<html>

<head>
<meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=windows-1251">
<meta http-equiv="Content-Language" content="uk">
<meta name="KeyWords" content="Шевченко, Тарас, Повне, зібрання, творів, Кобзар, варіанти">
<meta name="Robots" content="all">
<meta name="revizit-after" content="120 days">
<meta name="Description" content="Шевченко Т. Г. Повне зібрання творів: 
У 12 т. / Редкол.: М. Г. Жулинський (голова) та ін. - К.: Наук. думка, 2001. - ISBN 966-00-0625-X
Т. 3: Драматичні твори. Повісті. - 592 с.: портр. ISBN 966-00-0683-7
Друкуються повісті «Наймичка», «Варнак», «Княгиня», «Музыкант», «Несчастный», «Капитанша», п’єса «Назар Стодоля», уривок із п’єси «Никита Гайдай».

Це видання становить повне зібрання творів Тараса Шевченка і
містить усю відому сьогодні його літературну спадщину:
поетичні, драматичні та прозові твори; щоденник, автобіографію, статті,
археологічні нотатки, записи народної творчості; листи (включаючи колективні,
підписані Шевченком), ділові папери. До видання входять також творчі заготовки та підготовчі
матеріали до нездійснених літературних творів Шевченка.

Сканування та обробка http://litopys.kiev.ua/ ( http://litopys.org.ua/ ) 5.VIII.2007">
<meta name="Document-state" content="Static">

<title>Варіанти. Тарас Шевченко. Повне зібрання творів. Том. 3.</title>

<LINK href="shev.css" rel=stylesheet type="text/css">

</head>

<body lang=UK ALINK=red LINK=navy VLINK=brow>

<div class="dop0">
</div> 

<LINK href="http://litopys.org.ua/zsuv.css" rel="stylesheet" type="text/css" />


<div  align="center" class="osnova">   

<div class="gora">
<marquee id=scrolltext onmouseover=this.stop(); onmouseout="this.start();document.getElementById('scrolltext').scrollDelay='30'" trueSpeed scrollAmount=1 scrollDelay=30 loop=2>
<p class=Prym>

&nbsp; <a href="http://izbornyk.org.ua/files/opyt/vydukropyt.htm" target="_top">Опитування <i>Видатні українці</i> на сайті Ізборник</a>

 &nbsp; &nbsp;  &nbsp; &nbsp;  &nbsp; &nbsp;  &nbsp; &nbsp;  &nbsp; &nbsp;    &nbsp; &nbsp;  &nbsp; &nbsp;  &nbsp; &nbsp;  &nbsp; &nbsp;  &nbsp; &nbsp;  

</p>
</marquee>

</div>           

<div class="smuga">          

<table width="800" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tr>
<td>

<div class="shapka_osnova">

<div class="shapka_strichka">
<FONT color="red"><a href="http://izbornyk.org.ua/files/opyt/vydukropyt.htm" target='_top' class="dc">опитування</a></FONT>  &nbsp; &nbsp;
<a href="http://litopys.org/guestbook/" target='_top' class="dc">гостьова</a>  &nbsp; &nbsp;
<a href="http://litopys.org.ua/forum/index.php" target='_top' class="dc">форум</a>  &nbsp; &nbsp;
<a href="http://www.voy.com/56397/" class="dc">кімната новин</a>  &nbsp; &nbsp;
<a href="http://litopys.org.ua/links/links.htm" class="dc">посилання</a>  &nbsp; &nbsp;
<a href="http://izbornyk.org.ua/" target='_top' class="dc">дзеркало</a>  &nbsp; &nbsp;
<a href="http://litopys.org.ua/links/poshuk.htm" class="dc">пошук</a>  &nbsp; &nbsp;
</div>

<div class="shapka_izb2">ІЗБОРНИК</div>
<div class="shapka_izb1"><a href="http://litopys.kiev.ua/" target='_top' class="dc">ІЗБОРНИК</a>
</div>

<div class="shapka_dali">
<HR align="left" height=3px width=800px color="navy">
<p class="DAL">
<a href="javascript: history.go(-1)"  title="крок назад" class="dc">&#139;</a>&nbsp;&nbsp;<a href="http://litopys.org.ua/links/inlitop.htm" class="dc">ЛІТОПИСИ</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<a href="http://litopys.org.ua/links/inistor.htm" class="dc">ІСТОРІЯ</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<a href="http://litopys.org.ua/links/inmovozn.htm" class="dc">МОВОЗНАВСТВО</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<a href="http://litopys.org.ua/links/inoldlit.htm" class="dc">ДАВНЯ&nbsp;ЛІТЕРАТУРА</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<a href="http://litopys.org.ua/links/inliter.htm" class="dc">ЛІТЕРАТУРОЗНАВСТВО</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<a href="http://litopys.org.ua/links/inpolit.htm" class="dc">ПОЛІТОЛОГІЯ</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<a href="http://litopys.org.ua/links/inslovo.htm" class="dc">СЛОВО&nbsp;О&nbsp;ПОЛКУ</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<a href="http://litopys.org.ua/links/inlex.htm" class="dc">ЛЕКСИКОНИ</a>&nbsp;&nbsp;<a href="javascript: history.go(1)"  title="крок вперед" class="dc">&#155;</a>
</p>
<HR align="left" height=3px width=800px color="navy">
</div>

</div>

</td>
</tr>
</table>


</div>


<div align="left" class="pole">     

<div>
</div>

<div class="dop3">
<p class=K1><br>
<small>[<i>Тарас Шевченко</i>. Зібрання творів: У 6 т. — К., 2003. — Т. 3: Драматичні твори. Повісті. — С. 345-441.]</small><br><br>
<a href="shev310.htm">Попередня</a> &nbsp; &nbsp; 
<a href="shev3.htm">Головна</a> &nbsp; &nbsp; 
<a href="shev312.htm">Наступна</a>
</p>

<p class=K1><br></p>
<p class=K1><br></p>
<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>


<h1><b>ВАРІАНТИ</b></h1>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1>Повне зведення варіантів тексту творів Шевченка, взятих з
автографів, авторизованих списків та друкованих публікацій, побудовано за
генеалогічним принципом.</p>

<p class=K1>Усі досі виявлені варіанти розташовуються в їхній
хронологічно-творчій, генеалогічній послідовності: від перших чорнових до
передостанніх включно (остаточні вміщено в основному тексті).</p>

<p class=K1>Генеалогічне зведення варіантів, від найраніших до передостанніх і
далі до основного тексту включно, дає хронологічно послідовне читання всіх
шарів рукописного і друкованого тексту творів Шевченка.</p>

<p class=K1>Різночитання рукописних списків та неавторизованих публікацій, що
становлять деформацію шевченківського тексту, до видання не вводяться (при
потребі відзначаються у коментарях).</p>

<p class=K1>Рубрикація матеріалів за їх джерелами здійснюється за допомогою
підзаголовків, наприклад: «Варіанти чорнового автографа», «Варіанти
авторизованої копії» тощо.</p>

<p class=K1>У середині кожної рубрики варіанти подаються у хронологічній
(стадіальній) послідовності. При цьому повернення від хронологічно пізнішого
варіанта до попереднього чи взагалі ранішого фіксується як окремий, самостійний
варіант (елемент руху тексту). Ряд послідовних варіантів того самого речення,
його частин чи низки речень позначається літерами <i>а, б, в </i>і т. д.</p>

<p class=K1>Подаються тільки варіанти, що мають творчий характер: окремі слова,
групи слів, речення, уривки, відмінні від інших джерел тексту.</p>

<p class=K1>Варіанти друкуються разом з тими уривками (одним чи кількома
словами, частиною речення чи тексту), яких вони стосуються, з позначенням
ліворуч на полі номерів сторінок і рядків основного тексту. Після цифри рядка
(чи рядків) наводиться потрібний уривок основного тексту (так звана закрепа), а
праворуч — після вертикальної косої риски — попередній варіант (чи варіанти).
Якщо наводиться великий фрагмент основного тексту чи повторюється довгий
варіантний текст, то неварійовані частини уривка опускаються й опущена частина
тексту замінюється значком — (тильдою).</p>

<p class=K1>У випадках, коли потрібний уривок основного тексту має редакторські
кон’єктури, як закрепа наводиться не він, а точний (без редакційних кон’єктур)
текст автографа.</p>

<p class=K1>Варіанти наводяться в контексті, що розкриває їхній генетичний
зв’язок з попередньою чи наступною фазою розвитку тексту. При наведенні
неповного (незавершеного) варіанта, відхиленого Шевченком, — позначка: <i>«Почато».</i></p>

<p class=K1>Не розібране в автографі слово позначається: <i>«нрзб.»; </i>якщо
не розібрано кілька слів, зазначається їхнє число, наприклад: «2 <i>нрзб.». </i><strong id="page348">/348/</strong></p>

<p class=K1>Слова, пропущені автором і вставлені редактором за змістом, а також
редакторські доповнення недописаних слів або пошкоджених місць, відновлюваних
за здогадом (кон’єктури), замикаються в квадратові дужки ([]).</p>

<p class=K1>Сумнівне прочитання у варіантах супроводжується знаком питання,
замкнутим у квадратові дужки, що стоїть після відповідного слова чи групи слів:
[?].</p>

<p class=K1>Усі варіанти друкуються прямим шрифтом, усі редакторські анотації
(позначки, пояснення і заголовки) — курсивом.</p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1 id="naim"><br></p>

<p class=K1><br>НАЙМИЧКА</p>

<p class=K1><i>Варіанти чорнового автографа (ІЛ, ф. 1, № 95)</i></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><i>С. 57</i></p>

<p class=K1>Откуда она взяла такое название, это покрыто туманом неизвестности.
/ Откуда она взяла такое название, неизвестно].</p>

<p class=K1>неизвестности. Чумаки / неизвестности. Про[стые?]</p>

<p class=K1>так в этом городе Крюкове жил богатый, неисчислимо богатый чумак
Роман. / <i>а </i>так в этом городе Крюкове жил к[огда-то?] <i>б </i>так в этом
городе Крюкове жил богатый, неисчислимо богатый чумак.</p>

<p class=K1>отправлял он две валки, по крайней мере возов в 20 каждая /
отправлял он две валки возов</p>

<p class=K1>продавши нароздриб и частку гуртом свое добро / продавши нароздриб
свое добро</p>

<p class=K1>приостановился ненадолго около корчмы, около той самой корчмы, что
и теперь стоит, уже за городом Ромнами, под вербами, на Лохвицкой и Зиньковской
дороге / <i>а </i>приостановился ненадолго около корчмы, около той самой, что и
теперь стоит под вербами <i>б </i>приостановился ненадолго около корчмы, около
той самой, что и теперь стоит, уже за городом Ромнами, под вербами, на
Лохвицкой дороге</p>

<p class=K1>— Благословите, панове молодци, волы попасать. / — Благословите,
панове молодци, волы на[пасать?].</p>

<p class=K1>он ~ пошел в корчму, говоря / он ~ пошел в корчму, думая</p>

<p class=K1>С. <i>58</i></p>

<p class=K1>сказала шинкарка и, наливши ему кварту водки, пошла / сказала
шинкарка и налила ему кварту го[рилки]</p>

<p class=K1>уже бы чумаку и в дорогу пора / уже ч[умаку]</p>

<p class=K1>Чумак Роман как бы опомнился, взял шапку, люльку и вышел из корчмы
/ Чумак Роман как бы опомнился, взял шапку и люльку и вышел из корчмы</p>

<p class=K1>и едва проговорил: «Соб, мои половые!» — волы двинулися / и едва
проговорил: «Соб» — волы двинулися</p>

<p class=K1>Неизвестно, долго ли они так шли и долго ли чумак Роман спал,
только / Неизвестно, долго ли они так шли, то[лько] <strong id="page349">/349/</strong></p>

<p class=K1>По его следу поехали другие чумаки и пробили / По его следу поехали
другие чумаки, пробили</p>

<p class=K1>А почему его зовут Ромоданом, этого чумаки не знают. / <i>а </i>А
почему он Ромодан, этого <i>б </i>А почему его зовут Ромоданом, это чумаки не
знают.</p>

<p class=K1>я ~ по долгу списателя, должен был упомянуть / я ~ по долгу
списателя народного быту, должен был упомянуть</p>

<p class=K1>Ромодановский, который ~ водил московскую рать под Брусяную гору,
чигиринскую резиденцию / Ромодановский, который ~ водил московскую рать под
Чигирин, резиденцию</p>

<p class=K1>описываемое мною происшествие совершается / описываемое мною
происшествие вер[шится]</p>

<p class=K1>происшествие совершается по сторонам ее. / <i>а </i>происшествие
совершается по стор[онам] <i>б </i>происшествие совершается не на самой этой
дороге, а по сторонам ее.</p>

<p class=K1><i>С. 59</i></p>

<p class=K1>Но чтобы вы полное имели понятие / Но чтобы вы вполне то я прибавлю
вот что. / то к т[олько сказанному?]</p>

<p class=K1>стоят корчмы с огромными стодолами и глубокими колодязями,
построенными, собственно, для русских извозчиков, — наши чумаки никогда не
останавливаются в корчмах. / <i>а </i>стоят корчмы с огромными стодолами и
глубокими колодязями, <i>б </i>стоят корчмы с огромными стодолами и глубокими
колодязями, построенными, собственно, для русских извозчиков, по[тому что?]</p>

<p class=K1>встречаются земляные укрепления разной величины и формы, поросшие
перием. / встречаются земляные укрепления, поросшие перием, разной величины и
формы.</p>

<p class=K1>Нередко виднеются и курганы / <i>а </i>Есть у[крепления] <i>б </i>Нередко
виднеются и курганы, есть укрепления</p>

<p class=K1>Есть и больше, и меньше, всегда с выходами: двумя, тремя и
четырьмя, смотря по величине кургана. / <i>а </i>Есть и больше, и меньше, есть <i>б
</i>Есть и больше, и меньше, всегда с выходами: двумя, тремя и четырьмя, смотря
по величине укрепления.</p>

<p class=K1>Это валы разной величины и в разных направлениях. / Это валы разной
величины и р[азных]</p>

<p class=K1>форма этих шанцев впоследствии испорчена корыстолюбивым и
любопытным потомством. Не помню, кто именно пробовал добывать селитру из
Орельских земляных укреплений, или так называемой линии, построенной П[етром]
Первым между Днепром и Доном, на берегу реки Орели. Но результаты оказались
совсем неудовлетворительны. То может быть, что и описываемые мною курганы были
про<strong id="page350">/350/</strong>бованы каким-нибудь любителем селитры — Ходаковским в некотором роде.
Не знаю, пускай про то ведают антикварии. / <i>а </i>форма этих шанцев
впоследствии испорчена корыстолюбивым и любопытным потомством. Не знаю, пускай
про то ведают антикварии, <i>б </i>форма этих шанцев впоследствии испорчена
корыстолюбивым и любопытным потомством. Не помню, кто именно пробовал добывать
селитру из Орельской лин[ии] <i>6 </i>форма этих шанцев впоследствии испорчена
корыстолюбивым и любопытным потомством. Не помню, кто именно пробовал добывать
селитру из Орельских земляных укреплений, или так называемой линии, построенной
П[етром] Первым между Днепром и Доном, на берегу реки Орели. То[лько] <i>г </i>форма
этих шанцев впоследствии испорчена корыстолюбивым и любопытным потомством. Не
помню, кто именно пробовал добывать селитру из Орельских земляных укреплений,
или так называемой линии, построенной П[етром] Первым между Днепром и Доном, на
берегу реки Орели. Но результаты добычи оказались неудов[летворительны].</p>

<p class=K1>Последние, быть может, окопы Карла XII / Последние, быть может,
окопы Карла XII, Бог их знает [?]</p>

<p class=K1>наговорил, что твоя перекупка с бубликами / наговорил, что твоя
перекупка</p>

