Уклінно просимо заповнити Опитування про фемінативи  


[Український правопис. — К.: Наукова думка, 2015. — С. 259-270.]

Попередня     Український правопис     Наступна






А  Б  В  Г  Ґ  Д  Е  Є  Ж  З  І  Ї  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Ю  Я




С


с. — село, сторінка § 40

Сава § 22, п. 10; § 45, І, п. 1

Савич § 22, п. 10

Савівна § 22, п. 10

Савович § 22, п. 10

Савойя § 90, п. 4

сад — саду § 48, п. 3, б

саджати § 80, п. 6, б

Садуль § 86, п. 1, б

саквояж § 90, п. 4

сакля — сакль § 8, п. 2, а, прим. 2

Саласьєв § 104, п. 12, а, 1

Салоніки, Салонік, Салонікам § 112, п. 2

сам, сами, самі § 78, прим. 1

сама самотою § 25, п. 4, б, прим.

самий § 78, прим. 1

самий § 78, прим. 1

самітний § 67, п. 2, а

самобутній § 23, п. 1; § 67, п. 2, а

самовчитель § 25, п. 2, а

самотній § 67, п. 2, а

самохід § 8, п. 3, ґ, 6; § 26, п. 1, а

самохідний § 8, п. 3, ґ, 6; § 29, п. 1, а

самохіть § 30, п. 1, е

сани § 66, п. 1, а; § 66, п. 4, а; саней § 66, п. 2, а; саням § 66, п. 3, а; саньмисанями) § 66, п. 5, в

Санкт-Галлен § 114, п. 3, г

Сан-Мартін § 106, п. 1, г, прим. 1

Сан-Сальвадор § 114, п. 3, г

Санта-Клара § 114, п. 3, г

Сант-Яго § 112, п. 7; § 114, п. 3, г

Сапун-гора § 27, п. 1

сарай — сараю § 48, п. 3, в

Сардинія § 90, п. 5, в, 5

Сатурн § 38, п. 6

Сахалін — Сахаліну § 48, п. 3, ї

Сахо-сквер § 114, п. 3, г

саяни § 38, п. 10

свалява § 38, п. 10

сватівський § 113, п. 2

Сватове § 113, п. 2

сваха § 23, п. 4, прим.

свашин § 23, п. 4, прим.

свекруха § 23, п. 4; § 44, II, б

свекрушин § 23, п. 4

свекрушисько § 44, II, б

свердлильно-довбальний § 29, п. 2, б

Свєнцицький § 104, п. 8, б

свиноматка § 25, п. 2, б

свинопас § 25, п. 2, б

свиня § 20, п. 4, д, прим.; свиней § 47, Б, п. 2, б; свиньмисвинями) § 47, Б, п. 5, в; годувати свинейсвині) § 47, Б, п. 4, а, прим.

свистати, свищу, свищеш § 80, п. 4

свіжий § 67, п. 1, а

свіжісінький § 16, п. 2, а, 2 /260/

свіжість § 22, п. 4; свіжості § 9, п. 2, а

свіжозрубаний § 29, п. 1, г

свій § 75

Свір, Свірі, Свір’ю, на Свірі § 112, п. 1, III

світ § 17, п. 3; світу § 48, п. 3, ґ

світловодолікування § 26, п. 1, е

світогляд — світогляду § 48, п. 3, є

Світозар, Світозара § 103, п. 2, прим. 2

Світязь § 112, п. 1, II; Світязю § 48, п. 3, ї; § 112, п. 1, II; Світязем, на Світязі § 112, п. 1, II

свобода — свобод § 47, Б, п. 2, а

Свьонтек § 104, п. 8, б

Свядек § 104, п. 9

Свят-вечір § 26, п. 2, 1, а

Святий Дух § 38, п. 18, прим. 2

святковий § 23, п. 7

свято § 6, п. 1, прим.; § 17, п. 3; святу § 49, п. 2, а

Свято Перемоги § 38, п. 22

Святошин — Святошина § 48, п. 2, г; Святошином § 51, п. 3, б

священний § 20, п. 2, в

с. г.сільське господарство § 25, п. 4, ж

с.-г. — сільськогосподарський § 25, п. 4, ж

с.-д.соціал-демократ, соціал-демократичний § 25, п. 4, ж

себе (парадигма) § 74; на себе § 78, прим. 2

себто § 32, п. 1

Севастополь § 108, прим.; § 114, п. 2, ґ

севастопольський § 114, п. 2, ґ

Севілья § 90, п. 5, а, 3; § 93, п. 1, а

сегмент — сегмента § 48, п. 2, є

Седан § 38, п. 8, прим. 4

Седлачек § 104, п. 1

сей § 76

сейм § 38, п. 13, прим.

Сейм — Сейму § 48, п. 3, ї

секвоя § 90, п. 4

секретар (парадигма) § 46, II; секретар § 17, п. 1; § 38, п. 3; прим. 1; § 45, II, п. 2; секретаря § 45, II, п. 2; секретареві § 49, п. 1; секретарем § 51, п. 1; секретарі § 54, п. 2

сектор — сектора § 48, п. 2, є

сел., селян., селянськ.селянський § 40

селезень § 2, п. 2, а

селище — селища § 57, п. 2; у селищах § 59

село § 8, п. 1, а, 2; § 8, п. 1, б; § 45, II, п. 1; § 50, п. 2; села § 48, п. 1; селу § 49, п. 2, а; селом § 51, п. 1; на селі § 52, п. 3, б; по селу, по селі § 52, п. 3, б, прим.; села § 60; сіл § 8, п. 1, а, 2; § 55, п. 2; селам § 56; селами § 58, п. 1

селянин — селяни § 54, п. 1, прим.; селян § 55, п. 1, прим.

