Уклінно просимо заповнити Опитування про фемінативи  


  ‹‹     Головна





ЛИСТУВАННЯ ВЛАСНИКА БРАТІВ ШЕВЧЕНКА

[Библиотека для чтения. — СПб., 1860. — Т. 160. — июль. — С.49-54]



«Въ Кіевскомъ ТелеграфЂ» помЂщена переписка о семейст†извЂстнаго поэта Т. Г. Шевченко, возбужденная извЂстнымъ письмомъ г. Шевченко о положеніи его родныхъ въ настоящее время. Передаемъ эту переписку вполнЂ:




Письмо къ Редактору Кіевскаго Телеграфа.


М. Г.

Альфредъ Августовичъ!


Вамъ безъ сомнЂнія извЂстенъ отзывъ Тараса Григорьевича, Шевченко, помЂщенный въ № 66-мъ С. П. В. Письмо Т. Г. обратило на себя вниманіе поборниковъ просвЂщенія въ Россіи; вопросъ увольненія его семейства интересуетъ тЂмъ болЂе меня потому, что я помЂщикъ села Кирилловки, родины Малороссійскаго поэта; я передалъ мои убЂжденія на безстороннее обсужденіе общества гг. литераторовъ, которое почтило меня своимъ отзывомъ, равно замЂтки мои передалъ въ редакцію С. П. В., по вопросу давно прошедшихъ отношеній Малороссіи къ ПольшЂ. Жизненный вопросъ уничтоженія принужденныхъ отношеній крестьянъ къ помЂщикамъ интересуетъ всю Россію; а тЂмъ болЂе край нашъ. Желая дать болЂе гласности столь важному вопросу, позвольте мнЂ, Альфредъ Августовичъ, побезпокоить и Васъ, дабы Вы помЂстили всю мою переписку въ издаваемой Вами газетЂ «Кіев. ТелеграфЂ»; я не сомнЂваюсь въ Вашей безпристрастной и просвЂщенной снисходительности.


Прошу принять увЂреніе уваженія и проч.

ПомЂщикъ Фліорковскій.


Кіевъ 16-го іюля.


/50/





2-е.

Комитетъ Общества для пособія нуждающимся литераторамъ и ученымъ.

С.-Петербургъ, марта 19-го дня 1860 г.


М. Г.

Валерій Эразмовичъ!


Мы, нижеподписавшіеся. Члены Комитета Общества литераторовъ и ученыхъ, обращаемся къ вамъ съ покорнЂйшею просьбою, въ надеждЂ, что вы примете ее во вниманіе и, если будетъ возможно, исполните.

Уважаемый и любимый сочленъ нашего Общества, извЂстный всей Россіи поэтъ Тарасъ Григорьевичъ Шевченко, имЂетъ между крЂпостными вашими крестьянами Кіевской губерніи, Звенигородскаго уЂзда, въ селЂ КирилловкЂ, двухъ родныхъ братьевъ Никиту и Іосифа, и сестру Ирину. Онъ очень желаетъ, чтобы они получили свободу и горюетъ въ разлукЂ съ ними. Не откажите, милостивый государь, великодушно исполнить горячее желаніе Тараса Григорьевича и отпустите братьевъ его и сестру на волю. Хотя онъ и знаетъ, что въ скоромъ времени, съ прекращеніемъ крЂпостнаго состоянія, они получатъ свободу, но онъ такъ тоскуетъ по нихъ, что готовъ даже, если вы потребуете, внести за нихъ выкупъ, лишь бы только скорЂе имЂть ихъ при себЂ.

Если вы, милостивый государь, убЂдившись этою нашею усерднЂйшею просьбою, согласитесь отпустить на волю родныхъ г. Шевченко, но не иначе, какъ за выкупъ, то покорнЂйше васъ просимъ увЂдомить насъ: какую именно сумму желаете вы получить за нихъ, чтобы мы могли извЂстить объ этомъ г. Шевченко.

Какъ бы вы ихъ ни отпустили на волю, даромъ или за вознагражденіе, во всякомъ случаЂ и наше Общество и всЂ любители русской литературы были бы за это глубоко и искренно благодарны.