<p class=K1>по правую сторону (едучи из Ромена), лежит широкая прекрасная
долина, окруженная невысокими холмами, уставленными, как будто сторожами,
столетними дубами, липами и ясенами / по правую сторону (едучи из Ромена),
лежит широкая прекрасная долина, окруженная невысокими холмами, уставленными,
как будто сторожами, столетними дубами и березами</p>

<p class=K1>вдоль широкой долины извилисто вьется ~ Сула. / вдоль широкой
долины прихотливо вьется ~ Сула.</p>

<p class=K1>вьется белой блестящей полосою Сула. / вьется белой по[лосою]</p>

<p class=K1>стоят, распустя свои зеленые косы / стоят, повеся свои</p>

<p class=K1>стоят ~ старые вербы и бересты. / стоят ~ старые вербы и вя[зы].</p>

<p class=K1><i>С. 60</i></p>

<p class=K1>Таков вид всех почти сел в Малороссии / Таков вид всех почти сел в
Малороссии. Прекрасный, успокоительный вид</p>

<p class=K1>они машут своими крылами / они машут своими прозрачными крылами</p>

<p class=K1>Широкая долина покрылася прозрачным светло-фиолетовым туманом и
спрятала прекрасную линию своего гори<strong id="page351">/351/</strong>зонта в тумане. / Долина покрылася
прозрачным светлофиолетовым туманом.</p>

<p class=K1>тянутся за рыбачьим челноком ~ струйки. / тянутся за ч[елноком].</p>

<p class=K1>оплакивая умирающий день. / оплакивая угасающий день,</p>

<p class=K1>они, каждая для себя и для освящения в церкви, сплела<sup>1</sup> /
они, каждая для себя, сплела</p>

<p class=K1>они ~ сплела<sup>1</sup> венок из колосьев пшеницы, жита и
васильков/ они ~ сплела венок из колосьев пшеницы и васильков</p>

<p class=K1>они ~ возвращалися с песнями ввечеру в село / они ~ возвращалися
ввечеру в село</p>

<p class=K1>шла прекрасная царица свята / шла прекрасная царица праздника</p>

<p class=K1>опустила на грудь свою прекрасную смуглую голову / опустила сво[ю]</p>

<p class=K1>За нею шли девушки / За девушками ш[ли]</p>

<p class=K1>за девушками шли молодые косари — они косили отаву на Суле — с
косами / за девушками шли молодые косари с косами</p>

<p class=K1>что невольно отворотитесь / что вы невольно отворотитесь</p>

<p class=K1>на унылые мелодические песни этих прекрасных жниц вы горько
улыбнетесь / на унылые мелодические песни этих прекрасных созданий вы горько
улыбнетесь</p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><sup>1</sup> <i>Так в автографі. В основному тексті тут кон’єктура
(виправлено за контекстом граматичну форму): </i>сплели.</p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><i>С. 61</i></p>

<p class=K1>Навстречу им выбежали дети / Навстречу им выбежали с домашними
цветами дети</p>

<p class=K1>вышли ~ матери, встречая и поздравляя взрослых детей своих / вышли
~ матери, встречая и поздравляя детей своих</p>

<p class=K1>вышли ~ матери, встречая и поздравляя ~ с благополучным окончанием
озимных жнив. / вышли ~ матери, встречая и поздравляя — с благополучным
окончанием жн[ив].</p>

<p class=K1>Мать ~ просила всех до своеи хаты / Мать ~ просила до своеи хаты</p>

<p class=K1>Виха означает конюшню, а число соломенных кисточек — число лошадей
на конюшне. / Виха означает конюшню, а число кисточек — число лошадей на
конюшне.</p>

<p class=K1>О мои родные жницы! / О легкий пол!</p>

<p class=K1>Никакие кровавые драмы вас не научат! / Никакие кровавые драмы вас
не исправят!</p>

<p class=K1>Новина — ваш проклятый идол, новина, перед которым вы кладете все,
часто честь, а за нею и жизнь свою бесталан<strong id="page352">/352/</strong>ную! / Новина — ваш
проклятый идол, перед которым вы кладете все и часто жизнь.</p>

<p class=K1>была разостлана большая белая скатерть. / была разостлана большая
зеленая скатерть.</p>

<p class=K1>С. <i>61 — 62</i></p>

<p class=K1>А царица свята ~ приняла от матери графин / А царица ~ приняла от
матери графин</p>

<p class=K1>С. <i>62</i></p>

<p class=K1>— Не хочеться мени, моя мамо! / — Не хочеться, моя мамо!</p>

<p class=K1>— Я ляжу спать, мамо. / <i>а </i>— Я х[очу] <i>б — </i>Я ляжу
спать, моя мамо.</p>

<p class=K1>— Пострывай же, я тоби постелю постелю. / — Пострывай же, я тоби
постелю.</p>

<p class=K1>мать ~ перекрестя, уложила ее спать. / мать ~ перекрестя, уложила
спать.</p>

<p class=K1>Лукия, утомленная дневным трудом ~ заснула. / Лукия, утомленная
тр[удом]</p>

<p class=K1>Лукия, утомленная дневным трудом и вечерним счастием, немного
повертевшись на постели, заснула. / Лукия, утомленная дневным трудом и вечерним
счастием, за[снула].</p>

<p class=K1>Лукия ~ немного повертевшись на постели, заснула. / Лукия ~ немного
помечтав, заснула.</p>

<p class=K1>подруги ее всю ночь простояли с своими чернобровыми косарями под
вербами / <i>а </i>подруги ее всю ночь простояли п[од] <i>б </i>подруги ее всю
ночь простояли с своими чернобровыми милыми под вербами</p>

<p class=K1>вся бы эта история могла и кончиться / все бы это могло и кончиться</p>

<p class=K1>а драгуны <sup>1</sup>, только что вступили, сейчас завязали драму.
/ а драгуны завязали драму.</p>

<p class=K1>С. <i>63</i></p>

<p class=K1>какое ему дело до каких бы то ни было могил? / какое ему дело до
каких бы то ни было могил, хотя и чу[мак] Он может только задать себе вопрос /
Он может з[адать]</p>

<p class=K1>как бы оазис в пустыне аравийской (красно сказано!). Это хутор /
как бы оазис в пустыне аравийской. Это хутор</p>

<p class=K1>посмотрим ~ на жизнь его хозяина. / посмотрим ~ на жизнь про[стую?]</p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><sup>1</sup> <i>Так в автографі. В основному тексті тут кон’єктура
(уніфіковано вживання слова): </i>уланы. <strong id="page353">/353/</strong></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1>на этом уединенном хуторе будет продолжаться предлагаемая драма. /
на этом хуторе будет совершаться предлагаемая драма.</p>

<p class=K1>А ров усажен вокруг всего хутора кружовником. / А ров усажен
к[ружовником]</p>

<p class=K1>как это бывает у постоялых русских дворов / как это бывает у
постоялых дворов</p>

<p class=K1>вы увидите с правой стороны большую клуню, обставленную
полускирдами разного хлеба, по левую сторону / вы увидите с правой стороны
большую клуню, обставленную полускирдами разного хлеба, за к[лунею?]</p>

<p class=K1>идет уже сад с разными породами / идет уже сад — разный, а в саду</p>

<p class=K1>три старых дерева грецких орехов, вывезенных из Крыму еще дедом
Якима Гирла. / три старых дерева грецких орехов, вывезенных из Крыму еще дедом
хо[зяина]</p>

<p class=K1>А там уже дубы, липы, березы и всякое дерево / А там уже дубы, липы
и</p>

<p class=K1>и всякое дерево до самого рва. А за рвом уже был небольшой ставочек
/ и всякое дерево до самого рва. Так вот такой-то благодатный хутор у старого
козака Якима Гирла!</p>

<p class=K1>А каким добром наполнены его дубовые коморы и лех. Это просто
полная чаша. А за рвом уже был небольшой ставочек</p>

<p class=K1><i>С. 64</i></p>

<p class=K1>где они на свете ни ходят! / где они на свете ни бываю[т] вышла и
жена его Марта, женщина лет сорока, а может и больше, чисто и хорошо одетая /
вышла и жена его Марта, женщина лет сорока, а может и больше, х[орошо]</p>

<p class=K1>Яким, перекрестясь, сказал: — А полудновать, так и полудновать.
Господи, благослови! / Яким, перекрестясь, сказал: — Господи, благослови.</p>

<p class=K1><i>С. 65</i></p>

<p class=K1>Яким положил младенца бережно на стол / Яким бережно</p>

<p class=K1>положил младенца на сто[л]</p>

<p class=K1><i>С. 66</i></p>

<p class=K1>Яким ~ стал прилаживать к ним веревки. / Яким ~ стал прилаживать к
ним веревки, чт[обы?]</p>

<p class=K1>Возвратившаяся из села челядь рассказывала / Возвратившаяся
че[лядь]</p>

<p class=K1>Должно быть, нечистая сила, и в могилу провалилася / Должно быть,
нечистая сила, и в могилу превратил[ася]</p>

<p class=K1>Проезжая мимо могилы, он увидел / Проезжая мимо могилы, он
разгл[ядел] <strong id="page354">/354/</strong></p>

<p class=K1>Он посмотрел на нее, остановил кони и громко сказал / Он посмотрел
на нее и</p>

<p class=K1>— Спасыби, — отвечала женщина. / — Спасыби, — сказа[ла]</p>

<p class=K1>добрые кони понесли его шляшком через поле. / добрые кони понесли
его через по[ле].</p>

<p class=K1>отец Нил ~ прочитав <sup>1</sup> младенцу молитву и нарек его
Марком / отец Нил ~ прочитав младенцу молитву и дав ем[у имя?]</p>

<p class=K1>До самой субботы гостил отец Нил и диякон / До самой субботы гостил
отец Нил и от[ец]</p>

<p class=K1>С. <i>67</i></p>

<p class=K1>правду сказать, наблюдательный ум ~ наберет много пищи / правду
сказать, для наблюдательного ума</p>

<p class=K1>он примется рассказывать за чаркою / он примется рассказывать, ка[кие]</p>

<p class=K1>какие он бесконечные степи проходил, из каких / какие он
бесконечные степи проходил, в каких</p>

<p class=K1>[где] вырастало ее бедное, ее прекрасное дитя. / [где] вырастало
ед[иное?]</p>

<p class=K1><i>С. 68</i></p>

<p class=K1>А Марта, убаюкавши Марочка в новой колыске, стояла / А Марта,
убаюкавши Марочка в новой колыске, мо[лча]</p>

<p class=K1>мне всегда такое в голову лезет. / мне всегда такое в голову
в[лезет?]</p>

<p class=K1>дверь осторожно отворилася / дверь тихо отворилася</p>

<p class=K1>Много было нужно ей душевной силы перенести / Много было нужно ей
душевной силы про[молчать?]</p>

<p class=K1><i>С. 69</i></p>

<p class=K1>Яким передвинулся на другой конец стола / Яким продвинулся на
другой конец стола</p>

<p class=K1><i>С. 70</i></p>

<p class=K1>Яким ~ пригласил и Лукию с собою садиться. / Яким ~ пригласил с
собою</p>

<p class=K1>Нехорошо меж людьми делается! / Погано меж людьми делается!</p>

<p class=K1>Добро, что она еще богобоязненная / Хорошо, что она еще
богобоязненная</p>

<p class=K1>А другая бы на ее месте / А другая на ее месте — Московка, — ответил
Яким <i>/ а </i>— Московка, — Я[ким] <i>б </i>— Московка, — отвеча[л]</p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><sup>1</sup> <i>Так в автографі. В основному тексті тут кон’ єктура
(виправлено за контекстом граматичну форму): </i>прочитал. <strong id="page355">/355/</strong></p>

<p class=K1>А может, муж твой, Лукие, пьяныця / А может б[ыть?]</p>

<p class=K1>Она ~ присела, перекрестясь, к столу / Она ~ присела к столу</p>

<p class=K1><i>С. 71</i></p>

<p class=K1>И она взглянула, ласково усмехаясь, на мужа. / И она взглянула <i>[нрзб.]
</i>ласково на</p>

<p class=K1>все встали из-за стола, помолились Богу, и Марта / все встали из-за
стола, помолились Богу. Марта</p>

<p class=K1>— Я в Ромне переночувала. / — Я в Ромне у матушки Якилыны
ночувала.</p>

<p class=K1>сказала Марта и вышла в темные сени. / сказала Марта и вышла в
сени.</p>

<p class=K1>А Марта вышла с хаты / И Марта вышла с хаты Лукия, оставшися одна,
кругом оглянулася / Лукия, оставшися одна, кругом осмотрелася</p>

<p class=K1>она ходила по хате, тихо плакала, ломая / она ходила по хате, тихо
плакала и лом[ала]</p>

<p class=K1>ломая свои исхудалые загорелые руки. / ломая свои исхудалые
прекрасные</p>

<p class=K1>что она честного роду. Худого человека сразу угадаешь. / что она
честного роду, не[доброго?]</p>

<p class=K1><i>С. 72</i></p>

<p class=K1>Через минуты две молчания, вздохнувши, Марта спросила / Через
минуты две молчания Марта спросила</p>

<p class=K1><i>Теля еще бог знае где / Теля ще бог знае где а ты уже и довбню
готовишь / а ты уже и го[товишь]</i></p>

<p class=K1>— Я-то буду учить его письма / — Я-то буду чи[тать?] </p>

<p class=K1>учи его, когда он, даст Бог, заговорит / учи его, когда он
з[аговорит?]</p>

<p class=K1><i>С. 73</i></p>

<p class=K1>Посмотри, какой страшный! / Посмотри, сыночку, какой страшный!</p>

<p class=K1>Видишь ли ты, бесталанница, свое родное счастливое дитя? / а Видишь
ли ты, бесталанница, свое дитя? <i>б </i>Видишь ли ты, бесталанница, свое
счастливое дитя?</p>

<p class=K1>Новая наймичка вскоре освоилась / Новая наймичка освоилась</p>

<p class=K1>Она ко всем равно была внимательна и ласкова равно со всеми. / Она
ко всем равно была внимательна и ласкова со всеми.</p>

<p class=K1>всегда у ней было готово подогретое свежее молоко. / всегда у ней
было готово подогретое м[олоко] Сама хозяйка уступила ей все хлопоты / Сама
хозяйка отдала</p>

<p class=K1>ей казалося, неприлично хозяйке не иметь ключа. / ей казалося,
неприлично не <strong id="page356">/356/</strong></p>

<p class=K1>— Я и сама, встаючи и ложася, молюся / — Я и сама м[олюся]</p>

<p class=K1>до Марочка какая щирая, так я и не надивлюся. / до Марочка какая
щирая, так и</p>

<p class=K1>Хоть бы и прошедшую ночь. Марочко проснулся / Хоть бы и прошедшую
ночь. Я сплю себе и гадки не маю. Марочко проснулся</p>

<p class=K1>Бог ее знает, как она услышала / Бог ее знает, как у[слышала]</p>

<p class=K1><i>С. 74</i></p>

<p class=K1>Бог посылает какому-нибудь ледачому человеку. / Бог посылает
какому-нибудь т[акому?]</p>

<p class=K1>На Рождественских святках хозяева поехали / На святках хозяева
поехали</p>

<p class=K1>окроме старого наймита Саввы, который и дневал и ночевал/ окроме
старого наймита Саввы, который и н[очевал]</p>

<p class=K1>она ~ осмотрела внимательно весь двор. / она ~ осмотрела
внимательно д[вор].</p>

<p class=K1>Она подошла к его колыбели / Она подошла к ко[лыбели]</p>

<p class=K1><i>С. 75</i></p>

<p class=K1>она ~ посадила на килым Марка / она ~ посадила на него</p>

<p class=K1>она ~ отойдя шага на два от него, плакала и улыбалася / она ~
отойдя шага на два от него, любовалася</p>

