 морю, и преди идяше пред ними 53 столпъ огненъ, а во 54 дне облаченъ. Слышавъ же фараонъ, яко бЂжать 55 людие, погна по нихъ, яко пригнаша к морю. ВидЂвше 56 же людие ЖидовьстЂи 37, и възъропташа 58 на Моисиа 59, ркуще 60: «почто изведе 61 ны 61 на смерть». И възпи 62 МоисЂи 63 къ богу; и 64 рече господь 64: «что вопиеши 65 ко мнЂ; удари жезломъ в море». И створи 66 МоисЂи 67 тако, и раступися вода на 12 68 пути 68, и внидоша сынове Израилеви в море. И видЂв 69 же фараонъ, погна по нихъ; сынове же Исраиле†70 проидоша по суху посредЂ моря; яко излЂзоша на брегъ, и 71 соступися 72 вода о фараонЂ и о воихъ 73 его. И възлюби господь богъ Исраиля; идоша от моря трие 74 дни по пустынЂ 75, и приидоша въ Миронъ 76. И бЂ ту вода горка 77, и возьроп-\141\

 1 възропташа А взропташа Т 2 Нет АТ 3 моисеи АТ 4 усладишася АТ 5 посемъ Т 6 възропташа А взропташа Т 7 моисея А моисеа Т 8 арана АТ 9 рекуще АТ 10 лучши АТ 1111 есть было намъ АТ 1212 умрети въ АТ 13 сытости АТ 14 рече АТ 15 моисеови АТ 16 исраилевъ АТ 17 посемъ Т 18 Нет АТ 19 синаистии АТ 20 моисеови АТ 2121 вшедъшу на гору к господу (богу Т) АТ 22 слиавше АТ 23 главу и АТ 24 аки АТ 25 моисеи АТ 26 исьсЂче АТ 27 три тысящи АТ 28 възропташа А взропташа Т 29 моисея А моисеа Т 30 рече АТ 31 моисеови АТ 32 рекъ АТ 3333 егда из сего АТ 3434 разгЂвася господь на моисея АТ 35 величи АТ 36 нъ АТ 37 моисеи АТ 38 приа АТ 39 навгинь АТ 40 се Т 41 ханеиско АТ 42 мЂсто АТ 43 исраилеви АТ 44 умершу АТ 45 и бысть АТ 46 четыренадесять Т 47 нихь А 48 изъведъшаго А 49 богь А 50 разъгнЂвався А разгнЂвався АТ 51 предааше я АТ 52 расхищение Т В А буквы ра написаны другими чернилами над строкой  53 каатися А кланятися Т 54 Нет АТ 55 избавляше АТ 56 я АТ 57 ильи АТ 58 посемь А 59 В А буква Ђ переделана из буквы а другими чернилами  60 закони АТ 61 господни АТ 6262 Нет АТ 63 исраилемъ Т 64 Нет АТ 65 клятся АТ 66 первое Т


 А В Новг. 4-й лет.: лучи ны есть бяше

 Б В рукописи се и знак `` над строкой.