селянство § 17, п. 2

селянський § 17, п. 2

семафор § 45, II, п. 1

Семенов § 104, п. 3, б

семеро § 2, п. 2, б; § 70, п. 10

семестр § 96

семигірський § 114, п. 2, б

Семигори § 114, п. 2, б

семимильний § 25, п. 3, а

Семипалатинськ § 109, п. 4, б, 4

Семипілки § 114, п. 2, б

семипілківський § 114, п. 2, б

семиразовий § 29, п. 2, д

Семирічна війна § 38, п. 22

семирічний § 67, п. 1, а

Семьоркін § 104, п. 3, б

сенат § 38, п. 13, прим.

сенбернар § 38, п. 10

Сен-Готард § 114, п. 3, г /261/

Сен-е-Уаз § 38, п. 8, прим. 2; § 114, п. 3, ґ

Сенкевич § 104, п. 1; § 104, п. 5, б

Сен-Сімон § 106, п. 1, г, прим. 1

Сент-Луїс § 114, п. 3, г

Сераковський § 104, п. 1

Сергєєв-Ценський § 38, п. 1

Сергіївна § 22, п. 10

Сергій (парадигма) § 103, п. 2; Сергієві § 49, п. 1

серденько § 22, п. 8

сердечний § 18, п. 4

сердешний § 18, п. 4

серед § 2, п. 2, а; § 8, п. 2, в

середні віки § 38, п. 22, прим. 1

середній § 67, п. 2, а

середньовіччя § 25, п. 1; § 38, п. 22, прим. 1

Середня школа №2 § 38, п. 15, а, прим.

серйозний § 7, п. 1, б; § 90, п. 5, а, 2; § 92, п. 2, а

серце § 18, п. 4; серцю, серцеві § 49, п. 2, а; серцьсердець) § 16, п. 2, в; § 55, п. 2

сесія § 38, п. 16

сесія Хмельницької міськради § 38, п. 16

сестрасестри § 47, А, п. 1, б, прим.; сестро § 47, А, п. 6, а; сестри § 47, А, п. 1, б, прим.

Сибір § 109, п. 4, б, 8; Сибіру § 48, п. 3, ї

сиваський § 113, п. 2, в

Сиваш § 113, п. 2, в

Сивий § 38, п. 4

Сидір § 103, п. 2, прим. 1

сидіти, сиджу § 80, п. 3, а; сидять § 80, п. 3, а; § 85, п. 1

сидр § 96

сидячи § 85, п. 1

сизий § 67, п. 1, а

Сизрань § 109, п. 5; § 112, п. 1, III; Сизрані, Сизранню, у Сизрані § 112, п. 1, III

Сиктивкар § 109, п. 5

сила-силенна § 25, п. 4, б

силенний § 20, п. 2, а

силосонавантажувач § 26, п. 1, а

силует § 90, п. 5, в, 1; § 91, п. 1

Симбірськ § 109, п. 4, б, 8

сименталка § 38, п. 10

Симоненко, Симоненка, Симоненкові (Симоненку) § 102, п. 1

Симоненко Василь Андрійович — Симоненкові Василю Андрійовичу § 49, п. 1, прим.

симпозіум § 38, п. 16

син — сину § 53, п. 1

Син Божий § 38, п. 18, прим. 2

синій, синя, синє (парадигма) § 68; синій § 67, п. 2, в

синіти, синію, синіють § 80, п. 3, б, 2

синіший § 69, п. 1, а

синок — синку § 53, п. 1

синтаксис — синтаксису § 48, п. 2, є

синтез — синтезу § 48, п. 3, ж

синус — синуса § 48, п. 2, є

синьоокий § 25, п. 1

синьо-синьо § 25, п. 4, а

синюватий § 23, п. 8

сипати — сип, сипмо, сипте § 81, п. 2, б

сир § 45, II, п. 1; сиру § 48, п. 3, а

Сиракузи § 90, п. 5, в, 5; § 113, п. 2, а

сиракузький § 113, п. 2, а

Сирдар’я § 38, п. 8, прим. 3; § 114, п. 3, в

Сирія § 90, п. 5, в, 5

сировинний § 29, п. 2, б

сирота § 44, І; § 45, І, п. 1; сироти § 47, Б, п. 1

система § 90, п. 5, в, 1

ситцевий § 23, п. 7

Сицилія § 90, п. 5, в, 5

Сичовка § 109, п. 2, в

сівба § 45, І, п. 1 /262/

Сіверськодонецьк § 108

Сідней § 90, п. 5, а, 3

сік — у соку § 52, п. 2, б

сіль § 20, п. 4, в; § 44, III; сіллю § 17, п. 5; § 20, п. 4, в; § 61, п. 3, а

сільський § 8, п. 1, б; § 16, п. 2, б

сільськогосподарський § 29, п. 1, б

сім (парадигма) § 70, п. 2; сім, семи § 8, п. 1, а, 1

сімдесят § 70, п. 4

сімдесятий § 71, п. 1

сімдесятиріччя § 25, п. 4, б

сімнадцять § 70, п. 3

сімсот § 70, п. 5

750-річчя § 26, п. 1, д, прим.