<p class=K1>она ~ улыбалася на свое прекрасное дитя / она ~ улыбалася на свое
ми[лое]</p>

<p class=K1>она ~ называла его всеми уменьшительными, сердечными именами / она
~ называла его всеми уменьшительными именами</p>

<p class=K1>дитя, как бы симпатизируя радости своей счастливой матери / дитя,
как бы симпатизируя радости своей ма[тери]</p>

<p class=K1>приедут хозяева, что они скажут? / приедут хозяева, что они
под[умают]?</p>

<p class=K1>— Какое плачет! Целый день хоть [бы] скривился. Все пустуе. / — Какое
плачет! Вс[е пустуе?]</p>

<p class=K1>она ~ сунула ему в ручонки позолоченный медянык / она ~ сунула ему
поз[олоченный]</p>

<p class=K1><i>С.</i> <i>76</i></p>

<p class=K1>И, положивши на стол узел, снимая свиту и кожух, заговорил / И,
снявши свиту и кожух</p>

<p class=K1>— Вот видишь, какой разумный! Хорошо, что сам сытый / — Вот
видишь, какой разумный! Что са[м]</p>

<p class=K1>С. <i>77</i></p>

<p class=K1>ходы ты у нас так, як роменская мещанка, как нашого головы дочка. /
<i>а </i>ходы ты у нас так, як роменска мещанка, как нашого головы дочка, <i>б </i>ходы
ты у нас так, як роменская мещанка и <strong id="page357">/357/</strong>— Возьмы! Возьмы, Лукие! /
Б[ери?]</p>

<p class=K1>Это мы для тебя у московских крамарей купили. / Это мы для тебя
ку[пили].</p>

<p class=K1>мы, даст Бог, понемногу с тобою рассчитаемся. / мы, даст Бог,
понемногу с тобою раск[витаемся?]</p>

<p class=K1>Только Марта шепотом напевала колыбельную песенку / Марта шепотом
напевала колыбельную песенку</p>

<p class=K1><i>С. 78</i></p>

<p class=K1><i>«А </i>меньше не можна, братец чумак?» / «А меньше не можна,
брат чумак?»</p>

<p class=K1>На праздниках, когда хозяева уехали к отцу Нилу в гости, Лукия с
своим сыном наедине повторила / <i>а </i>На праздниках повто[рила] <i>б </i>На
праздниках, когда хозяева уехали к отцу Нилу в гости, Лукия по[вторила]</p>

<p class=K1>она теперь надела / она была теперь одета</p>

<p class=K1><i>С. 79</i></p>

<p class=K1>положила ему ручник белый, вышитый по концам красной заполочью /
положила ему ручник белый, вышитый по концам з[аполочью]</p>

<p class=K1>С. <i>80</i></p>

<p class=K1>мой Марочко будет жив и здоров. Теперь у меня есть лечение от
всяких немочей. А про счастье его / мой Марочко будет жив и здоров. А про
счастье его</p>

<p class=K1>она ~ молилася со слезами о жизни и счастии возлюбленного сына. /
она ~ молилася со слезами о сча[стйи]</p>

<p class=K1>— А мы, Лукие, на дороге венгра встретили / — А мы, Лукие,
до[рогой?]</p>

<p class=K1>Яким замолчал и, как бы испугавшись, снял шапку / Яким замолчал,
ка[к бы]</p>

<p class=K1><i>С. 81</i></p>

<p class=K1>Весна быстро развивала зеленые ветви / Весна быстро развивала свою
зеленую</p>

<p class=K1>Черешни, вишни и все фруктовые деревья сверх зелени покрылися /
Черешни и он ~ читает вслух с утра до ночи / он ~ читает с утра до ночи</p>

<p class=K1>Настало лето, настали жнива, настал, наконец, и день рождения Марка
/ Когда же настал</p>

<p class=K1>она ~ положила венок на голову спящему Марку. / она ~ положила на
голову спящему Марку.</p>

<p class=K1>С. <i>82</i></p>

<p class=K1>Она ~ оделася в свою юпку / Она ~ оделася в свое матерчатое
плать[е]</p>

<p class=K1>несмотря на пролитые ею слезы / несмотря на пролитые ее слезы <strong id="page358">/358/</strong></p>

<p class=K1>Она все еще живо напоминала собою ту увенчанную пшеничным венком,
ту счастливую царицу / Она все еще живо напоминала собою ту счастливую</p>

<p class=K1>Еще и во все звоны не звонили / <i>а </i>К [обедне?] <i>б </i>Еще и
обедня не</p>

<p class=K1>В селе долго об ней молва ходила между парубками и молодыми
девушками / В селе долго об ней молва ходила между парубками и д[евушками]</p>

<p class=K1>Он уже хотел его начать грамоте учить / Он уже хотел его начать
у[чить]</p>

<p class=K1><i>С. 83</i></p>

<p class=K1>он понапрасно мучит бедную дытыну. / он понапрасно мучит дыты[ну].</p>

<p class=K1>он им рассказывал уже в сотый [раз], как он раз, идучи с Дону, у
заднего воза колесо и <i>лушню </i>потерял. / он им рассказывал уже в сотый
[раз], как он у заднего воза коле[со] неистовые псари решилися не оставлять
бедного зверька / неистовые псари решилися пол[ювать]</p>

<p class=K1>— Отворяй ворота, тебе говорят, старый хохол! / — Отворяй ворота,
тебе говорят, мужик</p>

<p class=K1>за ним не утерпела, вышла Марта / за ним вышла</p>

<p class=K1><i>С. 84</i></p>

<p class=K1>Это был красивый, стройный юноша / Это был красивый, стройный
у[лан]</p>

<p class=K1>охотники вошли с шумом и огромной оплетенной бутылью / охотники
вошли с шумом и огромной б[утылью]</p>

<p class=K1>охотники вошли ~ в хату. Спросили / охотники вошли ~ в хату.
Мо[лодой]</p>

<p class=K1>я ~ видел еще одну женщину, кто она у вас такая? / я ~ видел еще
одну женщину, куда она</p>

<p class=K1>— Куда же спряталась твоя работница? / — Куда же спряталась ваша</p>

<p class=K1>— Она в другой хате / — Она на</p>

<p class=K1>— Она в другой хате порается. / — Она в другой хате муку</p>

<p class=K1><i>С. 85</i></p>

<p class=K1>Позор, и до гроба позор! / Позор, до гроба позор!</p>

<p class=K1>Вечное проклятие на земли. А на том свете что? / Вечное проклятие
на нашем свете. А на том свете что?</p>

<p class=K1><i>С. 86</i></p>

<p class=K1>охотник ~ махнув <sup>1</sup> нагайкою и поворотил коня / охотник ~
махнув нагайкой и пусти[л] коня шагом</p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><sup>1</sup> <i>Так в автографі. В основному тексті тут кон’ єктура
(виправлено за контекстом граматичну форму): </i>махнул. <strong id="page359">/359/</strong></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1>(потому что он по породе благородный). / (потому что он породы</p>

<p class=K1>совесть мучит молодую и уже испорченную душу. / совесть мучит
молодую уже испорченную душу.</p>

<p class=K1>Жаль, не видал мальчугана, а должен быть / Жаль, не видал
мальчишку, а должен быть</p>

<p class=K1>Я помню его глазенки, совершенно как у нее. / Я помню его глазенки,
совершенно как у матери.</p>

<p class=K1>А что, если на досуге начать снова? / Что, если на досуге начать
снова?</p>

<p class=K1>Проскакав версты две, он дал лошади перевести дух. / Проскакав
версты две, он дал лошади вздохн[уть].</p>

<p class=K1>Ведь день, другой, пожалуй, неделю, можно поесть рябчиков / Ведь
день, другой, пожалуй, неделю, можно сь[есть?]</p>

<p class=K1>С. <i>87</i></p>

<p class=K1>Впрочем, я могу каждую неделю ~ навещать / Впрочем, я могу каждый
день</p>

<p class=K1>И в широкой, покрытой снегом долине показалася синяя полоса. / И в
широкой, сне[жной]</p>

<p class=K1>Он проехал шагом царыну / Он въехал шагом</p>

<p class=K1>А глупый мужик, не рассуждая, пришел в свою нетопленную хату /А
глупый мужик, не рассуждая, поплелся в свою нетопленную хату</p>

<p class=K1>мужик ~ лег на дубовой, давно уже не мытой лаве, говоря / мужик ~ лег
на дубовой, давно уже не мытой лаве, во[рча?]</p>

<p class=K1>Не умел спать на перине — теперь на лаве! под лавою! в помыйныци!
на смитныку! в калюже с свиньями спи, стара пьяныце! / Не умел спать на перине —
на лаве! под лавою! в помыйныци! на смитныку! в калюже с свиньями спи!</p>

<p class=K1>растрепанный веник. От стола и ослона / растрепанный веник. Из
норки выбежала мышь. От стола и ослона</p>

<p class=K1>Пустка! Совершенная пустка! А недавно была веселая, белая, светлая
хата. / Пустка! Совершенная пустка! А ка[кая?]</p>

<p class=K1><i>С. 88</i></p>

<p class=K1>Куда же девалась скромная прелесть простой мужицкой хаты? / Куда же
девалась скромная прелесть ве[селой?]</p>

<p class=K1>Посрамления своего единого дитяти, своей Лукии, не пережила
престарелая мать. / <i>а </i>Вскоре после посрамления Лукии <i>б </i>Посрамления
своей единой</p>

<p class=K1>Старик ~ начал пить и в два года пропил все свое добро / Старик ~
начал пить и пропил все свое добро</p>

<p class=K1>Такие-то бывают иногда последствия / Такие-то бывают последствия</p>

<p class=K1>Старик ~ наконец, замолк. / Старик- наконец, умо[лк]. <strong id="page360">/360/</strong></p>

<p class=K1>без особых приключений. Марко вырастал не по дням, а по часам. У
него прорезалися зубки / без особых приключений. У Марка</p>

<p class=K1>И, лаская, укладывала его в люльку. / И, приговаривая</p>

<p class=K1><i>С. 89</i></p>

<p class=K1>Марта ~ не видя в хате ни Марка, ни Лукии, переполошилась. / Марта
~ не видя ни Марка</p>

<p class=K1>и оба, не понимая, что случилося / и оба, ничего не понимая </p>

<p class=K1>— А ты так хорошо знаешь / — А ты то куда много</p>

<p class=K1>Дай его мне. И что это тебе в голову пришло / Что какой это к нам
улан приходил / какой это у нас</p>

<p class=K1><i>С. 90</i></p>

<p class=K1>сказала Марта, не переставая качать люльку. / сказала Марта и
сн[ова?]</p>

<p class=K1>Старики и Лукия тешилися Марком / Старики тешилися Марком</p>

<p class=K1>Марта ~ достала чистую скатерть, накрыла стол / Марта ~ достала
чистую скатерть и накрыла стол</p>

<p class=K1><i>С. 91</i></p>

<p class=K1>Прошу вашои милости, садитеся за стол / Прошу вашои милости за</p>

<p class=K1>— А ты мне, дядя, с первого разу понравился. / — А вы</p>

<p class=K1><i>С. 92</i></p>

<p class=K1>я ~ для тебя и в ваше село на квартиру перешел / я ~ для тебя и в
ваше село жить перешел</p>

<p class=K1>— Уедешь, только не сейчас / — Нет</p>

<p class=K1>он внес на руках в хату плачущего Марка / он внес в хату плачущего
Марка</p>

<p class=K1>— Погостите, Бога ради / — Посидите</p>

<p class=K1>Яким ~ повторив просьбу не минать их хутора, возвращался / Яким ~
повторив просьбу не забывать</p>

<p class=K1>С. <i>93</i></p>

<p class=K1>Та дай Бог, чтоб и хрещеные люди такие рослы на Божьей земле. / Та
дай Бог, чтоб и хрещеные люди такие рослы на Божьем</p>

<p class=K1>Так, я думаю, не достанешь. / Так, я думаю, и</p>

<p class=K1>взяла его в руки и не знала, что с ним делать. Подумавши / взяла
его в руки и д[умала?]</p>

<p class=K1>она ~ молча продолжала свое дело. Охотник сдержал свое слово / она
~ молча продолжала свое дело. Яким поворчал еще немного</p>

<p class=K1>привозил ему всегда пряники, а иногда и другие гостинцы / привозил
ему ино[гда] <strong id="page361">/361/</strong></p>

<p class=K1><i>С.</i> <i>94</i></p>

<p class=K1>Я умираю без тебя, цветочек мой прекрасный / Я умираю без тебя, мой
цветочек прекрасный</p>

<p class=K1>Она взглянула на него, но не проговорила ни слова. / Она взглянула
на него, но не ска[зала]</p>

<p class=K1>Вспомни ты темный сад и те короткие сладкие минуты / Вспомни ты
темный сад и к[ороткие]</p>

<p class=K1><i>С. </i>95</p>

<p class=K1>Лукия ~ не сказала ни слова. Катря вышла / Лукия — не сказала ни
слова. О[на]</p>

<p class=K1>В субботу, после вечерни, старики возвратилися домой / В субботу
вв[ечеру?]</p>

<p class=K1>Он — зазвал к себе на квартиру / Он — зазвал к себе на в[ечерю?]</p>

<p class=K1>А потому-то съела кусочек сахару/ А потому-то съела кусок</p>

<p class=K1>съела кусочек сахару, другой спрятала для Марка, а до чаю и рукой
не прикоснулась. / съела кусочек сахару, а до чаю и</p>

<p class=K1>Еще две вещи ей сильно не понравились / Еще одна вещь ей сильно не
понравилась</p>

<p class=K1>это собака на постели и денщик / это собака на постели и лаке[й]</p>

<p class=K1>он уже сывый, а он ругает и все кричит / он уже сывый, а он на его </p>

<p class=K1>А может /А в[прочем?]</p>

<p class=K1>та ~ говорила ему, что Лукия каждый день и ночь за ним плачет / та
~ говорила ему, что Лукия каждый день з[а ним?]</p>

<p class=K1>Она отказывалася / Она отказала[ся]</p>

<p class=K1><i>С.</i> <i>96</i></p>

<p class=K1>У кого же она теперь приютится? / У кого же она приютится?</p>

<p class=K1>У нее ~ была знакомая край села, старая московка, у которой прежде
собирались вечерныци. / У нее ~ была знакомая край села, старая московка, у
которой собирались вечерныци когда-то.</p>

<p class=K1>было не то, что называют хатой, а, вернее, то / была не то что
хата, а</p>

<p class=K1>того для, чтоб показать моим почти сонным слушателям / того для,
чтоб показать моим терпели[вым]</p>

<p class=K1>— Откуда она взяла такое добро? / — Откуда она взяла к[оня?]</p>

<p class=K1>едва-едва нащупала свою старую знакомую. / едва-едва нащупала в
[тряпках?] <strong id="page362">/362/</strong></p>

<p class=K1>Лукия ощупала тряпки, а в тряпках / Лукия ощупала тряпки, и в
тряпках</p>

<p class=K1>Лукия — затопила полуразвалившуюся печь / Лукия ~ затопила
р[азвалившуюся?]</p>

<p class=K1><i>С. 97</i></p>

<p class=K1>Пока растаивал снег и потом грелася вода / Пока грел[ася]</p>

<p class=K1>Лукия — посмотрела на клячу, на сани и говорила / Лукия ~ посмотрела
на клячу и на сани</p>

<p class=K1>у мене хоть чужие добри люды есть! / у мене хоть добри люды есть!</p>

<p class=K1>А у нее никого нету / <i>а </i>А в не[и] <i>б </i>у неи ни[кого]</p>

<p class=K1>Лукия ~ нашла глиняную небольшую чашку, вымыла ее, налила горячей
воды и, подавая / Лукия ~ нашла глиняную небольшую чашку, вымыла ее и налила</p>