таша 1 людие на бога; и показа имъ господь древо, и вложи е 2 Моисии 3 въ воду, и осладишася 4 воды. Посемь 5 же пакы возропташа 6 на МоисЂя 7 и на Арона 8, ркуще 9: «луче 10 ны 11 есть намь 11 бЂше А 12 во 12 ЕгиптЂ, иже ядохомъ мяса, и лукъ, и хлЂбы до сыти 13». И рче 14 господь к МоисЂе†15: «слышах хухнание сыновъ Исраилевь 16»; и дасть имъ манну ясти. Посемь 17 же дасть /л.54об./ имъ 18 законъ на горЂ СинастЂи 19. Моисие†20 же вшедшю 21 на гору къ богу 21, они же, сълиявше 22 телцю главу 23, поклонишася акы 24 богу, их же Моисии 25 изъсЂче 26 3000 27 числомъ. Посемъ пакы возропташася 28 на МоисЂя 29 и Арона, еже не бысть воды. И рче 30 господь къ МоисЂови 31: «удари жезломъ в камень». Рекь 32: «еда 33 и-сего 33 испусти†воды». И разгнЂвася 34 госнодь на МоисЂя 34, яко не възвеличи 35 господа; ни вниде в землю обЂтованную сего ради, роптаниа онЂх ради, нь 36 возведе на гору Вамъску и показа ему землю обЂтованную; и умре Моиси 37 на горЂ. И прия 38 власть Исус Навгинъ 39; и сеи Б 40 прииде в землю обЂтованную, и изби ХананЂиско 41 племя, и всели в них мЂста 42 сынове Исраиле†43. Умершю 44 же Исусу, бысть 45 судиа в него мЂсто Июда; и иных судии бысть 14 46, при них 47 же забыша бога, изведъшаго 48 изъ Египта, начаша служити бЂсомъ. Богъ 49 разгнЂвавъся 50, предаяше 51 на расхыщение 52 иноплеменникомъ; егда ся начинаху каяти 53, богъ помиловаше их; и 54 егда избавлеше 55, и 56 пакы укланяхуся на бЂсослужение. По сих же Илии 57 жрець; и посемъ 58 Самоилъ пророкъ, и рЂша 59 людие Самоилу: «постави намъ цесаря». И разгнЂвася господь на Исраиля, и сего постави надъ нимъ Саула. Таче Саулъ не изволи ходити въ законЂ 60 /л.55./ господнЂ 61, и избра господь Давыда, сына 62 Иосиина 62, и постави и цесаря над Исраилемь 63; и угоди Давыдъ богу. Сему же 64 Давыду кляся 65 господь, яко от племени его родитися богу. И пръвое 66 нача \142\

 1 въплошении А вплощении Т 2 божии АТ 3 чрева АТ 44 родися преже деньница АТ 5 сеи АТ 6 четыредасят Т 7 умрЂ Т 8 сынъ АТ 9 възгради А взгради Т 10 церковъ А 11 святыя АТ 12 В А последних букв не сохранилось. Угол листа оторван  13 бысь Т 14 Нет АТ 15 погыбе АТ 16 четыредесятъ Т 17 царь Т 18 по Т 19 двое АТ 20 жидовъско А жидовско Т  21 и въ АТ 22 едино АТ 23 холопь Т 2424 и 25 сътвори А 26 Нет АТ 27 твоего АТ 28 начаша человЂци АТ 29 рекъше А 30 арЂи АТ 31 отецъ Т 32 обличати а АТ 33 беззаконьи Т 34 разъгнЂвася А 35 вельми АТ 36 рече АТ 37 слушают Т 38 сгрЂшатъ Т 39 В А первые буквы слова неясны  40 беззаконии Т 41 пророки Т 42 прорицаите АТ 43 жидовъстЂ А жидовстЂ Т 44 первое Т 45 начаша АТ 46 иосиа А иосия Т 47 съкруши А 48 исраилевъ АТ 49 проложу А приложу Т 5050 пакы помиловати АТ 51 нъ АТ  52 отмЂтаа АТ 53 и отверьгу А ихъ отвергу Т 54 будуть А 55 иерЂмЂя АТ 56 станеть АТ 57 моисеи АТ 58 помилую АТ 59 глаголетъ Т 60 именемь А 61 отселЂ А 62 во АТ 63 иудеискихъ Т 64 иезекииль АТ 65 расьсЂю А разсЂю Т