Сімферополь § 108, прим.; § 109, п. 9, а, 3

сім’я § 45, II, п. 2

сім’я § 45, І, п. 2; сім’ї § 47, А, п. 1, б; § 47, А, п. 1, б, прим.; § 47, А, п. 2; сім’ю § 47, А, п. 3; сім’єю § 47, А, п. 4; у сім’ї § 47, А, п. 5; сім’є § 47, А, п. 6, б; сім’ї § 47, А, п. 1, б, прим.; § 47, Б, п. 1; § 47, Б, п. 4, б; сімей § 47, Б, п. 2, б; сім’ям § 47, Б, п. 3, б; сім’ями § 47, Б, п. 5, б; у сім’ях § 47, Б, п. 6

сінешній § 23, п. 1; § 67, п. 2, б

сіни § 66, п. 1, а; сіней § 66, п. 2, а; сіням § 66, п. 3, а; сіньми § 66, п. 5, в

Сінне § 109, п. 1, в

сірий § 67, п. 1, а

Сірий мис § 109, п. 1, в

Сірко § 38, п. 4

сіро-голубий § 29, п. 2, д

сісти — сядь, сядьмо, сядьте § 81, п. 2, в

сіяти, сію, сіють § 80, п. 3, б, 3

сказаний § 20, п. 2, в, прим.

сказати § 21, п. 1

скакати § 10, п. 1

Скандинавія § 90, п. 5, в, 5

Скандинавський півострів § 114, п. 1, б

Скиталець § 104, п. 12, б

скільки § 79, прим.

скільки ж то § 33, А, п. 3, а, прим. 1

склад § 21, п. 1; складу § 48, п. 2, є

скляр, скляра § 45, II, п. 3

сконструйований § 24, п. 3

сконструювати § 24, п. 3

скопійований § 84, п. 2, а

скоротити § 21, п. 1

Скороход § 106, п. 2, в

скочити § 10, п. 1

скраю § 30, п. 1, б

скрипалів — скрипалева, скрипалеве § 23, п. 7

скрипаль § 22, п. 4; § 23, п. 7

скуповуваний § 24, п. 2

скуповування § 24, п. 2

скуповувати § 24, п. 2

слабнути § 80, п. 9, прим. 2

Славутич § 38, п. 12, прим.

слати, стелю, стелють § 80, п. 3, б, 9

слати, шлю, шлють § 80, п. 3, б, 9

слівце § 8, п. 3, а, 3

слід § 17, п. 3

сліпий § 67, п. 1, а

сліпоглухонімий § 29, п. 1, ґ

Слобожанщина § 38, п. 12, прим.

словак § 113, п. 2, б

словацький § 113, п. 2, б

словечко § 8, п. 3, а, 3; § 22, п. 7

словник § 8, п. 3, ґ, 7

«Слово» § 38, п. 18

слово § 8, п. 1, а, 2; у слові § 52, п. 3, б; слів § 8, п. 1, а, 2; § 55, п. 2

«Слово о полку Ігоревім» § 38, п. 18

службовий § 23, п. 7

слухач § 45, II, п. 3; слухачу § 53, п. 1; слухачем § 51, п. 1; слухачі § 54, п. 2; слухачам § 56 /263/

сльозаслізьмисльозами) § 47, Б, п. 5, в

смсантиметр § 40

смерть, смерті § 8, п. 2, б; смерте § 61, п. 5

Смирнов § 104, п. 6, в, 2

сміттєзбірник § 25, п. 2, в

сміх § 17, п. 3

сміятися — сміюся, смієшся, сміється § 80, п. 6, в, прим. 3

сморід § 8, п. 2, в

смуток, смутку § 8, п. 2, а

СНД § 39, п. 2

сніг § 17, п. 3; на снігу § 52, п. 2, б

Сніговий кальвіль § 38, п. 5

снігур, снігурі § 45, II, п. 1

Сніжинка § 38, п. 4

сніп § 17, п. 3

Соболь § 104, п. 12, а, 3

сокира § 1, п. 1

сокіл — соколе § 53, п. 3

соколонько § 16, п. 2, а, 2

солдат § 1, п. 2; солдатів § 55, п. 1

солигалицький § 113, п. 2, б

Солигалич § 113, п. 2, б

соло § 86, п. 1, а

соловей — солов’єві § 49, п. 1; солов’єм §51, п. 1; солов’ї § 54, п. 2; солов’їв § 55, п. 1