<p class=K1>прошу Тебя, милосердый Боже мой, пошли Ты здоровья / прошу Тебя,
милосердый Боже мой, Те[бя?]</p>

<p class=K1>она ~ обошла кругом хаты, выбирая место, где бы приютить свою
лошадку. / она ~ обошла кругом хаты, выбирая место, где бы уютно</p>

<p class=K1><i>С. 98</i></p>

<p class=K1>Больная уже проснулася / Больная проснулася</p>

<p class=K1>Больная уже проснулася и хотела подняться / Больная уже проснулася
и п[однялась?]</p>

<p class=K1>Лукия подала ей простывшей воды, уложила ее в постель и в потемках
села / Лукия подала ей простывшей воды и снова</p>

<p class=K1>— Марком, — неохотно ответила Лукия. / — Марком, — мало[охотно?]</p>

<p class=K1><i>С. 99</i></p>

<p class=K1>И несмотря на все эти покупки, и сама еще была навеселе. / И
несмотря на все эти покупки, и сама б[ыла?]</p>

<p class=K1><i>С. 100</i></p>

<p class=K1>у ней уже готов был смиренный ужин. Вместо стола / у ней уже готов
был смиренный ужин и</p>

<p class=K1>Найшлася така дура / Найшлася д[ура]</p>

<p class=K1>Забудь его, не стоит он твоего воспоминанья. / Забудь его, не стоит
он твоего даже воспоминанья.</p>

<p class=K1>С. <i>101</i></p>

<p class=K1>Уланы же, когда узнали о полюбовнице своего командира / Уланы же,
когда узнали об</p>

<p class=K1>Она еще никогда на целую неделю с ним не разлучалась. / Она еще
никогда на т[акой срок?]</p>

<p class=K1>улан-охотник ~ обещал к празднику такое ему подарить /улан-охотник
~ обещал к празднику такой подарок сделать <strong id="page363">/363/</strong></p>

<p class=K1>Случалось иногда, он заставал Лукию наедине / Случалось иногда,
з[аставал]</p>

<p class=K1>И только одна благородная, возвышенная любовь матери спасла тебя от
разверзавшейся в другой раз перед тобою пропасти. / <i>а </i>Только одна
благороднейшая любовь матери восторжествовала над преступной, <i>б </i>И только
одна благородная, возвышенная любовь матери спасла тебя от разверзавшей[ся] в
другой раз пропасти,</p>

<p class=K1>перед тобою пропасти. Без высокой любви / перед тобою пропасти. А
то</p>

<p class=K1><i>С. 102</i></p>

<p class=K1>Сначала твой мылый-чорнобрывый остриг бы тебя / Сначала бы</p>

<p class=K1>остриг бы тебя и одел мальчиком (как сердечную Оксану), чтобы
скрыть твой пол / остриг бы тебя и одел мальчиком, что[б] скрыть <i>[нрзб.]</i></p>

<p class=K1>Ты едва поднялася на ноги / Ты поднялася на ноги </p>

<p class=K1>вышедши на дорогу, ты снова с нее своротила / вышедши на дорогу,
пускаешься</p>

<p class=K1>ты судорожно схватываешь дитя свое, бросаешь в яму / <i>а </i>ты
судорожно схватываешь дитя, бро[саешь] <i>б </i>ты судорожно схватываешь дитя
свое, но</p>

<p class=K1>Ты смутно, но все вспомнила и от изнеможения не можешь встать на
ноги /Ты н[е можешь?]</p>

<p class=K1>Так тебя и рассвет, и утро застает. Так тебя и полдневное [солнце]
печет. / Так тебя и Божие солнце застает.</p>

<p class=K1>ты — на свое горькое горе, выползаешь на дорогу. / ты — на твое
горькое горе, выползаешь на дорогу.</p>

<p class=K1>вина даст? Ты у жида в корчме нанялася / вина даст? Н[анялася?]</p>

<p class=K1>воображение твое представляет бесконечный ряд страданий. /
воображение твое представляет ря[д]</p>

<p class=K1><i>С. 103</i></p>

<p class=K1>Тебя ~ в село твое родное да, не снимая кандалов, и на кобылу. /
Тебя ~ в село твое родное да и на кобылу.</p>

<p class=K1>Ты могла бы и подружиться с добрыми уланами — и попутешествовала б
себе за их эскадронами / Ты могла бы и подружиться с добрыми уланами и пошла б
себе за их эскадронами</p>

<p class=K1>часто бедная богиня Пафоса — В шинели сирий щеголяла, Манишки
офицерам прала / часто бедная богиня Пафоса — Мани[шки] <strong id="page364">/364/</strong></p>

<p class=K1>Так, может быть, и тебе бы пришлося коротать свою поруганную,
грешную, безраскаянную жизнь. / Так, может быть, и тебе бы пришлося коротать
свою поруганную жизнь.</p>

<p class=K1>И будущность твоя хотя и горькая, печальная, но не преступная и
безотрадная. / И будущность твоя хотя и горькая, печальная, но не преступная,
безотрадная.</p>

<p class=K1>И Лукия, простясь со стариками, засунула изнутри двери, вошла в
хату / И Лукия, простясь со стариками, замкнула хату, а</p>

<p class=K1>проснулся Марко и, протягивая к ней ручонки из колыбели, пролепетал
/ <i>а </i>проснулся Марко и, протян[увши] <i>б </i>проснулся Марко и, протягивая
ручонки из колыбели, пролепетал</p>

<p class=K1>А Марко ~ охватил пухлыми ручонками ее прекрасную шею / А Марко ~
охватил ручонками ее прекрасную шею</p>

<p class=K1><i>С. 104</i></p>

<p class=K1>она ~ начала учить его креститься, говоря и плача / она начала
учить его креститься, пригова[ривая] </p>

<p class=K1>за воротами стоял ее возлюбленный. / за воротами находился?]</p>

<p class=K1>Она хотела скрыться в хату / Она хотела вой[ти]</p>

<p class=K1>С. <i>105</i></p>

<p class=K1>Лукия ~ спустила дитя на землю и тихо пошла с ним в хату. / Лукия ~
спустила дитя на землю и тихо пошла с ним к [хате?]</p>

<p class=K1>Но в хату не могла войти./ Как ни в чем не бывало подойдя к хате</p>

<p class=K1>Старики ~ рассказывали ~ как одна, уже <i>тяжкая, </i>дивчина пошла
/ Старики ~ рассказывали ~ как одна д[ивчина] дивчина пошла за повозкою их
знакомого охотника. / дивчина пошла за повозкою их знакомого.</p>

<p class=K1>волы и коровы его и всякая другая <i>худоба </i>множилася / волы и
коровы его мно[жилися]</p>

<p class=K1>С. <i>106</i></p>

<p class=K1>Лукия была хозяйка невсыпущая и распорядительная. / Лукия была
хозяйка невсыпущая, за[ботливая?]</p>

<p class=K1>счастливо проходили дни, месяцы и годы на хуторе. А Марку /
счастливо проходили дни, месяцы и годы на хуторе. И Марку</p>

<p class=K1>все его чуть на руках не носили. / все его почт[и] </p>

<p class=K1>Это случилося как раз на <i>Зеленых святках, </i>в воскресенье. /
Это случилося как раз на <i>Зеленых святках.</i></p>

<p class=K1>привезли отца Нила, и отца диякона, и весь причет церковный. После
молебствия/ привезли отца пом[олебствовать] <strong id="page365">/365/</strong></p>

<p class=K1>А окропивши святою водою <i>оселю, </i>сины и коморы, вернулися /
И, окропивши святою водою <i>оселю, </i>сины и коморы, вернулися</p>

<p class=K1>спросил у Якима букварь. Марта достала / спросил у Якима букварь.
Яким</p>

<p class=K1>И Марко робко повторял / И Марко робко нач[ал]</p>

<p class=K1>С. <i>107</i></p>

<p class=K1>Отец Нил, прочитавши <i>«Отче наш» </i>и <i>«Ядят убозии и
насытятся», </i>поблагословил ястие / Отец Нил, поблагословивши я[стие]</p>

<p class=K1>поблагословил ястие и питие сие и сел за стол. / поблагословил
ястие и питие сие, сел за стол.</p>

<p class=K1>явилася ~ Марта с стеклянным бочоночком, только уже налитым не
выстоялкою / явилася ~ Марта с стеклянным бочоночком, н[алитым?]</p>

<p class=K1>Яким подошел к ним, держа в руках на малеванной тарелке / <i>а </i>Яким
подошел к ним, держа в руках таре[лку] <i>б </i>Яким подошел к ним, держа в
руках малеванную</p>

<p class=K1>подошел к ним, держа в руках на малеванной тарелке свежие большие
яблоки. / подошел к ним, держа в руках на малеванной тарелке свежие большие
яблока.</p>

<p class=K1>С. <i>108</i></p>

<p class=K1>— Та блуд-таки, блуд, — скороговоркою сказала Марта / — Та
блуд-таки, блуд, — проговори[ла]</p>

<p class=K1>О, тут бы мы воскликнули Господеви. / Тут бы мы воскликнули
Господеви.</p>

<p class=K1>а что там было в хате, Бог его знает. / а что там было в хате, Бог
и[х]</p>

<p class=K1>гости поехали домой, а Яким / гости поехали домой, Я[ким]</p>

<p class=K1>одели Марка в самый лучший его жупан, засунули ему граматку за
пазуху, посадили его на повозку и повезли в село / одели Марка в самый лучший
его жупан, посадили на повозку и повезли</p>

<p class=K1>С. <i>109</i></p>

<p class=K1>— Замолчи ты / — Молчи ты</p>

<p class=K1>она перекрестила воздух в ту сторону и, возвращался в хату,
говорила / она перекрестила воздух в ту сторону и возвратилася в хату.</p>

<p class=K1>— Пустка! Совершенная пустка! — говорила она. — Так что страшно
одной зайти было. А школяры такие желтые, бледные / — Пустка! Совершенная
пустка! — говорила она. — А шк[оляры]</p>

<p class=K1>я боюся: убье, занивечить сердечного Марочка. / я боюся: убье,
занивечить б[едного?] <strong id="page366">/366/</strong></p>

<p class=K1><i>С. 110</i></p>

<p class=K1>да какой там у них обед. / да какой у</p>

<p class=K1>Она, отдавши дьякови посильное приношение, спросила / Она, отдавши
дьякови полотно</p>

<p class=K1>Марко сложил азбучку / Марко ск[лал?]</p>

<p class=K1>Марко ~ обернулся, увидел свою наймичку и заплакал. / Марко ~
обернулся и увидел</p>

<p class=K1>Марта само собою привозила дьячку и копу грошей, или меду, или
кусок сала / Марта само собою привозила дьячку и копу грошей, или меду, или
са[ла]</p>

<p class=K1><i>С. 111</i></p>

<p class=K1>Кончивши кашу, Марко тройчаткою погнал товарищей <i>до воды, </i>а
пригнавши от воды, принялися громадою горшок бить. / а А когда пошли школяры
горшок бить <i>б </i>Кончивши кашу, Марко погнал товарищей <i>до воды, </i>а
пригнавши от воды, принялися громадою горшок бить.</p>

<p class=K1>а дома кто ему товарищ? Правда / а дома кто ему товарищ? Стар[ики?]</p>

<p class=K1>В Великом посту, когда говели Яким и Марта / В Великом посту, когда
ста[рики?]</p>

<p class=K1>Велика была ее сердечная радость / Велик был ее</p>

<p class=K1>С. <i>112</i></p>

<p class=K1>и тот, бывало, выходя из церкви, скажет / и тот, бывало, скаж[ет]</p>

<p class=K1>С. <i>113</i></p>

<p class=K1>и вам бы легче стало. / и вам бы легче бы[ло?]</p>

<p class=K1>С. <i>114</i></p>

<p class=K1>Когда же дочитался до «Славы» и начал / Когда же дочитался до
«Славы», ту[т?]</p>

<p class=K1>Яким, стоя около него, молился и плакал и, плачучи, шептал / Яким,
стоя около него, молился и плакал и шептал Разве какая бессережная! / Разве
бессе[режная]</p>

<p class=K1>С. <i>115</i></p>

<p class=K1>— Скажи мне, Марку, по истинной правде, кого ты полюбил? / — Скажи
мне, Марку, по правде, кого ты полюбил?</p>

<p class=K1>— Как же я погублю ее / — Как же я погублю его </p>

<p class=K1>Лукия схватила его за руку, сказавши: — Молчи! / — Мо[лчи]</p>

<p class=K1>«Она, верно, знает», — подумал Марко/ «Она, верно, знает», — д[умал]</p>

<p class=K1><i>С. 116</i></p>

<p class=K1>Через месяц Яким с Марком возвратилися на хутор / Через месяц Яким
возвратился на хутор <strong id="page367">/367/</strong></p>

<p class=K1>Он пришел в свое нормальное положение, подчас не прочь был
послушать / Он пришел в свое нормальное положение, Мар[ко]</p>

<p class=K1>— Сырота я сыротою! Так и в домовыну ляжу. / — Сырота! сыротою!
Так и в домовыну ляжу.</p>

<p class=K1>Лукия ~ молилася до полуночи Богу, чтобы охранял Он ее сына от
всякого зла. / <i>а </i>Лукия ~ молилася до полуночи Богу, чтобы охранял Он его
от всякого зла. <i>б </i>Лукия — молилася до полуночи Богу, чтобы охранял Он
Ма[рка]</p>

<p class=K1>Он — вынул пчел из погреба / Он — вынул б[джол?]</p>

<p class=K1>С. <i>117</i></p>

<p class=K1>она — поутру и ввечеру ходила по церквам святым / она поутру и
ввечеру по [церквам]</p>

<p class=K1>она ~ купила небольшой образок святого гробокопателя Марка / она ~
купила небольшой образок святого апост[ола]</p>

<p class=K1>Только не доходя уже Прилуки, именно в <i>Дубовому Гаи, </i>занемогла
<i>пропасныцею. </i>Кое-как доплелася она до <i>Ромна </i>и из <i>Ромен </i>должна
была нанять подводу / Только не доходя уже Ични н[аняла?]</p>

<p class=K1>уже не в силах была идти. А она хотела зайти в <i>Густыню, </i>в то
время только возобновлявшуюся. И не удалося ей, бедной. Испугался старый Яким /
уже не в силах была идти. Испугался старый Яким</p>

<p class=K1>сам поехал в село / сам поехал в И[чню?]</p>

<p class=K1>мне было тогда / мне было в [то время?]</p>

<p class=K1>Я сидел на возе и смотрел не на Новомиргород / <i>а </i>Я сидел на
возе и смотрел себе вдаль <i>б </i>Я сидел на возе и смотрел не на Ми[ргород?]</p>

<p class=K1>Я ~ смотрел не на Новомиргород, лежащий в долине над <i>Тикичем, </i>а
на степь / Я ~ смотрел не на Новомиргород, лежащий в долине, а в[даль?]</p>

<p class=K1>— Вон на горе цыганские шатры белеют. / — Вон на горе цыганские
шатры стоят.</p>

<p class=K1>мы приехали в <i>Грузовку, </i>а на другой день поутру уже в самый <i>Елисавет.
</i>/ мы приехали в <i>Грузовку, </i>а на другой день поутру в самый <i>Елисавет.</i></p>

<p class=K1>Грустно мне вспоминать теперь те степи широкие, беспредельные,
которые я тогда видел и которых уже не увижу никогда. / Грустно мне вспоминать
теперь те степи широкие, беспредельные, которые я тогда видел и н[е увижу?]</p>

<p class=K1><i>С. 118</i></p>

<p class=K1>Найнялы троисту музыку. / Найнялы музыку</p>

<p class=K1>чумаки потянулися по <i>Ромодану </i>на <i>Ромен. / а </i>чумаки
потянулися вдоль <i>б </i>чумаки потянулися по <i>Ромодану </i>в [Ромен] <strong id="page368">/368/</strong></p>