 А В рукописи самарию, также и в А

 Б В рукописи скруши

 В В рукописи тъ и знак `` над строкой

пророчествовати о воплощении 1 божьи 2 и рекъ: «изъ щрева 3 прежеденьница родих тя 4». Се 5 же царствова лЂт 40 6 и умре 7. И по немь царствова сынь 8 его Соломонъ, иже възъгради 9 церковь 10 богу и нарече ю Святая 11 святыхъ 12; и бысть 13 мудръ зЂло 14, но наконець поползеся 15; и царствова лЂт 40 16 и умре. По СоломонЂ царствова сынъ 17 его Ровоамъ; при 18 семъ раздЂлися царство на дво 19: Жидовьско 20 въ 21 ИерусалимЂ одино 22, а другое в Самарии А. Въ Самарии же царствова Еровамъ, холопъ 23 Соломонь; сеи 24 же 24 створи 25 д†кра†златЂ, и постави едину въ Вифили на холму, а другую въ ЕнданЂ, и 26 рекъ: «се бога твоя 27, Израилю»; и кланяхуся людие, а бога забыша. Такоже и въ ИерусалимЂ забывати начаша 28 бога и покланяхуся Валу, рекше 29 ратну богу, еже есть Арии 30, и забыша бога отець 31 своих. И нача богъ посылати пророкы; пророци же начаша обличатЂ 32 о безаконьи 33 ихь и о служении кумиръ, они же начаша пророкы избивати, обличаеми от них. И разгнЂвася 34 богъ велми 35 на Исраиля, и рче 36: «отрину я от себе и призову ины люди, иже мене слушають 37; /л.55об./ и аще съгрЂшать 38, не помяну 39 безаконии 40 их». И нача посылати пророкы 41, глаголя имъ: «проричаите 42 о отвержении ЖидовьстЂ 43 и о призвании странъ». Пръвое 4 же нача 45 пророчествовати Осии 46, глаголя: «преставлю царство дому Исраилеву, скрушю Б 47 лукъ Исраилевь 48, и не приложю 49 помиловати 50 пакы 50 дому Исраилева, нь 51 отмЂтая 52, отвергу 53 их, глаголеть господь, и будут 54 блудяще въ языцЂхъ». ИеремЂ 55 же рече: «аще встанеть 56 Самоилъ и Моиси 57, не послушаю 58 их». И пакы тъи В же ИеремЂя рече: «тако глаголеть 59 господь богъ: се кляхся именемъ 60 моимъ великымъ, аще будеть отселЂ 61 гдЂ имя мое именуемо въ 62 устех иудеискых 63». Иезекиилъ 64 рече: «тако глаголеть Аданаи господь: расЂю 65 вы, вся \143\

 1 въ вся АТ 2 В А буквы неясны  3 святаа А 4 глаголетъ Т 5 на словах уже нЂсть им хотЂ кончается лист 23 об. в А. Лист 24 начинается словами въстани боже суди земли (см. ниже, стр. 144). Таким образом двух листов в А недостает схотЂша Т. В Т после слов нЂсть ми хотЂша без перерыва в тексте следует прорицати о воплощении божии (см. ниже). Таким образом, когда составлялся Т, в А уже недостасало листа.  7 прорицати Т 8 пръвое Т 9 положу Т 10 подножие Т 11 рече Т 12 солъ Т 13 и ни Т 14 но Т 15 господь Т


 А Вероятно по описке вместо праздники, см. Лавр. лет. и Новг. 4-ую лет.

 Б Так в рукописи, по ошибке вместо амос. см. Новг. 4-ую лет.

останкы твоя вся 1 вЂтры, зане 2 святая 3 моя осквернисте всЂми негодовании твоими; азъ же тя отрину, и не имам тя помиловати пакы. Малахиа же рече: «тако глаголеть 4 господь: уже нЂсть ми 5 хотЂниа 6 у вас, понеже от въстока и до запада имя мое прославися въ всЂх языцЂх, и на всякомъ мЂстЂ принесется кадило имени моему и жертва чиста, зане велие имя мое въ языцЂхъ; сего ради дамъ вы на поносъ и на пришествие во вся языкы». Исаи же великыи рче: «тако глаголеть господь: простру руку свою на тя, истлю /л.56./ тя, расЂю вы и пакы не приведу тя». И пакы то же рече: «возненавидЂх праведникы А ваша и начатокъ мЂсяць вашихъ, и суботъ ваших не прииму». Пророкъ же Самсонъ Б рече: «слышите слово господне: азъ приемлю на вы плачь; домъ Исраилевъ падеся и не приложи въстати». Малахии же рече: «тако глаголеть господь: пошлю на вы клятву и проклену благословение ваше, разорю, и не будет в вас». И много пророчествоваша о отвержении их. Сим же пророком повелЂ богъ пророчествовати о призвании иныхъ странъ в них мЂсто. И нача звати Исаия, тако глаголя: «яко законъ от мене изидеть, и суд мои свЂт странамъ; приближается скоро правда моя, изидеть, и на мышцю мою страны уповають». ИеремЂя рче: «тако глаголеть господь: положю дому Июдину завЂт мои новъ, дая законы в разумЂния их, и на сердца ихъ напишю; и буду имъ богъ, и тЂ будут мнЂ людие». Исаия рече: «ветхая мимоидоша, и новая възвЂшу, преже возвЂщениа явлено бысть вамъ; поите богу пЂснь нову; работающимъ ми призовется имя ново, еже благословится по всеи земли; домъ мои домъ молит†прозовется всЂмъ языком». То же Исаия глаголеть: «открыеть господь мышцю свою святую пред всЂми языкы, и узрят /л.56об./ вси конци земля спасение же от бога нашего». Давыдъ же глаголет: «хвалите господа вси языци, похвалите его вси людие». Тако же богу возлюбившю новыи люди, рекъ: «имамъ снити к нимъ самъ и явитися человЂкомъ плотию и пострадати за Адамово преступление». И начаша пророчествовати 7 о воплошении божии. Первое 8 Давыдъ, глаголя: «рече господь господеви моему: сяди одесную мене, дондеже положю 9 врагы твоя подножию 10 ногама твоима». И пакы: «господь рече ко мнЂ: сынъ мои еси ты, азъ днесь родих тя». Исаия рче 11: «не сли 12 и 13 вЂстникъ, нь 14 самъ богъ 15 \144\