солов’їний § 23, п. 5

Соловйов § 7, п. 1, б; § 104, п. 3, а; § 104, п. 11

Соловйово § 109, п. 2, а

солод § 8, п. 2, в

солодший § 69, п. 1, а

Соломія (парадигма) § 103, п. 1; Соломіє § 47, А, п. 6, б

Солоха, Солосі § 103, п. 1, прим. 1

Соль-Ілецьк § 114, п. 3, г

соль-ілецький § 114, п. 3, г

Сомалі § 90, п. 5, а, 3

Сомкова Долина § 114, п. 1, а

сон § 8, п. 2, а; § 50, п. 2; сну § 8, п. 2, а

сонце § 18, п. 4; § 38, п. 6, прим. 2; сонцю § 49, п. 2, а

сонячний § 18, п. 4

соняшник § 18, п. 4

сорок, сорока § 70, п. 7

сорока — сорок § 8, п. 3, ґ, 2

Сорокадуби § 114, п. 2, б

сорокадубівський § 114, п. 2, б

сороковий § 71, п. 1

сорт — сорту § 48, п. 3, є

сосна, сосонсосен) § 47, Б, п. 2, в, прим. 1

Сосницька сотня § 38, п. 12

сотий § 71, п. 1

сотня, сотень § 8, п. 2, а

Софіїн § 23, п. 4

Софійський собор § 38, п. 21

Софія § 23, п. 4

соціал-демократичний § 29, п. 2, а

Соціалістична Республіка В’єтнам § 38, п. 12

соціологія § 86, п. 1, а; § 90, п. 5, а, 2

соцстрах § 25, п. 4, а

соцстрахівський § 25, п. 4, а

сочинський § 113, п. 1

Сочі § 90, п. 5, а, 3; § 109, п. 4, а, 1; § 113, п. 1

союз § 1, п. 1

спалахнути § 21, п. 1

Спасівка § 38, п. 22

Спас-Клепики § 114, п. 3, г

спати § 80, п. 3; сплять § 85, п. 1

спатися — спиться § 18, п. 4, прим. 1

спектиспік § 85, п. 2

спереду § 30, п. 1, б

спершу § 30, п. 1, г

спеціаліст § 22, п. 13

спецназ § 8, п. 2, ґ

спечений § 20, п. 2, в, прим.

спирт § 90, п. 5, а, 5, прим. 1; спирту § 48, п. 3, а

спиртівка § 22, п. 11 /264/

Співдружність Незалежних Держав § 38, п. 11

спідлоба § 30, п. 1, д

спідній § 67, п. 2, а

спікши § 85, п. 2

спілка, спілці § 16, п. 2, б, прим.

спілчанський § 16, п. 2, б, прим.

спільник § 16, п. 2, б

сплячи § 85, п. 1

сповна § 30, п. 1, в

Сполучені Штати Америки § 38, п. 12

спорт — спорту § 48, п. 3, є

спортивний комплекс «Трудові резерви» § 38, п. 15, а

спосіб — способу § 48, п. 2, є; § 48, п. 3, є

спостерегти § 10, п. 2

спостерігати § 10, п. 2

спочатку § 30, п. 1, б

справедливий § 2, п. 2, в

справжній § 23, п. 1; § 67, п. 2, б

сприйняттясприйнять § 55, п. 2

сприяння § 22, п. 5

сприяти § 22, п. 5

спросоння § 20, п. 4, г

спроста § 30, п. 1, в

спрощення § 80, п. 6, в

сп’яну § 30, п. 1, в

ссавці § 20, п. 3

ссати § 20, п. 3

ст.станція, сторіччя § 40

ставати, стаю § 80, п. 3, б, 4, прим.

ставити — став, ставмо, ставте § 81, п. 2, б

ставок — ставка § 48, п. 3, ґ

ставши § 85, п. 2

стадіон «Динамо» § 38, п. 15, а

стайня — стаєнь § 9, п. 1; § 16, п. 2, в

стакато § 89, п. 1

сталевар (парадигма) § 46, II

сталь — сталі § 61, п. 1

Стальова Воля § 109, п. 7, г

Становий (хребет) § 109, п. 7, а

становище § 22, п. 9; у становищі § 52, п. 3, б

станція метро «Контрактова площа» § 38, п. 19

станція Фастів-Перший § 38, п. 19

Станюкович § 104, п. 6, в, 4

старанний § 20, п. 2, б

старанність § 20, п. 2, в

старанно § 20, п. 2, в

Стара Планина § 114, п. 1, а

Стародубський полк § 38, п. 12

староіндійський § 4, п. 4, прим.; § 90, п. 5, б

Старокостянтинів § 114, п. 2, а

староста § 45, І, п. 1; старостистарости — з іншим значенням) § 47, Б, п. 1; старостів § 47, Б, п. 2, в

старший § 67, п. 1, а

стати § 10, п. 1; став § 85, п. 2; стань § 16, п. 2, г; § 81, п. 2, в; станьмо § 81, п. 2, в; станьте § 16, п. 2, г; § 81, п. 2, в

стаття § 20, п. 4, б; § 47, Б, п. 2, б; статті § 20, п. 4, б; § 47, А, п. 2; § 47, Б, п. 1; статтю § 47, А, п. 3; статтею § 20, п. 4, б; § 47, А, п. 4; у статті § 47, А, п. 5; статей § 20, п. 4, б; § 47, Б, п. 2, б; статтям § 47, Б, п. 3, б; статтями § 47, Б, п. 5, б; у статтях § 47, Б, п. 6