<p class=K1>И чем ближе они подходили к корчме / И чем ближе они подъе[зжали]</p>

<p class=K1>И чем ближе они подходили к корчме, от которой ему поворотить надо
вправо, тем он грустнее становился. / И чем ближе они подходили к корчме, тем</p>

<p class=K1>тем он грустнее становился. /тем он грустнее дела[лся].</p>

<p class=K1>Попрощался Марко с своими товарищами-чумаками / Ра[спрощался]</p>

<p class=K1>Попрощался Марко с своими товарищами-чумаками как следует, <i>подякував
их </i>/ Попрощался Марко с своими товарищами-чумаками, <i>подякував их</i></p>

<p class=K1>он побежал к своей возлюбленной. / он побежал к своей крас[авице].</p>

<p class=K1><i>С. 119</i></p>

<p class=K1>К вечеру ей стало лучше, и она просила Якима / К вечеру ей стало
лучше, и она позв[ала]</p>

<p class=K1>Та отдайте ему еще образок Марка святого гробокопателя, что я
принесла из Киева. / Та отдайте ему еще шапочку святого Ивана, что я принесла
из Киева.</p>

<p class=K1>С. <i>120</i></p>

<p class=K1>Марко молча повиновался. / Марко пов[иновался].</p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><i>Невикористана дописка в автографі (ІЛ, ф. 1, № 95 )</i></p>

<p class=K1><i>С. 94</i></p>

<p class=K1>Вы делаете мне зло, потому что не можете сделать добра.</p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1 id="varn"><br></p>

<p class=K1><br>ВАРНАК</p>

<p class=K1><i>Варіанти чистового автографа (ІЛ, ф. 1, № 91)</i></p>

<p class=K1><i>С. 121</i></p>

<p class=K1>Есть в нашем русском православном огромном царстве небольшая
благодатная землица / Есть в нашем русском православном огромном царстве
небольшая благодатная область</p>

<p class=K1>может вместить ~ четыре немецких царства и Францию в придачу. /
может вместить ~ четыре немецких царства и Францию.</p>

<p class=K1>А обитают в этой небольшой землице разноязычные народы / Обитают в
этой небольшой области разные народы</p>

<p class=K1>обитают ~ разноязычные народы и, между прочим, народ русский и
самый <i>православный. / </i>обитают ~ разноязычные народы и, между прочим,
народ русский <i>православный.</i></p>

<p class=K1>И этот-то народ русский не пашет и не сеет / И этот народ не пашет
и не сеет <strong id="page369">/369/</strong></p>

<p class=K1>народ ~ хлеб ест белый, пшеничный, называемый по-ихнему калаци /
народ ~ хлеб ест белый, пшеничный</p>

<p class=K1>народ ~ воспевает свою славную реку, называя ее кормилицей своей,
золотым дном с берегами серебреными. / народ — воспевает свою славную реку,
называя ее кормилицей, золотым дном, берегами серебреными</p>

<p class=K1>где человек ~ падает, наконец, изнеможенный под тяжестию труда и
нищеты. / где человек — падает изнеможенный под тяжестию труда.</p>

<p class=K1>как, например, в этой землице благодатной? / как, например, в этой
области благодатной?</p>

<p class=K1>А в этой стране благословенной это встречается не редко, а даже
очень часто. / <i>а </i>А в области благословенной это встречается нередко, <i>б
</i>А в этой стране благословенной это встречается не редко, и даже очень
часто.</p>

<p class=K1>я на досуге напишу четырехтомный нравоописательно-исторический
роман / я на досуге напишу четырехтомный нравоописательны[й]</p>

<p class=K1>С. <i>121 — 122</i></p>

<p class=K1>а на этой глыбе соли построена небольшая крепостца / и на этой
глыбе соли построена небольшая крепостца</p>

<p class=K1><i>С. 122</i></p>

<p class=K1>увидел я в церкви старика ~ необыкновенно выразительной и
благородной физиономии. / увидел я в церкви старика ~ необыкновенной
выразительной и благородной физиономии.</p>

<p class=K1>ставил свечи перед образами / ставил свечи пр[ед]</p>

<p class=K1>Пленившись симпатически старческою прелестью этого почтенного мужа,
я ~ спросил / <i>а </i>Пленившись симпатическою прелест[ью] <i>б </i>Пленившись
симпатически старческою прелестью этого почтенного старца, я ~ спросил</p>

<p class=K1>После этого ответа я остановился / После этого ответа остановился</p>

<p class=K1>многие из них ~ были поселены тут же, смотря по нравственности. /
многие из них ~ были поселены тут же, смотря по поведению.</p>

<p class=K1>я решился узнать подробнее о прошлом этого замечательного
наружностию старика. / я решился узнать подробнее о прошлом этого
замечательного старца.</p>

<p class=K1>я узнал, что он действительно здешний поселенец / я узнал вот что,
что он действительно здешний поселенец</p>

<p class=K1>живет в своем собственном домике / живет в своем собственном доме</p>

<p class=K1>дай Бог, чтобы и русские так работали, как эти полудикари. / дай
Бог, чтобы и русские так работали. <strong id="page370">/370/</strong></p>

<p class=K1><i>С. 123</i></p>

<p class=K1>Я решился ~ узнать точнее его прошлую жизнь / Я решился — узнать его
прошлую жизнь</p>

<p class=K1>если найду в ней что-либо нравственное, назидательное или по
крайней мере занимательное, то запишу все это, предам тиснению, назидания или
увеселения ради. / если найду в ней что-либо нравственное, назидательное или по
крайней мере занимательное, то предать ее тиснению.</p>

<p class=K1>увеселения ради. Случалось ли вам встречать старика / увеселения
ради. Оно так и случилось. Случалось ли вам встречать старика</p>

<p class=K1>что невольно снимешь шапку и поклонишься ему? / что невольно
снимешь шапку и поклонишься?</p>

<p class=K1>Однажды встретил я / Однажды в воскресенье встретил я</p>

<p class=K1>— Вы не ошиблись. Я, действительно, недавно приехал / — Вы не
ошиблись, — отвечал я. — Я, действительно, недавно приехал.</p>

<p class=K1>Я сказал ему место моей родины. / Я сказал место моей родины.</p>

<p class=K1>И через несколько минут мы подошли / Через несколько минут мы
подошли</p>

<p class=K1>— Добрый вечер, Мотре! Прошу покорно в нашу хату / — Добрый
вечер, Мотре! Вели-ка самовар поставить. А вас прошу покорно в нашу хату</p>

<p class=K1>он ввел меня в свою хату. / он ввел меня в хату.</p>

<p class=K1><i>С. 124</i></p>

<p class=K1>Внутренность хаты, как и наружность ее, напоминала Малороссию. /
Внутренность хаты, как и наружность, мне напомнила Малороссию.</p>

<p class=K1>Стены вымазаны белой, а пол желтой глиной / Стены вымазаны белой
глиной, пол желтой глиной</p>

<p class=K1>стоял налой, покрытый чистым, белым, с широкою бахромою полотенцем.
/ стоял налой, покрытый чистым, белым полотенцем.</p>

<p class=K1>Везде во всем видно был порядок доброго хозяина / Везде во всем
видно было порядок лю[безного?]</p>

<p class=K1>все было чисто и привлекательно. / все было чисто и симпатично.</p>

<p class=K1>С. <i>125</i></p>

<p class=K1>Но оставим в покое прошлое, а поговорим лучше о чем-нибудь другом.
/ Но оставим в покое прошлое, поговорим лучше о чем-нибудь другом.</p>

<p class=K1>и вскоре простился с ним. / и после чаю простился с ним. <strong id="page371">/371/</strong></p>

<p class=K1>просил только навещать его, как время позволит. / просил только
навещать его, как только время позволит.</p>

<p class=K1>я посещал его почти ежедневно, и часто мы с ним заговаривались до
полуночи. / я посещал его почти ежедневно, часто мы с ним засиживались до
полуночи.</p>

<p class=K1>Он был образован, как любой аристократ того времени, с тою
разницею, что любил читать, и в особенности италиянских поэтов: Боккаччио,
Ариосто, Тасса. А «Божественную комедию» он наизусть читал. / <i>а </i>Он был
для своего времени прекрасно образованный человек, знал хорошо почти все
европейские языки и прочи[тал] <i>б </i>Он был для своего времени прекрасно
образованный человек, знал хорошо почти все европейские языки и в особенности
любил италиянский. Он прочитал в молодости все, что было напечатано на этом
языке. Но всему предпочитал Данте, как поэта более сродного с его душой и его
житейскою дорогой.</p>

<p class=K1>был бы я себе простым пахарем / был бы себе простым пахарем</p>

<p class=K1>чтобы рассказал мне про свои прежние, молодые лета! / чтобы
рассказал мне св[ои]</p>

<p class=K1>Он долго как бы не хотел меня понять / Он долго не хотел меня
понять</p>

<p class=K1>Тяжело будет слушать тебе / Тяжело мне будет</p>

<p class=K1>А настоящая, как ты сам видишь, — немощь и одиночество вдали от
моей [прекрасной?] и милой Волыни! / А настоящая, как ты сам видишь, — немощь
и одиночество вдали от моей милой Волыни!</p>

<p class=K1>тебе будет горько ее вчуже слушать. / тебе будет горько ее слушать.</p>

<p class=K1>С. <i>126</i></p>

<p class=K1>На гранитных берегах прекрасной реки Случи, где она, верстах в
десяти выше Новограда-Волынского, извившися подобно змии, образовала правильное
кольцо версты две в поперечнике, в центре этого кольца стоят окруженные
дубровою остатки огромных каменных палат. / На гранитных берегах прекрасной
реки Случи, при слиянии ее с рекою Тетеревом, стоят окруженные дубровою остатки
огромных каменных палат.</p>

<p class=K1>лежит ~ большое село с почерневшею ~ церковью / лежит большое село
с почерневши[ми?]</p>

<p class=K1>представляют они собою тип простой, грубой, хлопской, как говорят
поляки же, архитектуры. / представляют собою тип простой, грубой, хлопской, как
говорят поляки, архитектуры. <strong id="page372">/372/</strong></p>

<p class=K1>В этом прекрасном селе я родился / В этом селе я родился мать как
во сне вижу, когда в гроб ее положили и понесли на <i>марах </i>на кладбище. / <i>а
</i>мать припоминаю только тогда, когда выносили ее на <i>марах </i>на
кладбище, <i>б </i>мать как во сне вижу, когда в гроб ее положили и понесли ее
на <i>марах </i>на кладбище.</p>

<p class=K1>И едва помню еще / И помню еще</p>

<p class=K1>потом заколотили гроб и опустили в яму. / потом заколотили гроб и
опустили в могилу.</p>

<p class=K1>Священник ~ заставил меня бросить горсть земли на гроб моей матери.
/ Священник ~ заставил меня бросить горсть земли на гроб матери.</p>

<p class=K1>Я бросил и пошел за людьми в село. / Я бросил и возвратился</p>

<p class=K1>Помню еще, в нашей хате было много людей / Помню, в нашей хате было
много людей</p>

<p class=K1>я остался один с моею заузданной палочкой-лошадкой. / <i>а я </i>остался
с [моею палочкой] <i>б я </i>остался один с моею палоч[кой]</p>

<p class=K1>С. <i>127</i></p>

<p class=K1>принесла мне полную миску угорок-слив и утешила меня. / принесла
мне полную миску угорок-слив, я утешился.</p>

<p class=K1>Она меня приласкала, накормила яблуками / Она меня приласкала меня
яблуками</p>

<p class=K1>стал я забывать свою великую потерю / стал я забывать свою
горьку[ю]</p>

<p class=K1>Часто посещал я свою бедную опустелую хату! / Часто я, бывало,
украдкой</p>

<p class=K1>Скажите, что может быть грустнее пустки? / Что может быть грустнее
пустки?</p>

<p class=K1>священник — увидя меня, взял к себе, обещаясь вывести меня в люди.
/ священник ~ увидя меня, взял к себе, обещавшись вывести меня в люди.</p>

<p class=K1>Меня посадили за букварь / Меня посадил за букварь </p>

<p class=K1>Я ~ скрылся в густом сливнике. / Я ~ скрылся в сли[внике].</p>

<p class=K1>С. <i>128</i></p>

<p class=K1>Вой волков начал стихать понемногу / Вой волков начал удаляться</p>

<p class=K1>Поутру рано разбудил меня арапником <i>лаповый. / </i>Поутру рано
разбудили</p>

<p class=K1>А я пошел босиком по колючей <i>стерни </i>/ А я пошел по колючей <i>стерни</i></p>

<p class=K1>я хотел от него бежать в село / я хотел от него уйти в село</p>

<p class=K1>он поминутно оглядывался на меня и, направляя свою лошадь в
противуположную сторону от села, привел меня на <strong id="page373">/373/</strong> панский двор / <i>а </i>он
поминутно оглядывался на меня и направлял свою лошадь в противуположную сторону
от села, и привел он меня на панский двор <i>б </i>он поминутно оглядывался на
меня и, направляя свою лошадь в противуположную сторону от села, наконец,
привел меня на панский двор.</p>

<p class=K1>бил и щипал меня, кто хотел. / бил и щипал, кто хотел.</p>

<p class=K1>С. <i>129</i></p>

<p class=K1>пан Кошулька не смел сесть на стул. / пан Кошулька не смел
пр[исесть?]</p>

<p class=K1>не смел сесть на стул. Я удивлялся: в комнате так много стульев, а
он не хочет сесть / не смел сесть на стул. Мне стало жаль бедного. Я удивлялся:
в комнате так много стульев, а он не хочет сесть</p>

<p class=K1>Ее задумчивые голубые выразительные глаза были устремлены / Ее
задумчивые голубые пы[тливые?]</p>

<p class=K1>она была принята графинею к себе в дом в виде компаньонки для себя
и гувернантки для малолетнего своего сына. / она была принята графинею к себе в
дом в виде компаньонки и гувернантки для малолетнего своего сына.</p>

<p class=K1>С. <i>130</i></p>

<p class=K1>Хочешь ли ты учиться грамоте? / — Будешь</p>

<p class=K1>она стала учить меня по-италиянски / она н[ачала?]</p>

<p class=K1>в нем было что-то отталкивающее, какая-то преждевременная, наглая,
недетская спесь. / <i>а </i>в нем было что-то отталкивающее, какая-то
преждевременная отч[аянная?] <i>б </i>в нем было что-то отталкивающее, какая-то
преждевременная, наглая гордость</p>

<p class=K1>С. <i>131</i></p>

<p class=K1>Я в виде слуги присутствовал при этих уроках / Я в виде слуги
присутствовал при ни[х]</p>

<p class=K1><i>С. 132</i></p>

<p class=K1>Читали ему ежедневно свои уроки / Читали ежедневно свои уроки</p>

<p class=K1>Прежде он часто, бывало, спрашивал у своей нежной матери / Прежде
он часто, бывало, спрашивал у своей м[атери]</p>

<p class=K1>Хорошо было слушать сыну от матери подобные слова! / Хорошо было
слушать ма[терины слова?]</p>

<p class=K1><i>С. 133</i></p>

<p class=K1>После этого важного события, спустя месяц, дала графиня / После
этого важного события через м[есяц]</p>

<p class=K1>она мне говорила, что останется в этом доме только до тех [пор],
пока я не вырасту / она мне говорила, что останется в этом доме только до тех
[пор], пока я не уед[у] <strong id="page374">/374/</strong></p>

<p class=K1>Мир твоей доброй, твоей праведной душе! / Мир твоей доброй,
праведной душе!</p>

<p class=K1><i>С. 134</i></p>

<p class=K1>около ее — спала девочка лет десяти, украшенная полевыми цветами /
около ее — спала девочка лет десяти, прекраснейшее дитя!</p>