 1 спасетъ Т 2 бысь Т 3 прозоветься Т 44 прииметъ в чре†Т. Над первым словом поставлена буква в, а над последним буква а 5 нарекутъ Т 6 михеа Т 7 рече Т 8 Нет Т  9 иудовых Т 10 братии Т 11 исраилевы Т 12 нашъ Т 13 изобрЂте Т 14 художества Т 15 дастъ Т 16 иакову Т 17 отъроку Т 18 человЂки Т 19 умираетъ Т 20 захариа Т 21 рече Т 22 послушаи Т 23 услышу Т 24 глаголетъ Т 25 рече Т 26 глаголетъ Т 27 рекуще Т 28 исаиа Т 29 ихъ Т 30 тои Т 31 глаголет Т 32 спротивлюся Т 3333 лице свое Т 34 стыдЂния Т 35 заплевания Т 36 моисеи Т 37 вскую Т 38 языцы Т 39 исаиа Т 40 распростеръ Т 41 иерусалима Т 42 въскресении Т 43 рекоша Т 44 встани Т 45 языцЂх АТ 46 вста Т 47 паки АТ 48 вскреснетъ Т 49 да разидутся АТ 50 въскресни А вскресни Т 51 възнесется А взнесется Т 52 сЂни АТ 53 смертнЂи АТ 54 и свЂтъ Т 55 въсиа А всиа Т 56 крови АТ 57 твоя АТ 58 имущаго АТ


 А Буквы еси переделаны из других подскобленных букв, следы которых видны.