ствердити § 21, п. 1

створений § 84, п. 2, а

стелити § 80, п. 3, б, 9

степ — степу, у степу § 52, п. 2, б; степів § 55, п. 1

Степан — Степане § 53, п. 3

Степанов § 104, п. 1

Степан Тигряча Смерть § 106, п. 1, а

Степанчук § 17, п. 6 /265/

стерегти § 8, п. 3, в; стеріг § 8, п. 3, в; § 80, п. 9, прим. 1; стерегла, стерегло § 8, п. 3, в

стерегтися — стерігся § 80, п. 9, прим. 3

стерігши § 8, п. 3, в

Стеф’юк § 6, п. 1

стиль § 50, п. 2; стилю § 48, п. 3, ж

стильовий § 23, п. 7

стимул § 90, п. 5, в, 1

стирати, стер, зітри § 10, п. 2

стіжок, стіжка § 8, п. 3, а, 1

стіл § 50, п. 2; столастолу) § 48, п. 2, в

стілець, стільця § 8, п. 3, а, 1

стільки § 79, прим.

стільки-то § 33, А, п. 3, а

стін.календар (стінний календар) § 40

сто, ста § 70, п. 7

стовбоватий § 23, п. 8

стовбур § 45, II, п. 1

стовп — на стовпі § 52, п. 3, а

стогін — стогону § 48, п. 3, є

стодвадцятип’ятирічний § 29, п. 1, д

125-річний § 29, п. 1, е

«Стоїть гора високая» § 38, п. 18

Стоїч § 104, п. 5

Столаць § 109, п. 9, б

Столєтов § 104, п. 2, г

«Столичні» § 38, п. 25

столяр § 45, II, п. 1

столярно-механічний § 29, п. 2, б

стоп-кран § 26, п. 2, 1, а

стоп’ятдесятиріччя § 26, п. 1, ґ

сторінка § 8, п. 3, б, 1; § 17, п. 3, прим.; сторінці § 17, п. 3, прим.

сторіччя § 20, п. 4, а; § 26, п. 1, ґ; сторіччю, у сторіччі § 20, п. 4, а; сторіч § 20, п. 4, а

сторож § 8, п. 2, в; § 23, п. 7; § 45, II, п. 3; стороже § 53, п. 3

сторожів — сторожева, сторожеве § 23, п. 7

сторона, сторін § 8, п. 3, б, 1

сторонній § 67, п. 2, а

стортинг § 38, п. 13, прим.

Стохід § 108

стояти § 8, п. 1, а, 6; § 10, п. 1; § 80, п. 3, а; стій § 8, п. 1, а, 6; § 81, п. 2, а; стіймо, стійте § 81, п. 2, а

стравохід § 8, п. 3, ґ, 6

страйкком § 20, п. 1, б; § 38, п. 14, а

Страсбург § 113, п. 2, а

страсбурзький § 113, п. 2, а

страх — страху § 48, п. 3, е

Страхолісся § 114, п. 2, г

страхоліський § 114, п. 2, г

страшенний § 23, п. 2

стременостремена § 54, п. 3

стрибок — стрибка § 48, п. 3, є

Стрийський парк § 38, п. 9

стриміти § 2, п. 3, а

стримувати § 2, п. 3, б

Стріла § 38, п. 4

стрімголов § 30, п. 1, е

стручок § 22, п. 12

ст.-сл. — старослов’янський § 25, п. 4, з

студент § 8, п. 2, д; § 18, п. 2, в; студента § 48, п. 2, а

студентство § 18, п. 2, в

студентський § 18, п. 2, в

стукнути — стукну § 80, п. 8, б, 2; стукни, стукнім(о), стукніть § 81, п. 1, в

стусан — стусана § 48, п. 3, є

субота — субот § 8, п. 3, ґ, 3

суботній § 23, п. 1

сувенір § 45, II, п. 1

сувій — сувою § 48, п. 3, і

суддя § 20, п. 4, б; § 45, І, п. 2; судді, суддю § 20, п. 4, б; судді § 47, Б, п. 1; суддів § 20, п. 4, б; § 47, Б, п. 2, в /266/

Суджоно Хадіното § 38, п. 1, прим. 3

Суец § 17, п. 7; § 93, п. 1, в; § 113, п. 2, б

суецький § 113, п. 2, б

сузір’я Великого Пса § 38, п. 6, прим. 1

сукносукон § 55, п. 2, прим.сукня, суконь § 47, Б, п. 2, в, прим. 1

сума § 89, п. 1

Сунь Ятсен § 38, п. 1, прим. 2; § 106, п. 2, ґ

сусідній § 67, п. 2, а

суспільно корисний § 29, п. 1, г, прим. 1

суспільно необхідний § 29, п. 1, г, прим. 1

суспільно-політичний § 29, п. 2, б

суттєвий § 23, п. 7

суть § 16, п. 1, а

Сухий Яр § 38, п. 9

суходіл — суходолу § 48, п. 3, и

Сухумі § 109, п. 4, а, 1

сушняк — сушняку § 48, п. 3, б

сформульований § 84, п. 2, а

сфотографувати § 21, п. 1

схил § 21, п. 1

схід § 38, п. 7

Схід — Далекий Схід, Схід прокинувся § 38, п. 7

східний § 67, п. 1, а

Східноєвропейська рівнина § 38, п. 8; § 114, п. 2, а, прим.

Східноказахстанська область § 114, п. 2, а, прим.

Східнокитайське море § 114, п. 2, а, прим.