<p class=K1>около ее, в тени, <i>тыква / </i>около ее т[ыква]</p>

<p class=K1>Налюбовавшись этою скромною, прекрасною картиною, я спросил /
Налюбовавшись этою скромною к[артиною]</p>

<p class=K1><i>С. 134-135</i></p>

<p class=K1>просила меня навестить ее в старой материной хате. В следующее же
воскресенье, после обедни, посетил я ее в знакомой мне хате. И из грустного ее
рассказа узнал я вот что. Старушка-вдова, моя благодетельница, давно уже умерла
/ просила меня навестить ее в старой материной хате. Старушка-вдова, моя
благодетельница, давно уже умерла </p>

<p class=K1><i>С. 135</i></p>

<p class=K1>Муж ~ бросил ее одну с маленькою дытыною. / Муж ~ бросил ее с
маленькою дытыною.</p>

<p class=K1>Девочке в это время было лет десять / В [это время?]</p>

<p class=K1>С. <i>136</i></p>

<p class=K1>около хаты оставил место для цветника; не забыл также сарая для
коровы / около хаты н[е забыл?]</p>

<p class=K1>когда сказал я ей, что все это устроено для нее и ее маленькой
Марыси. / когда сказал я ей, что все это устроено для нее и ее д[очери?]</p>

<p class=K1>я все как-то не верил в свое и ее счастье. / я все как-то не верил
в свое счастье и ее счастье.</p>

<p class=K1>И какая же умная-разумная была! / И какая же ра[зумная]</p>

<p class=K1>Насущные дела мои тоже двигалися вперед. / Насущные дела мои
д[вигалися?]</p>

<p class=K1><i>С. 137</i></p>

<p class=K1>самому за нею вслед отправиться, чтобы продать ее. / самому за нею
вслед отправиться, чтобы отправить</p>

<p class=K1>— Пошел, гонец! Пошел живее! / — Пошел, ямщик! Пошел живее!</p>

<p class=K1>Карбованец на пиво! / Карбованец на водку!</p>

<p class=K1>На другом переезде то же, что и на первом, та же широкая степь / На
другом переезде то же, что и на первом, та же темная широкая степь</p>

<p class=K1><i>С. 138</i></p>

<p class=K1>Теперь, друже мой! теперь, на старости, после тяжких испытаний, я
не могу вспоминать об этом равнодушно. / Теперь, друже мой! теперь, после <strong id="page375">/375/</strong>
я увидел мелькнувшую в другой комнате Марысю / я увидел мелькнувшую Марысю</p>

<p class=K1>— Не спрашивай, не говори со мною! Иди к нему / — Не спрашивай,
не говори со мною! Сту[пай]</p>

<p class=K1>И она снова стала плакать / И она снова на[чала]</p>

<p class=K1>С. <i>139</i></p>

<p class=K1>Через несколько дней силы мои восстановились. / Через некоторое
время (потому чт[о]</p>

<p class=K1>мне сторожа снаружи грозили веревкою. / мне сн[аружи]</p>

<p class=K1>они спросили две кварты. / они спросили тоже.</p>

<p class=K1>С. <i>140</i></p>

<p class=K1>Они выпили еще кварту водки / Мы</p>

<p class=K1>С. <i>141</i></p>

<p class=K1>я снискал любовь крестьян / я снискал благорасположение крестьян</p>

<p class=K1>Слава о моем бескорыстии быстро распространялась между ними / Слава
о моем бескорыстии быстро распространялась между крестьянами</p>

<p class=K1>у меня в разных лесах были погреба или забытые древние пещеры,
которые были известны только моим эсаулам и весьма немногим испытанным
товарищам. / у меня в разных лесах были погреба или забытые древние пещеры,
которые были известны только моим эсаулам и весьма немногим <i>[нрзб.] </i>товарищам.</p>

<p class=K1>В погребах хранилося вино, съестные прочные припасы, оружие,
свинец, порох и деньги. / В погребах хранилося вино, съестные прочные припасы,
свин[ец]</p>

<p class=K1>Этот погреб был вырыт, как говорит народное предание, гайдамаками /
Этот погреб был вырыт гай[дамаками]</p>

<p class=K1>Это были огромные пещеры, вырытые, как кажется, во время Андрея
Боголюбского. <i>/ а </i>Это были огромные пещеры, пост[роенные] <i>б </i>Это
были огромные пещеры, вырытые во [время]</p>

<p class=K1>С. <i>142</i></p>

<p class=K1>святые отцы и не подозревали этого. / святые отцы и не подозревали
об этом.</p>

<p class=K1>Шумно! весело было! / Буйно! весело было!</p>

<p class=K1>Господи, прости мое согрешение! — И рассказчик набожно
перекрестился.</p>

<p class=K1>Попировавши несколько дней, я распускал свою команду / Господи,
прости мое согрешение!</p>

<p class=K1>Попировавши несколько дней, я распускал свою команду я распускал
свою команду в разные стороны, назначая каждому отряду или прежнего утверждая
эсаула / я распускал <strong id="page376">/376/</strong> свою команду в разные стороны, назначая или
прежнего утверждая эсаула</p>

<p class=K1>Случалось часто мне бывать на берегах Случи / Случалось часто мне
бывать на берегах моей родной Случи</p>

<p class=K1>Бывало, целые ночи просиживал я на берегу моей милой Случи /
Бывало, целые ночи просиживал я на берегу Случи</p>

<p class=K1>смотря на угасавшие огоньки в смиренных хатах мирных, покорных
своей судьбе моих собратий. / смотря на угасавшие огоньки в смиренных хатах
моих соб[ратий].</p>

<p class=K1>я слишком далеко зашел, чтобы можно было назад воротиться без
помощи искреннего друга. / я слишком далеко зашел, чтобы можно было назад
воротиться без помощи друга,</p>

<p class=K1>полюбовавшись на светлые воды Случи, я удалялся в лес /
полюбовавшись на светлые воды Случи и Тетерева, я удалялся в лес</p>

<p class=K1>В лесу находил я одну из своих шаек, увешивал широкие ветви
столетнего дуба / В лесу находил я одну из своих шаек, увешивал в[етви]</p>

<p class=K1>являлась мне, как будто наяву, панна Магдалена и моя прекрасная
бракоокраденная невеста. / являлась мне, как будто наяву, панна Магдалена и моя
невеста.</p>

<p class=K1><i>С. 143</i></p>

<p class=K1>Они являлись мне, как два ангела / М[не?]</p>

<p class=K1>Однажды я решился написать письмо, и в письме своем просил я у них
свидания наедине. / Однажды я решился написать письмо, в письме своем я просил
у ней свидания наедине.</p>

<p class=K1>Местом свидания я назначил пустую хатку в саду у нашего тытаря,
предполагаемого моего посаженого отца. / Местом свидания я назначил пустую
хатку в саду у нашего тытаря, предполагаемого моего от[ца].</p>

<p class=K1>готов был сделаться хоть каторжником, только [бы] очистить свою
грязную совесть. / готов был сделаться хоть каторжником, ч[тобы]</p>

<p class=K1>Берлин остановили. Он мне издали показался знакомым, и, пока я
подбежал к нему / Берлин остановили, и, пока я подбежа[л]</p>

<p class=K1>сам хозяин был донага раздет и дрожал за свою жизнь. / сам хозяин
был донага раздет и дрожал, связанный, за свою жизнь.</p>

<p class=K1>И кого же я узнал в этом нагом человеке? / Кого же я узнал в этом
нагом человеке?</p>

<p class=K1>Я ~ приказал ~ одеть графа и его камердинера-француза. И дал еще
червонец ямщику на водку и отпустил их / Я <strong id="page377">/377/</strong> ~ приказал ~ одеть графа и
его камердинера-француза. Дал еще червонец ямщику на водку и отпустил их</p>

<p class=K1>Я мечтал уже о ее тихих, сладких речах, о ее прекрасном, милосердом
взгляде. Я воображал себя покаявшимся, безмолвным, покорным тружеником
где-нибудь в глухом монастыре или в далекой ссылке с очищенной совестию. Я был
счастлив!</p>

<p class=K1>Но Бог судил продлить мои преступления. / Я мечтал уже о ее тихих,
сладких речах, о ее прекрасном, милосердом взгляде.</p>

<p class=K1>Но Бог судил продлить мои преступления.</p>

<p class=K1>С. <i>144</i></p>

<p class=K1>а под навесом старой мельницы развешена рыбачья сеть. / а под
навесом старой мельницы развешены</p>

<p class=K1>С. <i>145</i></p>

<p class=K1><i>я </i>~ поблагодарил, чем мог, моих добрых хозяев, помолился и
вышел из хаты. / я ~ поблагодарил, чем мог, моих добрых хозяев и вы[шел]</p>

<p class=K1>Из Кременца пошел я через село Вербы в Дубно, а из Дубна на Острог,
Корец и на Новгород-Волынский / Из Кременца пошел я через село Вербы в Дубно, а
из Дубна на Острог, Корец до</p>

<p class=K1>Подумавши, я решился идти в знакомую корчму / Подумавши, я решился
идти в корчму</p>

<p class=K1>я решился идти в знакомую корчму, написать там записку и послать
жида / я решился идти в знакомую корчму и написать там записку и послать жида</p>

<p class=K1>С. <i>146</i></p>

<p class=K1>я бросил пистолет в голову жиду-предателю и в сопровождении мужиков
пошел на панский двор. / я бросил пистолет в голову жиду-предателю и в
сопровождении по[шел]</p>

<p class=K1>я знаю потому, что три раза показывался дневной свет сверху, в
душник. / я знаю потому, что три раза показывался дневной свет в [душник]</p>

<p class=K1>Я почувствовал все свои преступления разом. / Я чувствовал все свои
преступления разом.</p>

<p class=K1>а за нею, как светлый божественный ангел, прекрасная моя,
непорочная Марыся...</p>

<p class=K1>Боже мой! Боже мой! / а за нею, как светлый божественный ангел,
прекрасная моя, непорочная Марыся... Граф... и картина покрывалася огнем [?]</p>

<p class=K1>я впадал в бешенство: кричал, плакал и грыз каменный пол погреба. /
я впадал в бешенство: кричал, плакал и грыз камн[и] <strong id="page378">/378/</strong></p>

<p class=K1>я ~ подполз к дверям ~ стал кричать / я ~ подполз к дверям ~
на[чал?]</p>

<p class=K1>Теперь все спят: неужели ж / Теперь все спят, а</p>

<p class=K1>из душника красный свет пробился в погреб / из душника красный
огонь</p>

<p class=K1><i>С. 147</i></p>

<p class=K1>Я пробовал лизать сырые стены / Я пробовал всасывать</p>

<p class=K1>Я выл, как зверь, от страдания / Я выл от страдания</p>

<p class=K1>тут мои разбойники налетели /тут мои то[варищи]</p>

<p class=K1>И мне не удалося их тогда увидеть. / И мне не удалося их тогда
в[идеть].</p>

<p class=K1><i>С. 148</i></p>

<p class=K1>принес мне постель и ввечеру привел знахаря. / принес мне постель и
п[ривел]</p>

<p class=K1>благоразумный хозяин не говорил своей жене про меня / благоразумный
хозяин не говорил своей хо[зяйке]</p>

<p class=K1>я узнал того самого отца Никифора, который когда-то обещал сделать
из меня человека./я узнал того самого отца Никифора, который когда-то обещал из
меня человека сделать.</p>

<p class=K1>я ему напомнил того бедного Кирилка-сироту, взятого им давно
когда-то у бедной вдовы Дорошихи. / я ему напомнил того бедного Кирилка-сироту,
взятого им когд[а-то]</p>

<p class=K1><i>С. 149</i></p>

<p class=K1>человеческая фигура тихо подходит к хате. Ближе — вижу: женщина в
черном платье, только не крестьянского покроя. Подходит к самому окну /
человеческая фигура тихо подходит к хате. Ближе — вижу: женщина подходит ко
мне в черном платье, только не крестьянского покроя. Подходит к самому окну</p>

<p class=K1>Потом, как сестра, как самая нежная, нежная любовница, она обвила
меня своими руками. / Потом, как сестра, как нежная, нежная любовница, она
обвила меня своими руками.</p>

<p class=K1>Марыся, как подданка, не могла следовать за нею в монастырь. /
Марыся, как подданка, не могла следовать за нею.</p>

<p class=K1>Она искала для себя квартиру в селе, и ей рекомендовала дияконша
тытареву хатку в саду как самое уютное и дешевое убежище. / Ей рекомендовала
дияконша тытареву хатку в саду как самое уютное и дешевое жилище.</p>

<p class=K1>приходила каждый вечер в продолжение лета и осени в эту самую
[хатку] и дожидала меня / приходила каждый вечер в продолжение лета и осени в
эту самую [хатку], до[жидала]</p>

<p class=K1>Она как бы боялась напомнить мне о ней / Она как бы боялась
в[спомнить?] <strong id="page379">/379/</strong></p>

<p class=K1>я тоже боялся услышать ее имя из непорочных уст панны Магдалены. /
я как бы боялся услышать ее имя из уст панны Магдалены.</p>

<p class=K1><i>С. 150</i></p>

<p class=K1>— Жива. Но не скажу здорова, — отвечала п[анна] М[агдалена]. / —
Жива. Но не скажу здорова.</p>

<p class=K1>— Что же с нею? / — Что с нею? </p>

<p class=K1>спросил я с трепетом./ Ск[азал]</p>

<p class=K1>Сердечным недугом страдает! / Сердечной болию страдает!</p>

<p class=K1>И я не смел останавливать их. / И я не смел ее останавливать.</p>

<p class=K1>Панна Магдалена имела надо мною безграничную моральную власть /
Панна Магдалена имела надо мною безграничную власть</p>

<p class=K1>Она, несчастная, была матерью / Она, бедная, была матерью</p>

<p class=K1>Графиня покойная не хотела ничем помочь нищей матери своего внука,
страшася ложного стыда. / Графиня покойная не хотела ничем помочь нищей матери
своего внука, она стыдилася своей родни.</p>

<p class=K1>День ото дня мне было лучше, а между нами решено было, как скоро
можно будет мне выходить, то отправиться не в отдаленный глухой монастырь / <i>а
</i>День ото дня мне было лучше, между нами решено было, как скоро можно мне
ходить, то отправиться мне не в отдаленный глухой монастырь <i>б </i>День ото
дня мне было лучше, между нами решено было, как скоро можно будет мне ходить,
то отправиться мне не в отдаленный глухой монастырь</p>

<p class=K1>Мы так еще днем условились. / Мы так днем условились.</p>

<p class=K1>С. <i>151</i></p>

<p class=K1>С рассветом они вывели меня на Житомирскую дорогу, и мы рассталися,
рассталися навеки. И при последнем целовании незабвенная моя панна Магдалена
благословила меня этою святою книгою. — И он указал на лежавшую на столе
Библию, о которой я говорил уже. — Святая! божественная книга! — продолжал он
восторженно. — Мое единое прибежище, покров и упование. — Старик задумался,
заплакал и сквозь слезы говорил, как бы сам про себя: — Одна-единственная
вещь, уцелевшая от пожара. — Друже мой! — сказал он / <i>а </i>С рассветом
они вывели меня на Житомирскую дорогу, и мы рассталися, рассталися навеки. — Друже
мой! — сказал он <i>б </i>С рассветом они вывели меня на Житомирскую дорогу, и
мы рассталися, рассталися навеки. <strong id="page380">/380/</strong> И при последнем целовании
незабвенная моя панна Магдалена благословила меня этою святою книгою. — И он
указал на лежавшую на столе Библию, которую я</p>

<p class=K1>— Друже мой! — сказал он после минутного молчания. — Ежели Бог
приведет тебя в наш край, то посети бедное село на берегу Случи, и если найдешь
их живыми, то поцалуй их от меня, а если померли, то отслужи за их мученические
души панихиду. / — Друже мой! Ежели Бог приведет тебя в наш край, то посети
бедное село на Случи, и если они живы, то поклонися им от меня, а если померли,
то отслужи за их души панихиду.</p>