 Б В рукописи воскрнии

пришед спасеть 1 ны». И пакы: «яко дЂтищь родися намъ, ему же начало бысть 2 на рамЂ его, и прозовется 3 велика свЂта аггелъ, и велика власть его, и миру его нЂсть конца». И пакы: «се дЂва въ 4 чре†прииметь 4 и родит, и нарекут 5 имя ему Еммануилъ». МихЂи 6 рче 7: «Вифлеомъ, домъ Ефрантовъ, еда не мног еси А быти 8 в тысущах июдовахъ 9; ис тебе бо изидет старЂишина быти въ Израили, исходи его от днии вЂка; сего ради дасться, до времени ражающия родит, и прочии от братия 10 его обратятся на сыны Исраиле†11». ИеремЂя рече: «се богъ нашы 12, не вмЂнится инъ к нему; изъобрЂте 13 всякъ путь ходожества 14 и дасть 15 Якову 16, отроку 17 своему; /л.57./ по сих же на земли явися, съ человЂкы 18 поживе». И пакы: «человЂкъ есть; кто увЂсть, яко богъ есть; и яко человЂкъ умираеть 19». Захарии 20 рче 21: «послушая 22 сына моего, и не услышю 23 их, глаголеть 21 господь». И Осип рче 25: «тако глаголеть 26 господь: плоть моя от них». Прорекоша же и страсти его, ркуще 27, яко же рече Исаия 28: «о, лютЂ души ихь 29, понеже свЂт золъ свЂщаша, ркуще: свяжемъ праведника». И пакы то 30 же рече: «тако глаголеть 31 господь: азъ ни зъпротивьлюся 32, ни глаголю противу, и лица 33 своего 33 не отвратих от стыдЂниа 31 и заплеваниа 35». ИеремЂя рече: «приидЂте, вложимъ древо въ хлЂбъ его, истребимъ от земля живот его». Моиси 36 рече о распятии его: «узрите животъ вашь висящь прямо очима вашима». Давыдъ же рече: «въскую 37 шаташася языци 38». Исаия 39 рече: «яко овца на заколение веденъ бысть». Ездра же рече: «благословенъ богъ, распростерь 40 руцЂ свои, и спасъ Ерусалима 41». О воскресении Б 42 же его ркоша 43; Давыдъ же рече: «въстани 44, боже, суди земли, яко ты наслЂдиши въ всЂх странах 45». И пакы: «въста 46, яко спя, господь». И пакы 47: «да въскреснеть 48 богъ, разидутся 49 врази его». И пакы: «воскресни 50, господи боже мои, да вознесется 51 рука твоя». Исаия рече: «сходящии въ страну, сЂнь 52 смертную 53, свЂтъ 54 восия 55 на вы». Захарии рече: «и ты въ кро†56 завЂта твоего испустилъ еси /л.57об./ ужникы своя 57 ото рва, не имуща 58 воды». Много пророчествоваша \145\

 1 немь А 2 збысться АТ 33 володимиръ же рече АТ 4 зъбысться АТ 5 сие то АТ 6 перво ли АТ 7 хощетъ Т 8 събысться А 9 рекохом АТ 10 пророки А 11 избивающе АТ 12 преступающимъ АТ 13 предаст Т 14 въ АТ 15 въведени А 1616 въ асирию АТ 17 семдесятъ Т 18 посемь А 19 възвратишася А взратишася Т 20 не АТ 21 архиереи АТ 22 обладахуть А 23 иноплеменникъ АТ 24 сего же АТ 25 властию Т 26 гавриилъ АТ 27 назарефъ А 28 образованнаа А 29 его Т 30 нарекоша АТ 31 вълъхвы А влхвы Т 32 встока Т 33 где А 34 востоцЂ АТ 35 и приидохом АТ 36 и весь АТ 37 В А буквы жни написаны над строкой как будто другими чернилами  38 люстии А людстии Т 39 впрашаше Т 40 гдЂ АТ 41 жидовъстЂмь А жидовстЂм Т 42 младеньца А 43 сушаа АТ 44 лЂт и ниже АТ 45 шедъше А 46 младенци АТ 47 мариа АТ 48 отроча АТ 49 мариею матерью исусовою АТ 50 поимъши А поимши Т 51 Нет АТ 52 въ АТ 5353 Нет А 54 умертвия Т. Словами до умертвиа иродова въ еги кончается в А лист 24 об. Лист 25 в А начинается словами ити на медиамы, онъже (см. ниже. стр. 147). Таким образом, в А двух листов недостает55 встани Т 56 отроча Т 57 и изииди Т 58 пришедшу Т 59 и взрастъшу Т  6060 бывшу Т 61 тридесяти Т

 А В Новг. 4 -й иноплеменника

 Б Перед буквой с была написана и соскоблена какая-то буква. Буквы го переделаны из каких-то других букв.

 Вв Перед числовой буквой є̃ была написана и стерта другая числовая буква.