Въ ожиданіи отвЂта, покорнЂйше просимъ васъ, милостивый государь, принять увЂреніе въ совершенномъ нашемъ къ вамъ уваженіи и преданности. Подписали: предсЂдатель Общества, директоръ Азіатскаго департамента генералъ-маіоръ Ковалевскій. Помощникъ предсЂдателя, профессоръ С.-Петербугскаго универ-/51/ситета, статскій совЂтникъ и кавалеръ К. Кавелинъ. А. Заблоцкій, тайный совЂтникъ въ д. статсъ-секретаря въ Государственномъ совЂтЂ. Редакторъ журнала Библіотеки для чтенія, А. Дружининъ. ПомЂщикъ Орловской губерніи И. Тургеневъ. Профессоръ А. Галаховъ. Редакторъ журнала «Современникъ» Н. Чернышевскій. ПомЂщикъ Симбирской губерніи П. Анненковъ. Членъ главнаго управленія ценсуры, ординарный академикъ и профессоръ А. Никитенко. Товарищъ редактора «Отечественныхъ Записокъ» С. Дудышкинъ. Редакторъ «Отечественныхъ Записокъ статскій совЂтникъ А. Краевскій. Директоръ Коммерческаго Банка, Е. Ламанскій.

ОтвЂтъ можетъ быть написанъ по слЂдующему адресу: его превосходительству, Егору Петровичу Ковалевскому, предсЂдателю Общества для пособія нуждающимся литераторамъ и ученымъ, въ С.-ПетербургЂ, у ПЂвческаго моста, въ домЂ министерства иностранныхъ дЂлъ.







3.

Ваше Превосходительство

М. Г.


Къ сожалЂнію, письмо комитета Общества для пособій нуждающимся литераторамъ и ученымъ отъ 19-го марта сего года, я получилъ только 19-го мая; чтобы вознаградить потерянное время, спЂшу отвЂчать по первой почтЂ. МнЂ было лестно получить отзывъ отъ общества гг. литераторовъ, тЂмъ болЂе, что письмо это адресовано съ увЂренностью въ осуществленіи желаній объ освобожденіи близкихъ сердцу Тараса Григорьевича.

Да, ваше превосходительство, я не могъ быть равнодушнымъ къ положенію родныхъ извЂстнаго литератора, и несколько разъ предлагалъ имъ, по внесеніи банковой принадлежности, свободу; но они постоянно отъ оной отказывались. Письмо ваше застало меня на выЂздЂ въ Кирилловку, я спешилъ туда съ твердымъ намЂреніемъ предложить имъ безъотлагательную и безъусловную свободу. Мысль эту я встрЂчаю и въ письмЂ, адресованномъ ко мнЂ; могу васъ увЂрить, что она застала меня съ тЂмъ же убЂжденіемъ. О послЂдствіи моего предложенія, я не оставлю увЂдомить общество гг. литераторовъ.

Въ бытность Тараса Григорьевича въ нашихъ мЂстахъ, не смотря на мои желанія, я не могъ встрЂтиться съ нимъ, и хо-/52/тя я знакомъ съ его сочиненіями, но все-таки мнЂ было грустно, что Тарасъ Григорьевичъ не почтилъ меня своимъ посЂщеніемъ. Письмо Тараса Григорьевича къ редактору «Народнаго Чтенія», помЂщенное въ № 65-мъ «С.-Петербургскихъ ВЂдомостей» вызвало отвЂтъ мой. ОтвЂтъ этотъ я уже выслалъ къ редактору С. П. В.

Позвольте мнЂ, ваше превосходительство, тоже утруждать васъ всепокорнЂйшею просьбою, чтобы вы не отказали въ своемъ предстательст†къ гг. Редакторамъ: «Библіотеки для чтенія», «Отечественныхъ Записокъ», или журнала «Современникъ», о помЂщеніи статьи моей, вызванной гласностью письма Тараса Григорьевича, въ одномъ изъ этихъ изданій — равно какъ и письма моего, адресованнаго вашему превосходительству въ отвЂтъ на отзывъ общества для пособія гг. литераторамъ. Не сомнЂваюсь, что я встрЂчу туже просвЂщенную и безпристрастную снисходительность у извЂстныхъ и уважаемыхъ литераторовъ Россіи.

ПокорнЂйше прошу принять увЂреніе въ истинномъ уваженіи и преданности, съ которыми имЂю честь быть вашего превосходительства покорнЂйшимъ слугой,


В. Фліорковскій.

М. Жабстянъ.

Мая 19-го дня 1860 года.








4.

Ваше Превосходвтельство


М. Г.

Егоръ Петровичъ!