<p class=K1>Я пришел в Житомир, явился к губернатору, рассказал ему
чистосердечно свою страшную историю / <i>а </i>Я пришел в Житомир, явился к
губернатору, рас[сказал] <i>б </i>Я пришел в Житомир, явился к губернатору,
сказал ему, кто я, и был <i>в </i>Я пришел в Житомир, явился к губернатору,
рассказал ему чистосердечно свою историю</p>

<p class=K1>Вот тебе и вся моя грешная повесть, мой друже и мой милый земляче.
/ Вот тебе и вся моя грешная повесть, мой друже и мой земляче.</p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><i>Невикористана нотатка в автографі (ІЛ, ф. 1, №91)</i></p>

<p class=K1><i>С. 149</i></p>

<p class=K1>Какие, например?</p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1 id="knag"><br></p>

<p class=K1><br>КНЯГИНЯ</p>

<p class=K1><i>Варіанти чистового автографа (ІЛ, ф. 1, № 93) </i></p>

<p class=K1><i>С. 152</i></p>

<p class=K1>сколько милых, очаровательных видений пробуждается в моем старом
сердце при этом милом слове. / сколько милых, очаровательных видений воскресает
в моем сердце при этом слове.</p>

<p class=K1>а за вербою стоит <i>клуня </i>/ поза вербою стоит <i>клуня </i>стоит
<i>клуня, </i>окруженная стогами жита, пшеницы и разного, всякого хлеба / <i>а </i>стоит
<i>клуня, </i>окруженная стогами разно[го хлеба] <i>б </i>стоит <i>клуня, </i>окруженная
стогами жита и пшеницы</p>

<p class=K1>Видал я на своем веку таки порядочные сады / Видал я много на своем
веку таки порядочных садов</p>

<p class=K1>но это что за сады! / но это куда!</p>

<p class=K1>другого такого саду нет на всем свете. /другого такого саду нет на
свете.</p>

<p class=K1>а в долине тихий, едва журчащий ручей ~ окутанный широколиственными
темными зелеными лопухами / а в долине <strong id="page381">/381/</strong> тихий, едва журчащий ручей ~
окутанный широколиственным темным бурьяном.</p>

<p class=K1>С. <i>153</i></p>

<p class=K1>И он, скатившись кубарем с могилы, встал / И он, сойдя с мо[гилы]</p>

<p class=K1>— А де ж твоя дома, <i>небораче? / </i>— Де ж твоя дома, <i>небораче?</i></p>

<p class=K1>— А колы в Киреливку, так сидай на <i>мажу / </i>— А колы в
Киреливку, так ходы</p>

<p class=K1>он погоняет себе волы, как ни в чем не бывало. /он погоняет себе
волов к[ак]</p>

<p class=K1>— Онде, онде наша хата! / — Он, онде наша хата!</p>

<p class=K1>мальчуган побежал себе с Богом в село. / мальчуган побежал в село
не оглядываясь.</p>

<p class=K1>я ~ подошел к нашему <i>перелазу. </i>/ я ~ подошел к своем[у] там,
около хаты, на темном, зеленом бархатном <i>шпорыше, </i>все наши сидят себе в
кружке /там, около хаты, на зеленом Катерина ~ стоит себе около дверей,
подперши голову рукою, и как будто посматривает на перелаз. / Катерина ~ стоит
себе около дверей, подперши голову рукою как [?]</p>

<p class=K1>С. <i>154</i></p>

<p class=K1>Никита был раз с отцом в Одессе и там, конечно, видел эти столбы. /
Никита был раз с отцом в Одессе и там, конечно, у[видел]</p>

<p class=K1>дам драла через <i>цвынтарь </i>в яр к счастливцам / дам драла
через <i>цвынтарь </i>в яр к пр[иятелям?]</p>

<p class=K1>идут два псалтырника, берут меня, раба Божия, за руки и обращают
вспять / идут два псалтырника, берут меня, раба Божия, за руки и ведут</p>

<p class=K1>два псалтырника ~ обращают вспять, сиречь ведут в школу / два
псалтырника ~ обращают вспять, т[о есть?]</p>

<p class=K1>Предшественник его, Никифор Хмара ~ у тытаря на меду захворал
ночью, а к утру и помер / Предшественник его, Никифор Хмара ~ у тытаря на меду
захворал да</p>

<p class=K1>он ~ смотрел бы настоящим запорожцем /он ~ смотрел н[астоящим?]</p>

<p class=K1>С. <i>155</i></p>

<p class=K1>вот где, можно сказать, истинное испытание / вот где, можно
сказать, испытание</p>

<p class=K1>Ну, скажите, люди добрые, рождался ли когда на свет такой богатырь
/ Ну, скажите, люди добрые, роди[лся]</p>

<p class=K1>я ~ совершил сей священный обряд / я ~ совершил вес[ь] </p>

<p class=K1>Совгирь-слипый ~ собравши всю свою мизерию в одну торбу, закинув ее
на плечи, взял <i>патерицю </i>в руку / Совгирьслипый ~ собравши всю свою
мизерию в одну торбу, закинув ее на плечи, п[атерыцю] <strong id="page382">/382/</strong></p>

<p class=K1>отец женится на молодой вдове/ отец женится на в[дове]</p>

<p class=K1>С. <i>156</i></p>

<p class=K1>один из многих моих дядей ~ предложил мне ~ помогать его <i>наймиту
</i>по хозяйству / один из многих моих дядей ~ предложил мне ~ помогать его <i>наймиту
</i>в [хозяйстве?] пойдем под окнами воспевать <i>«Богом избранную» / </i>пойдем
под окнами петь <i>«Богом избранную»</i></p>

<p class=K1>я получал <i>кныш </i>и <i>копу </i>деньгами. / я получал <i>кныш </i>и
<i>копу </i>мед[ью].</p>

<p class=K1>Так пролетели четыре жалких года над моею детской головою. / Так
пролетели четыре жалких года над моею бедною юностию.</p>

<p class=K1>С. <i>157</i></p>

<p class=K1>Не пролетела, правда, а проползла в нищете / Не пролетела, правда,
а черепахой проползла в нищете</p>

<p class=K1>я немного оперился и, разумеется, полетел прямо в родимое гнездо. /
я немного оперился и, разумеется, полетел прямо на [родину?]</p>

<p class=K1>Может ли быть место в этих милых приютах нищете и ее гнусным
спутникам? / Может ли быть место в этих милых приютах нищете и ее гру[бым?]</p>

<p class=K1>мне нужно было взять в сторону от почтовой дороги — взглянуть
поближе на мой эдем / мне нужно было взять в сторону от почтовой дороги и
уви[деть]</p>

<p class=K1>проезжий ~ непременно полюбуется величественным храмом грациозной
архитектуры растреллевской / проезжий ~ непременно полюбуется величественным
храмом прекрасной</p>

<p class=K1>в величественном храме читаешь на мраморной доске / в
величественном храме читаешь в олтаре на мраморной доске</p>

<p class=K1>Странные два памятника одной и той же строительницы! / Странные два
памятника.</p>

<p class=K1>С. <i>158</i></p>

<p class=K1>ничего живого на черной улице не видно. / ничего живого на ули[це]</p>

<p class=K1>по ту сторону Трубежа мы увидели — белые хаты. / по ту сторону
небольшого пруда</p>

<p class=K1>Мне очень понравилась его совершенно хохлацкая выходка, и я, высунувшись
с брички, приветствовал хозяина / Мне очень понравилась его совершенно
хохлацкая выходка, и я велел</p>

<p class=K1>сказал я ~ и прибавил с расстановкою: — А чи не можна б у вас,
дядюшко, пидночовать? / сказал я ~ и прибавил: — А чи не можна б у вас,
дядюшко, пидночовать? <strong id="page383">/383/</strong></p>

<p class=K1><i>С. 159</i></p>

<p class=K1>можно было видеть, что хата была просторная и чистая. / можно было
ра[зглядеть?]</p>

<p class=K1>Заметьте, что ничем нельзя так скоро задобрить моего угрюмого
земляка, как приласкать его дитя / Не[льзя]</p>

<p class=K1>— У нас нема ничого такого солодкого, ни того чаю, ниже того
сахару, а так просто, по-простому. / — У нас нема ничого такого солодкого, ни
того чаю, ниже того сахару, а по-простому.</p>

<p class=K1><i>С. 160</i></p>

<p class=K1>старушка — достала с <i>полыци </i>восьмиугольный расписанный
графин /старушка — достала с <i>полыци </i>гра[фин]</p>

<p class=K1>нам треба буде розпытать у тебе дещо. / нам треба буде сп[ытать]</p>

<p class=K1>Рассказал мне, между прочим, как он, будучи парубком еще, был в <i>погоньцях
</i>под французом / Рассказал мне, между прочим, как он, будучи м[олодым?]</p>

<p class=K1><i>С. 161</i></p>

<p class=K1>А с самого начала, — прибавил он, — наточить нам с <i>кухоль </i>/
А с самого начала, — прибавил он, — наце[дить]</p>

<p class=K1>я готова каждый день, каждую годину рассказывать / я готова каждую
годину</p>

<p class=K1>она тихо заплакала. /она го[рько]</p>

<p class=K1>С. <i>162</i></p>

<p class=K1>Бывало, покойный Катеринич приедет к нам / Бывало, ст[арый]</p>

<p class=K1>и рассказать не можно. / и рассказать было трудно.</p>

<p class=K1>Катерина Лукьяновна взяли ее на руки и, поцаловавши, тут же и
сказали / Катерина Лукьяновна взяли ее на руки и, поцаловавши, ска[зали]</p>

<p class=K1>С. <i>163</i></p>

<p class=K1>как возьмуся в боки, да и пойду, да как пойду? / как возьмуся в
боки, да и пойду, ка[к]</p>

<p class=K1>Я, разумеется, испугалася и стала себе в угол, да и стою, как будто
меня и в комнате нет. / Я, разумеется, испугалася и стала себе в угол, как
бу[дто]</p>

<p class=K1>— А вы таки, Микитовна, булы колысь, нигде правды сховать, таки
добре <i>дзындзюрысти / </i>— А вы таки, Микитовна, булы колысь, нигде правды
сховать, бул[ы]</p>

<p class=K1>прекрасно було слушать, как вона, бувало, заспивае. / прекрасно
було слушать, как она пела.</p>

<p class=K1><i>С. 164</i></p>

<p class=K1>Ах, вот что я было чуть-чуть совсем не позабыла / Ах, вот что я
было чуть-чуть было <strong id="page384">/384/</strong></p>

<p class=K1>есть тут, голубчики мои, недалеко от нашего села на Трубайли хутор
/ есть тут, голубчики мои, недалеко от нашего села на Трубайли таки</p>

<p class=K1>сын из школы — у нас, бывало, и днюет и ночует / сын из школы — у
нас, бывало, и дне[м и ночью?]</p>

<p class=K1>они чувствовали, бедные, что не дадут им жить одному для другого. /
они чувствовали, бедные, что ра[злучат]</p>

<p class=K1><i>С. 165</i></p>

<p class=K1>лучше я ее в гроб положу, чем увижу ее, мою милую Катеньку, на
хуторе / лучше я ее в гроб положу, чем увижу ее, мою милую, на [хуторе]</p>

<p class=K1>а морда, неначе тее решето / а морда, к[ак]</p>

<p class=K1>С. <i>166</i></p>

<p class=K1>«Мы сами видим, что ты мордатый» / «Мы сами видим, что мордатый»</p>

<p class=K1>мы с Катрусею ушли в другую комнату дочитывать книжку. / мы с
Катрусею ушли до[читывать] книжку.</p>

<p class=K1>Мы как сидели, так и обмерли. / Мы так и обмерли. </p>

<p class=K1>И помогли слезы? / Не помогли слезы?</p>

<p class=K1>он, душегубец загубил ~ мою одну-единственную любовь! / он,
душегубец, загубил — мою единственную любовь!</p>

<p class=K1><i>С. 167</i></p>

<p class=K1>Всему, всему причиною одна родная мать / Всему, всему причиною
родная мать</p>

<p class=K1>захотелося ей, видишь ли, свою единственную дочь увидеть княгинею!
/ захотелося, видишь ли, свою единственную дочь увидеть княгинею!</p>

<p class=K1>я не знаю, как мне уж и рассказывать! / я не знаю, как у[ж] </p>

<p class=K1>— А началося вот так / — А началося так</p>

<p class=K1><i>С. 168</i></p>

<p class=K1>ежели чего захочется Катерине Лукьяновне, то нужно было просить Яшку.
/ ежели чего захочется Катерине Лукьяновне, то мы просили Яшку.</p>

<p class=K1>когда, бывало, придется уже ей до <i>скруту, </i>невмоготу, то она
/ когда, бывало, придется уже ей до <i>скруту, </i>то она</p>

<p class=K1>она — все-таки улыбнется и поворотит все в <i>жарты </i>(в шутку).
/ она — все-таки улыбнется и поворотит все на смех.</p>

<p class=K1>А он — приедет в полночь из Козельца / А он — приедет ночью</p>

<p class=K1>А он — приедет в полночь из Козельца пьяный, да привезет с собою
жида / А он — приедет в полночь из Козельца пьяный, п[ривезет]</p>

<p class=K1>а бывает и вот еще как / а бывает и не так</p>

<p class=K1><i>С. 169</i></p>

<p class=K1>тут хоть <i>макитру </i>пустую поставь на стол / тут хоть <i>макитру
</i>одну</p>

<p class=K1>А сам сидит себе за столом, та знай в ладоши бьет / А сам сидит
себе за столом, хох[очет]</p>

<p class=K1>он рад был, когда они пустошили добро. / он рад был, когда
пустошили добро.</p>

<p class=K1>люди в селе пухли от голоду и здыхалы, як ти собаки, без святои
исповиди / люди в селе пухли от голоду и умирали, як</p>

<p class=K1><i>С. 170</i></p>

<p class=K1>как она еще, бедная, дитя выносила? / как она еще, бедная, это дитя
выносила?</p>

<p class=K1>когда, бывало, он заснет пьяный, то она дрожа, на цыпочках, пройдет
мимо его в свою комнату, упадет на колени перед образом скорбной Божией Матери,
помолится и так горько заплачет, так горько, так тяжко, что я и не видала
никогда, чтоб люди так плакали. Мне даже страшно делалось. А когда он поедет / <i>а
</i>когда, бывало, он заснет пьяный, то она подойдет к нему, станет на колени,
помолится и так заплачет, что я и не видала, чтоб так люди плакали. А когда он
поедет <i>б </i>когда, бывало, он заснет пьяный, то она д[рожа?] <i>в </i>когда,
бывало, он заснет пьяный, то она пройдет</p>

<p class=K1>я еще, бывало, говорю ей: не берите, не подымайте через силу, вы
сами видите / я еще, бывало, говорю ей: не берите, не подымайте такую тяжесть,
вы сами видите</p>

<p class=K1>я одна понесу. / я одна понесу два мешка. </p>

<p class=K1>голодная мать вырывает из рук хлеб у своего умирающего дитяти! / <i>а
</i>голодная мать вырывает из рук у [своего] <i>б </i>голодная мать вырывает из
рук хлеб у своего го[лодного?]</p>

<p class=K1>мать вырывает из рук хлеб у своего умирающего дитяти! И волчица, я
думаю, этого не делает! Что значит голод! / мать вырывает из рук хлеб у своего
умирающего дитяти! Вот что значит голод! И волчица, я думаю, этого не делает!</p>

<p class=K1>она как будто взглянула на нас и закричала: «Не треба! не треба!
хлиба!» / она как будто взглянула на нас и закричала: «Не надо</p>