 Г В рукописи убоявившися

о немъ 1, еже и сбыстся 2 все». Рече 3 Володимиръ 3: «то в кое время сбыстся 4 се, и было ли се есть; еда ли то 5 перво 6 хошеть 7 быти». Онъ же, отвЂщавъ, рече, яко «уже преже сбысться 8 все, егда воплотися. Яко же бо преже ркохомъ 9, Жидомъ пророкы 10 избивающемъ 11 и цесаремъ их законъ преступающемъ 12, предасть 13 я богъ въ расхыщение, и во 14 плЂнъ введени 15 быша во 16 Асурию 16 грЂх ради их, и работаша тамо лЂт 70 17, и посемъ 18 возвратишася 19 на землю свою; не 20 бЂ у них цесаря, и архиерЂи 21 обладахут 22 ими до Ирода иноплеменьникъ А 23, иже обладаеми сего Б 24 властью 25. В лЂто 5500 В посланъ бысть Гаврилъ 26 къ дЂвици Марии в Назарефь 27, от колЂна Давыдова, рещи еи: «радуися, обрадованная 28: Господь с тобою». И от слова сего 29 зачатъ Слово божие въ утробЂ, и роди сына, и наркоша 30 имя ему Исус. И се волхвы 31 приидоша от въстока 32, глаголюще: «гдЂ 33 есть цесарь Жидовескъ; и видЂхомъ бо звЂзду его на въстоцЂ 34, приидохомъ 35 поклонитися ему». Услышав же Ирод, смятеся, всь 36 Иерусалимъ с нимъ; и призва книжникы 37 и старци людьстЂи 38 и въпрашаше 39: «кдЂ 40 христос ражается». Они же рЂша: «въ ВифлеомЂ ЖидовьстЂмъ 41». Иродъ же се слышавъ, посла, рекъ: «избиите /л.58./ младенца 42, сущая 43 дву лЂт 44». Они же, шедше 45, избиша младенца 46. Мария 47, убоявшися Г, скры отрочя 48; Иосифъ же съ Мариею 49, поимъ 50 отрочя 48, и 51 бЂжа во 52 Египетъ, и 53 бЂ ту 53 до умертвиа 54 Иродова. Въ ЕгиптЂ же явися аггелъ Иосифу, глаголя: «въстани 55, поими отрочя 56 и матерь его, иди 57 въ землю Исраилеву». Пришедшю 58 же ему, вселися в Назарефъ. Възрастъшю 59 же ему и 60 бывшю 61 лЂт 30 61, нача \146\




 1 себЂ Т 22 ученикъ дванадесятъ Т 3 и нарече Т 44 творити велика Т 5 вскрешати Т 6 очищати Т 7 велиа Т 8 немъ Т 9 недуги Т 1010 исцЂли и болЂзни понесе Т 11 иованна Т 12 показа Т 13 крестившуся же Т 14 голубином Т 15 взлюбленыи Т 16 проречения Т 17 подобаетъ Т 18 человЂческому Т 19 вскреснути Т 20 архиереи Т 21 книжникы Т 22 Нет Т 23 ко Т 24 его Т 25 имаши Т 26 кесареви Т 27 распнутъ Т 28 поимъши Т 29 распяша Т 30 бысь Т 31 шестаго Т 32 девятаго Т 33 девятом Т 34 всташа Т 35 мнози Т 36 жидовстЂи Т 37 рекуще Т 3838 еда Т 39 вскресе Т 40 вскресъ Т 41 въ Т 42 а Т 43 четыредесять Т 44 воскресении Т 45 четыредесять Т 46 явися Т 47 и рече Т 48 иерусалимстЂ Т 49 послю Т 50 взношашеся Т 51 взвратишася Т 52 дние Т 53 пятдесять Т

 А В квадратных скобках —- из Т.