східнослов’янський § 29, п. 1, б

схід сонця § 38, п. 6, прим. 2

сходи § 66, п. 1, а; сходів § 66, п. 2, б; сходам § 66, п. 3, а; сходами § 66, п. 5, а

схопити § 10, п. 1

Сьєрра-Леоне § 91, п. 2; § 109, п. 9, а, 1

сьогодні § 7, п. 2; § 17, п. 3

сьогоднішній § 23, п. 1; § 67, п. 2, б

сьомий § 7, п. 2; § 16, п. 1, б; § 71, п. 1

7-й § 28, п. 2, а

7-А § 25, п. 4, є

Сю § 93, п. 2; § 100, п. 2

сюжет — сюжету § 48, п. 3, ж

сюрреалізм § 89, п. 2

сяк-так § 30, п. 3, г

Сян § 108

Сятковський § 104, п. 9





Т


т.товариш, том § 40

табель § 86, п. 1, б

«Таврія» § 38, п. 25

Тадей § 88

таджик § 113, п. 2, б

таджицький § 113, п. 2, б

Тажибаєв § 104, п. 6, в, 1

та й § 32, п. 2, б

таким чином § 30, п. 2, в

так-от § 33, А, п. 3, а

таксі § 90, п. 5, а, 4; § 100, п. 2

так-таки § 33, А, п. 3, а

так-то § 30, п. 3, в

так що § 32, п. 2, б

талановитий § 23, п. 8

талиський § 113, п. 2, в

Тамбов § 113, п. 2

тамбовський § 113, п. 2

танець — танцю § 48, п. 3, з

танцювати § 17, п. 3

Тао Юаньмінь § 38, п. 1, прим. 2; § 106, п. 2, ґ

Тассо § 100, п. 2

татарин — татари § 54, п. 1, прим.; татар § 55, п. 1, прим.

Татищев § 104, п. 6, в, 4 /267/

тато § 54, п. 3; тату § 53, п. 1; тати § 54, п. 1; § 54, п. 3; татів (тат) § 55, п. 1

татуньо § 44, II, а

Тбілісі § 112, п. 7; § 113, п. 2, в

тбіліський § 113, п. 2, в

твердження, тверджень § 8, п. 2, г

Твердохлєбов § 104, п. 2, г

твій § 75; твоє § 5, п. 1; твої § 4, п. 1

т-во (товариство) § 26, п. 2, 5

творення, творень § 8, п. 2, г

творець, творця § 8, п. 3, ґ, 1

творчо § 9, п. 2, г, прим.

театр § 88; § 91, п. 1; § 96

теїн § 90, п. 5, б

текст — тексту § 48, п. 3, б

текстиль § 90, п. 5, в, 1

телеграф § 86, п. 2

Тельман § 86, п. 1, б

теля, теляти § 44, IV, а; телята § 65, п. 1; телят § 65, п. 2; телятам § 65, п. 3

телятко — теляткові, телятку § 49, п. 1; на теляткові § 52, п. 1, б; на телятку § 52, п. 1, б, прим.

телячий § 67, п. 1, а

темно-зелений § 29, п. 3, д

темної ночі § 30, п. 2, в

темнуватий § 23, п. 8

темп § 45, II, п. 1; у темпі § 52, п. 3, а

теніс — тенісу § 48, п. 3, з

Теодор § 88

теорія § 88

тепер § 17, п. 1

теперішній § 67, п. 2, б

тепловоз § 8, п. 3, ґ, 6; § 26, п. 1, а

Теплого Олекси § 38, п. 22

тепло- й гідроелектростанції § 26, п. 2, б

теплообмінний § 29, п. 1, а

Терек § 109, п. 1

Терень (парадигма) § 103, п. 2

термін — терміна, терміну § 48, п. 3, ї, прим.

термогідродинаміка § 26, п. 1, е

термометр § 96

Тернопіль § 108, прим.; § 112, п. 1, II; Тернополя § 48, п. 2, г; § 112, п. 1, II; Тернополем, у Тернополі § 112, п. 1, II

тероризм § 22, п. 13

терпіти — терпіть § 83, прим. 1

терти § 80, п. 3, б, 7; § 80, п. 3, б, 9, прим.; § 84, п. 2, прим. 1, а; тру, труть § 80, п. 3, б, 7; § 80, п. 3, б, 9, прим.; три § 80, п. 3, б, 9, прим.

тертий § 84, п. 2, прим. 1, а

Теруель § 86, п. 1, б; § 91, п. 1; § 112, п. 1, II; Теруеля, Теруелем, у Теруелі § 112, п. 1, II

тесати § 10, п. 2

тесляр § 45, II, п. 3; тесляра § 45, II, п. 3; § 48, п. 2, а; тесляре § 53, п. 3; теслярі § 54, п. 2

Тетерів § 108; § 113, п. 2; Тетерева § 48, п. 1, ґ

тетерівський § 113, п. 2

течія Гольфстрім § 38, п. 9

ти (парадигма) § 73; до тебе § 78, прим. 2

Тибет § 90, п. 5, в, 5

тигр — на тигрі § 52, п. 1, б, прим.