ИмЂю честь увЂдомить ваше превосходительство о послЂдствіяхъ сдЂланнаго мною предложенія родственникамъ Тараса Григорьевича Шевченко. Я лично объявилъ братьямъ и сестрЂ Шевчевковымъ, что желаю дать имъ и дЂтямъ ихъ полную свободу, что за освобожденіе не только не требую отъ нихъ выкупныхъ денегъ, но даже принимаю на свой счетъ взносъ банковой принадлежности, по числу 11 душъ мужескаго пола до 900 р. и что на случай, если бы они пожелали не выходить изъ моего имЂнія, я и на это буду согласенъ и готовъ войти съ ними въ добровольное условіе объ оставленіи въ дальнЂйшемъ ихъ пользованіи усадебъ и пахатнаго поля. /53/

Шевченки потребовали нЂсколько дней, чтобы подумать. По истеченіи недЂли объявили мнЂ, что они желаютъ воспользоваться моимъ предложеніемъ только въ такомъ случаЂ, если я соглашусь предоставить имъ выкупъ усадебъ и полей, которыми они пользуются; въ противномъ случаЂ предпочитаютъ ожидать общаго крестьянскаго положенія, которое, какъ надЂются, дастъ имъ полное право выкупа означенныхъ угодій.

Я не счелъ возможнымъ исполнить это условіе потому, что на освобожденіе крестьянъ съ землею, опредЂлены въ законЂ о состояніяхъ особенныя правила, исполненіе коихъ и затруднительно, и потребуетъ много времени; еще же болЂе потому, что по моему мнЂнію согласіе мое; сдЂлать собственниками въ имЂніи нЂсколько семействъ, въ виду ожидаемаго въ скоромъ времени новаго положенія, — сущность коего неизвЂстна, показалось бы для прочихъ крестьянъ разительнымъ и, быть можетъ, несправедливымъ исключеніемъ.

Все это я объяснилъ Шевченкамъ и, наконецъ, предложилъ, что впослЂдствіи, когда будетъ новое положеніе, и они сочтутъ его для себя выгоднЂйшимъ, я готовъ буду войти съ ними въ условія на основаніяхъ, указанныхъ положеніемъ, но и на это Шевченки не согласились.

Истощивъ все зависящее отъ меня къ предоставленію Шевченкамъ свободы, я заявляю предъ вашимъ превосходительствомъ, что, слЂдуя общему желанію помещиковъ Кіевской губерніи освободиться какъ можно наискорЂе отъ принужденныхъ отношеній къ намъ крестьянъ, остаюсь въ полной готовности во всякое время дать Шевченкамъ свободу на предложенныхъ мною условіяхъ, и если не дЂлаю такого же предложенія всЂмъ крестьянамъ, поселеннымъ на моей землЂ, то не почему другому, какъ только по предположенію, что это было бы неумЂстно, при ожидаемомъ новомъ правительственномъ положеніи для крестьянъ.

Г. Шевченко, въ письмЂ къ редактору Народнаго Чтенія, перепечатанномъ въ № 66 С.-Петербургскихъ ВЂдомостей, соболЂзновалъ, что его братья и сестра до сихъ поръ крЂпостные; по этому я просилъ ваше превосходительство о помЂщеніи моего отвЂта на письмо общества гг. литераторовъ въ одномъ изъ періодическихъ изданій, а какъ настоящее письмо удостовЂряетъ о несогласіи Шевченковъ воспользоваться свободой, то я имЂю честь покорнЂйше просить о напечатаніи и этого письма. /54/

Съ истиннымъ почтеніемъ и совершенною преданностію честь имЂю быть вашего превосходительства покорнЂйшимъ слугой.


В. Фліорковскій. Іюня 6-го дня 1860 года.















© Сканування та обробка: Максим, «Ізборник» (http://litopys.kiev.ua/)
26.V.2009








  ‹‹     Головна


Етимологія та історія української мови:

Датчанин:   В основі української назви датчани лежить долучення староукраїнської книжності до європейського контексту, до грецькомовної і латинськомовної науки. Саме із західних джерел прийшла -т- основи. І коли наші сучасники вживають назв датський, датчанин, то, навіть не здогадуючись, ступають по слідах, прокладених півтисячоліття тому предками, які перебували у великій європейській культурній спільноті. . . . )



 


Якщо помітили помилку набору на цiй сторiнцi, видiлiть ціле слово мишкою та натисніть Ctrl+Enter.

Iзборник. Історія України IX-XVIII ст.