чюдеса творити и проповЂдати царство небесное; и избра собЂ 1 12 2 ученикъ 2, нарече 3 [имена]  А, и нача чюдеса велика 4 творити 4, и мертвыя въскрЂшати 5, прокаженыя оцЂщати 6, хромымъ ходити, слЂпымъ прозрЂние творити, и ина многа чюдеса велия 7, якоже бЂша пророци прорекли о немь 8, глаголюще: «тъи недугы 9 наша понесе 10 и болЂзни наша исцЂли 10». И крестися от Ивана 11 въ ИерданЂ, показая 12 новымъ людемъ обновление. Крестившюся 13 ему, и се отверзошася небеса, и духъ сходящь зракомъ голубинымъ 14 на нь, и глас глаголя: «се есть Сынъ мои возлюбленыи 15, о немже благоизволих». И посылаше ученикы своя проповЂдати царство и покаяние въ оставление грЂховъ. И хотя исполнити пророчество 16, нача повЂдати, яко подобаеть 17 сыну человЂчьскому 18 пострадати и распяту быти, третии день въскреснути 19. Учащу же ему въ церкви, /л.58об./ архиерЂи 20 и книжници 21 исполнишася зависти, и искаху убити и, и 22, имше, ведоша и къ 23 игЂмону Пилату. Пилатъ же испыта, яко безъ вины предаша и, хотЂ пустити и 24; они же рЂша ему: «аще сего пустиши, не имаеши 25 быти другъ кесаре†26». Пилатъ повелЂ, да и распнуть 27; они же, поимше 28 Исуса, ведоша и на мЂсто Краниево, и распяшя 29 ту; и бысть 30 тма по всеи земли от 6-го 31 часа до 9-го 32; и по 9-мь 33 часЂ испусти духъ Исус; и церковная запона раздрася на двое, и мертвии въсташа 34 мнозЂ 35, им же повелЂ в раи ити. И снемше съ креста, положиша въ гробЂ, и печатьми запечаташа гробъ людие ЖидовьстЂи 36, и стражи приставиша, ркуще 37: «да 38 како 38 украдут ученици его». Он же третии день въскресе 39; явися ученикомъ, въскресъ 40 изъ мертвых, рекъ имъ: идЂте во 41 вся языкы и научите вся страны, крестяща я 42 въ имя Отца и Сына и святого Духа. И пребысть с ними 40 43 днии, являяся имъ по въскресении 44; и егда исполнишася дние 40 45, повелЂ имъ ити в гору Елеоньскую; и явивъся 46 имъ, благословивъ я, рече 47 имъ: «сядете въ градЂ ИерусалимЂ 48, дондеже пошлю 49 вы обЂтование Отца моего»; и се рекъ, возношашеся 50 на небо. Они же поклонишася ему, и възратишася 51 /л.59./ въ Иерусалимъ, и бяху въ церкви выину. И егда скончашася денье 52 50 53, и сниде Духъ святыи на \147\

 1 апостоли Т 2 приемьши Т 3 разыдошася Т 4 всеи вселеннЂи Т 5 и крестяше Т 6 рече же Т 7 человЂческии Т 8 сгрЂши Т 9 дьяволъ Т 10 прелести Т 11 раа Т 12 дьяволу Т 13 пръвЂе Т 14 побЂжени Т 15 бысь Т 16 дьяволу Т 17 раа Т 18 жены же Т 19 а еже Т 20 драва Т 21 дьяволъ Т 22 будетъ Т 23 первие Т 24 Нет Т 25 семъ Т 26 искушаа АТ. В А от слов ити на до слов а на рунЂ роса текст местами читается плохо, так как на листе чернильное пятно  2727 положивъ АТ 28 рекши АТ 29 будетъ Т 30 сушу АТ 3131 в себЂ еще искушу АТ. Далее в А конец строки заклеен, возможно, одна или две буквы  32 будеть А 33 иностраннЂи АТ 34 быша АТ 35 проповЂша АТ 36 обьновление АТ 37 вселениЂи АТ 38 учениемъ АТ 39 греци АТ 40 приахомъ АТ 41 вселенаа АТ 42 Нет АТ  4343 онь АТ 44 небесе АТ 45 Нет АТ 46 въздати А вздати Т 47 царствие АТ


 А Написано по подскобленному.