тиждень § 19, п. 1; тижня § 19, п. 1; § 48, п. 2, д

тижневий § 19, п. 1

Тимірязєв § 104, п. 2, в

Тиміш (парадигма) § 103, п. 2; Тиміш § 103, п. 2, прим. 1

Тимофєєв § 104, п. 6, в, 2

тим разом § 30, п. 2, в

тим-то § 32, п. 3; § 33, А, п. 3, а

Тимчасовий уряд § 38, п. 13, /268/

тимчасово § 30, п. 1, е

тим часом § 30, п. 2, в

тимчасом як § 32, п. 2, б

тин — тину § 48, п. 3, в

тип § 90, п. 5, в, 1

Тирасполь § 103, прим.

Тиса § 108

тисяча § 70, п. 11

тисяча дев’ятсот вісімдесят восьмий § 28, п. 1, б, прим. 1

тисяча дев’ятсот дев’яносто перший — тисяча дев’ятсот дев’яносто першого § 71, п. 2

тисяча дев’ятсот тридцять дев’ятий — у тисяча дев’ятсот тридцять дев’ятому § 71, п. 2

тисяча п’ятсот тридцять вісім § 28, п. 1, б, прим. 1

тисячний § 71, п. 1

титан § 38, п. 2, а, прим. 1

Титов § 104, п. 4, в, 2

тиф — тифу § 48, п. 3, є

Тихвін § 109, п. 4, б, 3

тихий-тихесенький § 25, п. 4, б

Тихомиров § 104, п. 6, в, 2

Тихорєцьк § 109, п. 4, б, 3

тихо-тихо § 25, п. 4, а

Тиціан § 104, п. 6, в, 1

Тичинин — Тичинине слово § 38, п. 26, а

тиша § 45, І, п. 3; тиші § 47, А, п. 1, б; § 47, А, п. 2; тишу § 47, А, п. 3; тишею § 47, А, п. 4; у тиші § 47, А, п. 5

тишком-нишком § 25, п. 4, б

тільки-но § 32, п. 3; § 33, А, п. 3, а

тільки що § 30, п. 1, є; § 33, А, п. 2, а

тім’я § 6, п. 1; § 45, II, п. 2

«Тіні забутих предків» § 38, п. 18

тінь (парадигма) § 46, III; тінь § 20, п. 4, в; § 44, III; тіні § 61, п. 1; § 62, п. 1; тінню § 20, п. 4, в; § 61, п. 3, а; у тіні § 61, п. 4; тіней § 62, п. 2; тіням § 62, п. 3; у тінях § 62, п. 5

тітка § 23, п. 4

Тіто, Тіта § 100, п. 2, прим.

тітуся — тітусю § 47, А, п. 6, в

тітчин § 23, п. 4

ткацтво § 18, п. 2, а

ткацький § 18, п. 2, а

ткач § 18, п. 2, а; § 45, II, п. 3

тов.товариш § 40

товар § 1, п. 2; товару § 48, п. 3, б

товариство § 18, п. 2, в

Товариство об’єднаних українських канадців § 38, п. 14, в

товариський § 18, п. 2, в

товариш (парадигма) § 46, II; товариш § 18, п. 2, в; § 28, п. 7; § 44, II, а; § 45, II, п. 3; товаришеві § 49, п. 1; на товаришеві § 52, п. 1, а; товаришу § 53, п. 1; товариші § 54, п. 2; § 60; товаришів § 55, п. 1; товаришам § 56; товаришами § 58, п. 1

товаришів — товаришева, товаришеве § 23, п. 7

товариш Віталій — товаришу Віталію § 53, п. 4, прим. 2

товаришу Гончар § 53, п. 4, прим. 3

Товста Могила § 38, п. 8, прим. 1

тогобічний § 67, п. 1, а

той, та, те (парадигма) § 76; від того § 78, прим. 2; на тому § 78, прим. 2

Той, що греблі рве § 38, п. 2, б

токай § 38, п. 10

Токмак, Токмака, у Токмаці (у Токмаку) § 112, п. 1, II

Толедо § 86, п. 2

толк — толку § 48, п. 3, є

Толстой § 104, п. 10

том § 8, п. 2, е; тому § 48, п. 3, б /269/

Томашув-Мазовецький § 109, п. 7, ґ

тому-то § 32, п. 3

тому що § 32, п. 2, б

тонна § 89, п. 1

тонно-кілометр § 26, п. 2, 1, в

тонший § 17, п. 2

тонюсінький § 16, п. 2, а, 2

Тоомінг § 99

тополенька § 22, п. 8

тополя — тополь § 8, п. 3, ґ, 3

тополька § 8, п. 3, ґ, 3

торг, торгу § 8, п. 2, б; на торзі, на торгу § 52, п. 3, а, прим.

торгівець, торгівця § 8, п. 3, а, 1

торгпред § 8, п. 2, д

торішній § 18, п. 4; § 67, п. 2, б

торф’яний § 6, п. 1, прим.; § 92, п. 1, а

тотожний § 67, п. 1, а

Т-подібний § 25, п. 4, є

трава звіробій § 27, п. 1

травень, травня § 8, п. 2, а

траєкторія § 91, п. 2, прим.

трактор — трактора § 48, п. 2, е; трактори § 57, п. 2; тракторам § 56; тракторами § 58, п. 1

тратити — трать § 16, п. 2, г; § 81, п. 2, в; тратьмо § 81, п. 2, в; тратьте § 16, п. 2, г; § 81, п. 2, в

Трафальгар-сквер § 38, п. 8, прим. 3

Трептов-парк § 38, п. 8, прим. 3

третина § 72, п. 1

третирувати § 24, п. 3

третій § 71, п. 1; третя, третє § 20, п. 4, д, прим.; § 71, п. 1

Третьяков § 104, п. 12, а, 1

Третьяковська галерея (Державна Третьяковська галерея) § 38, п. 15, в, прим.

три (парадигма) § 70, п. 2; три § 70, п. 8; трьох § 7, п. 2; § 16, п. 1, б; § 70, п. 8; трьом § 70, п. 8

тривати § 2, п. 3, а

тривога § 2, п. 3, а

тридцятий § 71, п. 1

35-мільйонний § 28, п. 2, а

тридцять § 70, п. 3

три з половиною тисячний загін § 28, п. 1, б, прим. 2

трикутник § 25, п. 4, б; трикутника § 48, п. 2, є

тримати § 2, п. 1; § 2, п. 3, б

тринадцять § 70, п. 3

триніжок § 25, п. 3, а

Трипілля § 108; § 114, п. 2, б

трипільська культура § 38, п. 22, прим. 1

трипроцентний § 25, п. 4, б

три п’яті, трьома п’ятими § 72, п. 1

триста § 28, п, 1, а; § 70, п. 5; трьохсот, трьомстам § 28, п. 1, а

три четверті § 72, п. 1

три-чотири § 25, п. 4, в

3—4 (дні) § 25, п. 4, в, прим.

Трієст § 91, п. 2

тріск § 19, п. 2

тріснути § 19, п. 2

тріумвірат — тріумвірату § 48, п. 3, б

тріумф § 90, п. 5, а, 2

тріщати § 2, п. 3, б

троє, трьох, трьом § 70, п. 8

троїстий § 23, п. 6

Троїстий союз § 38, п. 11

Троїцьк § 109, п. 4, а, 2; § 109, п. 9, в

трохи вище зазначений § 29, п. 1, г

Троянда § 38, п. 2, б

Трубецькой (Трубецька) § 104, п. 9

Трубіж § 108

Трублаєвич § 104, п. 6, в, 4

трубопровід § 8, п. 3, ґ, 6; трубопроводу § 48, п. 3, и /270/

трудодень § 26, п. 1, в

трьохмільйоннийтримільйонний) § 71, п. 1

трьохсотий § 71, п. 1

трьохтисячнийтритисячний) § 71, п. 1

3-тисячний § 28, п. 2, а

трястись — трясся § 20, п. 1, г

тт. — товариші, томи § 40

Туапсе § 109, п. 1; § 112, п. 7

туберкульоз § 86, п. 1, б

тугий § 67, п. 1, а

Тулуза § 86, п. 1, а

Тульчин § 113, п. 1

тульчинський § 113, п. 1

туман — туману § 48, п. 3, д

туманний § 20, п. 1, в; § 23, п. 1, прим.

туманність § 20, п. 1, в

туманність Андромеди § 38, п. 6, прим. 1

туманно § 20, п. 1, в

тунгус § 113, п. 2, в

тунгуський § 113, п. 2, в

Тунгуський метеорит § 38, п. 6, прим. 1

Тупий Ніж § 106, п. 1, а

Тупик § 109, п. 4, б, 6

Тургенєв § 104, п. 1

турецький § 18, п. 1, а; § 113, п. 2, б

Туреччина § 18, п. 1, а

«Турист» § 38, п. 25

турне § 100, п. 2

турок § 113, п. 2, б

Турсунзаде § 106, п. 2, д

ТУ-154 § 25, п. 4, д

тутешній § 23, п. 1; § 67, п. 2, б

Тушино § 109, п. 4, б, 1; § 113, п. 1

тушинський § 113, п. 1

тхір § 18, п. 4, прим. 2

тьмяний § 6, п. 1, прим.; § 17, п. 3

Тьолкін § 104, п. 3, б

тьохкати § 16, п. 1, б

тюбик § 93, п. 2

ТЮГ — ТЮГу, ТЮГом § 39, п. 2, прим.

тюль § 93, п. 2

Тюменєв § 104, п. 12, а, 3, прим.

Тюмень § 109, п. 9, а, 3, прим.

тюрк — тюрки § 113, п. 2, б

тюркський § 113, п. 2, б

Тютчев § 53, п. 4

тягнути, тягнув, тягнула § 80, п. 9, прим. 2

тягти § 80, п. 9, прим. 2

тямущий § 67, п. 1, а

Тянь-Шань § 109, п. 9, а, 3












Попередня     Український правопис     Наступна


Етимологія та історія української мови:

Датчанин:   В основі української назви датчани лежить долучення староукраїнської книжності до європейського контексту, до грецькомовної і латинськомовної науки. Саме із західних джерел прийшла -т- основи. І коли наші сучасники вживають назв датський, датчанин, то, навіть не здогадуючись, ступають по слідах, прокладених півтисячоліття тому предками, які перебували у великій європейській культурній спільноті. . . . )



 


Якщо помітили помилку набору на цiй сторiнцi, видiлiть ціле слово мишкою та натисніть Ctrl+Enter.

Iзборник. Історія України IX-XVIII ст.