апостолы 1; и приимше 2 обЂтование святого Духа, разидошася 3 по вселенЂи 4, учаще, крестяще 5 водою. Рече 6 Володимиръ: «что ради от жены родися, и на дре†распятся, и водою крестися». Он же рече ему: «сего ради, и понеже исперва род человЂческыи 7 женою согрЂши 8, диаволъ 9 прельсти 10 Евгу и Адама, и отпаде рая 11; тако же и богъ отместие дая диаволу 12, женою первое 13 побЂжение 14 бысть 15 диаволу 16, женою бо испаде Адамъ из рая 17; от жены 18 воплотися богъ и повелЂ ити в раи вЂрнымъ. Еже 19 распяту быти, сего ради: от древа 20 вкушь, испаде породы, богъ же сего ради страсть прия на древЂ, да древомъ диаволъ 21 побЂженъ будеть 22, а от древа животнаго приимут праведнии. А еже водою обновление: понеже при Нои, умножившимся грЂхомъ въ человЂцЂхъ, и наведе богъ потопъ на землю и потопи человЂкы водою; сего ради рече богъ: «понеже погубих человЂкы грЂх ихъ ради, нынЂ же пакы водою очищу грЂхы человЂкомъ, обновлениемь водою»; ибо Жидовескъ род в мори очистишася от египетьскаго злаго нрава, понеже вода изначала бысть пръвЂе 23, рече бо: «духъ божии ношашеся верху воды». Еже нынЂ крестятся духомъ и водою, якоже и 24 Гедеонъ прообрази, по семь 25; егда прииде к нему /л.59об./ аггелъ, веля ему ити на Мадиамы, он же, искушая 26, рече къ богу, яко 27 положю 27 руно на гумнЂ, рекъ 28 тако: «аще будеть 29 суша по всеи земли, а на рунЂ роса». И положи руно; и заутра видЂвъ по всеи земли сушю 30, а на рунЂ роса. И рече: «и 31 еще искушаю бога моего 31: аще будет 32 по всеи земли роса, а на рунЂ суша»; и бысть тако. Се же прообрази, яко иностраннии 33 бЂша 34 суша преже, а Жидове руно; послЂ же на странахъ А роса, еже есть святое крещение, на Жидехъ суша. И пророци проповЂдаша, 35 яко водою обновление 36 будеть. Апостоломъ же учащимъ по вселенЂи 37 вЂровати богу, их же учение 38 мы, ГрЂци 39, прияхомъ 40, и вся вселеная 41 вЂруеть учению их. Поставилъ же есть 42 богъ день единъ, в он 43 же 43 хощеть судити живымъ и мертвымъ, съшед съ небеси 44, и 45 воздати 46 комуждо по дЂломъ его: праведнымъ царство 47 небесное, и красоту неизреченую, \148\

 1 умираетъ Т 2 В А последняя буква, видимо, заклеена  3 кромЂшняя АТ 4 Нет АТ 5 коньца А 6 сицева АТ 7 будеть А будетъ Т 8 вЂрують А 9 огии АТ 10 крестяться А крестятся Т 11 же бЂ АТ 12 показаша АТ 13 ошуюю АТ 14 грЂшиикъмъ А 15 вЂчнаа А 16 вздохнувъ Т 17 ошуюю АТ 1818 В А написано на полях с выносным знаком другими чернилами, причем сохранились только буквы е реч 19 хошеши А 20 одесную АТ 21 от А 22 Нет АТ 23 честию АТ

 А Так в рукописи

 Б На полях другими чернилами и почерком написано в степенной лист ллч

 В В рукописи испытаи

и веселие бес конца, не умирати 1 в вЂкы 2; а грЂшником мука огнена, червь неусыпающии, тма кромЂшная 3, и 4 муцЂ не будет 7 конца 5. Сица 6 же бысть 7 мука, иже не вЂруют 8 господу нашему Исусу христу: мучими будуть въ-гни А 9, иже не креститься 10. И се рекъ, показа ему запону, на неи же 11 написано судище господне; и показаше 12 ему одесную праведныя, в веселии предъиду/л.60./ща в раи, а ошюю 13 грЂшником 14 мука вЂчная 15. Володимиръ же въздохнувъ, 16 рече: «добро симъ одесную, зло же симъ ошююю 17». Он 18 же рече 18: «то аще хощеши 19 одесъную 20 стати съ праведными, то крестися». Володимиръ же положи на сердци своемъ, рекъ: «пожду еще мало», хотя испытати о 21 всЂх вЂрахъ. Володимиръ же дасть 22 сему дары многы; давъ, отпусти съ честью 23 великою.










Попередня     Головна     Наступна


Етимологія та історія української мови:

Датчанин:   В основі української назви датчани лежить долучення староукраїнської книжності до європейського контексту, до грецькомовної і латинськомовної науки. Саме із західних джерел прийшла -т- основи. І коли наші сучасники вживають назв датський, датчанин, то, навіть не здогадуючись, ступають по слідах, прокладених півтисячоліття тому предками, які перебували у великій європейській культурній спільноті. . . . )



 


Якщо помітили помилку набору на цiй сторiнцi, видiлiть ціле слово мишкою та натисніть Ctrl+Enter.

Iзборник. Історія України IX-XVIII ст.