<p class=K1>— Господь его милосердый знает, — продолжал хозяин, обращаясь ко
мне, — как это воно все мудро да хитро устроено/ — Господь его милосердый
знает, как э[то]</p>

<p class=K1>С. <i>171</i></p>

<p class=K1>как это воно так делается на свете, так дивно! — прибавил он / как
это воно так делается на свете, так дивно! — ска[зал] <strong id="page386">/386/</strong>мне нужен дворец,
а не лачуга хохлацкая, в которой / мне нужен дворец, а не лачуга, в которой</p>

<p class=K1>Отдохнули мы без него немного, слава Богу. / Отдохнули мы немного,
слава Богу.</p>

<p class=K1>только смотрю, какая-то женщина с ним в картузе / только смотрю,
какая-то пани с ним в шляпке</p>

<p class=K1>«Что ты, — говорит, — глаза вытаращила? Пошла вон, дура!» / «Что
ты, — говорит, — глаза вытаращила? Пошла вон!»</p>

<p class=K1><i>С. 172</i></p>

<p class=K1>Я тебе, душенька, свою сестрицу сейчас представлю. / Я тебе,
душенька, свою сестрицу р[екомендую?]</p>

<p class=K1><i>С. 173</i></p>

<p class=K1>А жидовка Хайка, что князь назвал своею сестрицею, так и носится /
А жидовка Хайка, се[стрица?]</p>

<p class=K1>он — привез с собою другую сестру, уже не жидовку, а полячку или
цыганку, кто ее знает, — помню только, что была черная. /он — привез с собою
другую сестру, уже не жидовку, а полячку или цыганку ч[ерную?]</p>

<p class=K1>они ему его доброе возвратят седмерицею. / они ему его доброе
возвратят з с[едмерицею?]</p>

<p class=K1><i>С. 174</i></p>

<p class=K1>Посмотрела около клуни — и половины скирд хлеба не досчитала. /
Посмотревши</p>

<p class=K1>А <i>токовой </i>отвечает, что сам князь по частям все жидам
продавал / А <i>токовой </i>отвечает, что кня[зь]</p>

<p class=K1>а денщики — те, бедные, пешком и босяком / а денщики — те,
бедные, просто пешком и босяком</p>

<p class=K1><i>С. 174-175</i></p>

<p class=K1>драгуния тым часом — покотом на траве лежала и сквернословила да
трубки курила / драгуния тым часом ~ покотом на траве лежала и трубки курила</p>

<p class=K1>С. <i>175</i></p>

<p class=K1>Он выругался за дверью по-своему, по-московскому, и оставил нас в
покое. / Он выругался за дверью по-своему и оставил нас в покое.</p>

<p class=K1>драгуния гуляла по саду и пила водку, расставленную чуть ли не под
каждым деревом / драгуния гуляла по саду и пила водку, расставленную поч[ти]</p>

<p class=K1>Поставили на столе в трех местах свечи / я Расста [вили] <i>б </i>Поставили
на столе све[чи]</p>

<p class=K1>клуня наша загорелась / клуня наша за[пылала]</p>

<p class=K1>гости смотрят и, звычайне, пьяные, знай хохочут да кричат «ура!» /
гости смотрят и, звычайне, пьяные, знай хохочут. <strong id="page387">/387/</strong></p>

<p class=K1>С. <i>175 — 176</i></p>

<p class=K1>она, моя бедная, лежит, только головою мне кивает / она, моя
бедная, лежит, только рукою мне</p>

<p class=K1><i>С. 176</i></p>

<p class=K1>Заплакала я, грешная / Заплакала я, бедная</p>

<p class=K1>что же мы теперь будем делать? Где мы приютимся, куда мы денемся /
что же мы теперь будем делать? Куда</p>

<p class=K1>как неживая, упала ко мне на руки. / как неживая, к[о мне?]</p>

<p class=K1>«Где же княгиня? / «Где же Кат[я]?</p>

<p class=K1>(Она всегда ее так называла.) / (Она всегда ее кн[ягинею называла?]</p>

<p class=K1><i>С. 177</i></p>

<p class=K1>До Киева, кажется, будет ближе / До Киева будет ближе</p>

<p class=K1>брички у него нет, а простая мужицкая повозка есть. / брички у него
нет, простая мужицкая повозка есть.</p>

<p class=K1>простая мужицкая повозка есть. / простая пов[озка]</p>

<p class=K1>«Попроси, — говорит она, — хоть простой повозки». / «Попроси, — говорит,
— хоть простой повозки».</p>

<p class=K1>Наложили мы в повозку сена да покрыли <i>рядном </i>и положили ее,
бедную, в повозку / Положили в повозку сена да покрыли <i>рядном. </i>Положили
ее, бедную, в повозку.</p>

<p class=K1>— Хоть бы дитя проведал! Проклятый! / — Хоть бы дитя проведал!</p>

<p class=K1>— Господь с ним, Степановичу, пускай лучше не проведывает! / — Господь
с ним, пускай лучше не проведывает! </p>

<p class=K1>пока жидок мой — закладывал свои тощие лошади / пока жидок мой ~
закладывал лош[ади]</p>

<p class=K1>рассказа, так неотрадно приветствовавшего меня / рассказа, так
неожиданно приветствовавшего меня</p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1 id="muzyk"><br></p>

<p class=K1><br>МУЗЫКАНТ</p>

<p class=K1><i>Варіанти автографа (ІЛ, ф. 1, № 94)</i></p>

<p class=K1><i>С. 178</i></p>

<p class=K1>если это случится не осенью и не зимою / если это случится не
зи[мою]</p>

<p class=K1>на валу высокая каменная зубчатая стена / на валу высокая каменная
стена</p>

<p class=K1>надгробные плиты, вросшие в землю, между — дубами, быть может,
самим ктитором насажденными. / надгробные пли<strong id="page388">/388/</strong>ты, вросшие в землю, между
— дубами, быть может, самим ктитором по[саженными?]</p>

<p class=K1>все есть, что нужно для самой полной романтической картины / все
есть, что нужно для самой очарова[тельной]</p>

<p class=K1>Я — посетил эти полуразвалины / а Я — посещал <i>б </i>Я посетил
эти р[азвалины]</p>

<p class=K1>монастырь воздвигнут / монастырь построен</p>

<p class=K1>о чем свидетельствует портрет его яко ктитора / о чем
свидетельствует портрет яко ктитора</p>

<p class=K1>С. <i>179</i></p>

<p class=K1>я на другой день хотел было — отправиться в Лубны осмотреть и
посмотреть на монастырь / я на другой день хотел было — отправиться в Лубны
посмотреть</p>

<p class=K1>я на другой день хотел было ~ посмотреть на монастырь, воздвигнутый
набожной дочерью / я на другой день хотел было — посмотреть на монастырь,
воздвигнутый дочерью</p>

<p class=K1>Хозяин мой, нужно заметить, был уездный преподаватель / Хозяин мой,
нужно заметить, был уездный учитель</p>

<p class=K1>возница — опустил вожжи / возница ~ пу[стил]</p>

<p class=K1>кони, не будучи глупы, и пошли / кони, не будучи глупы, и свернули</p>

<p class=K1>как нам проехать в Дигтяри? / как нам проехать на — А просто
берить на Прилуку. / — А просто на</p>

<p class=K1>С. <i>180</i></p>

<p class=K1>проговорил мужик и пошел по улице впереди нашей удалой тройки. / <i>а
</i>проговорил мужик и пошел впереди наше[й] <i>б </i>проговорил мужик и пошел
чере[з]</p>

<p class=K1>говорил мужик, показывая рукою на едва заметную дорожку, блестевшую
между густой зеленой пшеницей. / говорил мужик, показывая рукою на едва
заметную дорожку, блестевшую между з[еленой]</p>

<p class=K1>возница наш ~ все молчал и проговорил/ возница наш — все молчал и
з[аговорил?]</p>

<p class=K1>был озлоблен пылью и прочими дорожными неудачами. / был озлоблен
пылью и прочими неудачами.</p>

<p class=K1><i>С. 181</i></p>

<p class=K1>Я думал и у Бога спрашивал / Я думал и сам</p>

<p class=K1>этот проклятый вопрос, так некстати родившийся в моей душе / этот
проклятый вопрос, так некстати родившийся во мне</p>

<p class=K1>мне представлялся этот бал каким-то нечеловеческим весельем. / мне
представлялся этот бал чем[-то]</p>

<p class=K1>Не описываю — ни той широкой и величественной просеки / не
описываю — ни той широкой про[секи] <strong id="page389">/389/</strong></p>

<p class=K1>Не описываю ~ ни огромного села, загроможденного экипажами,
лошадьми, лакеями и кучерами / Не описываю ~ ни огромного села, загроможденного
экипажами, лошадьми и лакеями</p>

<p class=K1>я заключил, что он порядочный шутник. / я заключил, что он
порядочный дурак.</p>

<p class=K1>мы скромно пошли вдоль великолепной аллеи к барскому дому. / мы
скромно пошли к</p>

<p class=K1>мы, в коридоре умывши свои лики и согнавши пыль — отправились /
мы, в коридоре умывши свои лики, со[гнавши] Мы вошли сначала в дом и, пройдя
две залы, очутилися / Мы прошли</p>

<p class=K1><i>С. 182</i></p>

<p class=K1>пройдя дорожкой, тщательно песком усыпанной — вошли мы в сад /
пройдя дорожкой, тщательно у[сыпанной]</p>

<p class=K1>Виргилий мой подвел меня к высокому раскидистому огромному дубу /
Виргилий мой подвел меня к высокому раскидистому толсто[му]</p>

<p class=K1>Виргилий мой — расшаркнулся перед хозяином / Виргилий мой —
расшаркнулся с х[озяином]</p>

<p class=K1>Виргилий мой с подобострастием схватил его палец обеими руками /
Виргилий мой с подобострастием схватил его обеими руками</p>

<p class=K1>Виргилий — схватил его палец обеими руками и рекомендовал меня / <i>а
</i>Виргилий ~ схватил его палец обеими руками, причем <i>б </i>Виргилий —
схватил его палец обеими руками и пред[ставил]</p>

<p class=K1>Я в свою очередь тоже расшаркнулся — довольно по-ученому, то есть
по-медвежьи / Я в свою очередь тоже расшаркнулся — довольно по-ученому, то
есть вро[де медведя?]</p>

<p class=K1>Не описываю вам ни хозяйки, ни хозяина, потому что во время нашей
аудиенсии / Не описываю вам ни хозяйки, ни хозяина, потому что при</p>

<p class=K1>если художник пренебрег подробностями, то картина его останется
только эскизом / если художник пренебрег подробностями, картина его останется
только эскизом </p>

<p class=K1>отойдет со вздохом к портретам Зарянка восхищаться гербами, с
убийственною подробностию изображенными на пуговицах / отойдет со вздохом к
портретам Зарянка восхищаться гербами, со всею</p>

<p class=K1>я ограничусь только первым впечатлением, что, по мнению психологов,
самая важная черта при изображении характеров. / я ограничусь только первым
впечатлением, что, по мнению психологов, д[аже?] <strong id="page390">/390/</strong></p>

<p class=K1>С. <i>183</i></p>

<p class=K1>А на террасе, между роскошными цветами и лимонными деревьями,
только еще разноцветные фонари развешивали. / А снаружи еще, между роскошными
цветами и лимонными деревьями, только еще разноцветные фонари развешивали.</p>

<p class=K1>А на террасе — только еще разноцветные фонари развешивали. / А на
террасе — только еще фонари</p>

<p class=K1>Некий ученый муж, кажется, барон Боде, поехал / Некий ученый муж
поехал</p>

<p class=K1>муж — поехал из Тагерана к развалинам Персеполиса / муж — поехал
из Тагерана в</p>

<p class=K1>мое путешествие — не было сопряжено с такими трудностями, как
путешествие из Тагерана к развалинам Петролиса <sup>1</sup> / мое путешествие
— не было сопряжено с такими трудностями, как путешествие из Тагерана в
дале[кий Персеполис?]</p>

<p class=K1>да и сравнение, надо правду сказать, я делаю самое неестественное /
да и уподобление, надо правду сказать, я делаю самое неестественное</p>

<p class=K1>Формы одни и те же, и львицы и львы одни и те же / <i>а </i>Формы
одни и те же, и лю[ди] <i>б </i>Формы одни и те же, и львицы одни и те же</p>

<p class=K1>я могу сказать смело, что мне совершенно нечего делать / я могу
сказать смело, что мне зде[сь] н[ечего?]</p>

<p class=K1>мне совершенно нечего делать, как только любоваться свежими,
здоровыми лицами провинциальных красавиц. / мне совершенно нечего делать, как
только любоваться свежими, здоровыми лицами д[еревенских?]</p>

<p class=K1><i>С. 184</i></p>

<p class=K1>Я терпеливо ожидал / Я ож[идал]</p>

<p class=K1>Я терпеливо ожидал конца последней фигуры кадрили / Я терпеливо
ожидал последней фигуры кадрили</p>

<p class=K1>а между тем разгадывал вопрос / а между тем ре[шал]</p>

<p class=K1>тут что-нибудь да не так». / тут что-нибудь не так.</p>

<p class=K1>отчего это военных нет на бале? — Их почти нигде не принимают /
отчего это военных нет на бале? — А вы</p>

<p class=K1>ментор мой завертелся / ментор мой скрылся</p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><sup>1</sup> <i>Так в автографі. В основному тексті тут кон’ єктура
(уніфіковано за контекстом): </i>Персеполиса. <strong id="page391">/391/</strong></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1>А я, протолкавшися кое-как между зрителей и зрительниц — вышел на
террасу / я А я вышел на т[еррасу] <i>б </i>А я, протолкавшися между зрителей и
зрительниц — вышел на террасу</p>

<p class=K1>Бал был увенчан самым роскошным ужином и не спрыснут, не запит, а
буквально был залит / Бал был увенчан самым роскошным ужином и не спрыснут, а</p>

<p class=K1>Гросфатер начался и продолжался / Гросфатер прод[олжался]</p>

<p class=K1>Гросфатер начался и продолжался со всей деревенской простотою до
самого восхода солнца. / Гросфатер начался и продолжался со всей деревенской
простотою до самого рассвета.</p>

<p class=K1>Власть, утвержденная при свете свечей / Вся</p>

<p class=K1><i>С. 185</i></p>

<p class=K1>могущество ваше исчезает, как тот прозрачный туман / могущество
ваше исчезает, как тот прозрачный пар</p>

<p class=K1>пробираясь между дубами к нашему лагерю (гости не помещались в
зданиях / <i>а </i>пробираясь между дубами к нашему лагерю для гост[ей] <i>б </i>пробираясь
между дубами к нашему лагерю, все [гости?]</p>

<p class=K1>То были друзья-собутыльники / Там со[брались?]</p>

<p class=K1>друзья-собутыльники, предпочитавшие мирскую суету уединению, нельзя
сказать совершенному. / друзья-собутыльники, предпочитавшие мирскую суету уединению,
нельзя сказать тихо[му].</p>

<p class=K1>Я не знал, что к саду примыкает пруд / Я не знал, что в саду</p>

<p class=K1>мне показалося странным, когда густые, темные ветви орешника стали
рисоваться на белом фоне. / <i>а </i>мне показалося странным, когда я сквозь
густые ветви орешника у[видел] <i>б </i>мне показалося странным, когда густые,
темные ветви орешника пока[зались?]</p>

<p class=K1>Для этого я уселся / Для его</p>

<p class=K1>я прислонился к бересту / я опер[ся]</p>

<p class=K1>Видения мои были прерваны / Сон</p>

<p class=K1>я увидел резвую стаю нимф / я увидел иг[ривую?]</p>

<p class=K1>я увидел резвую стаю нимф, плескавшихся и визжавших в воде / я
увидел резвую стаю нимф, плескавшихся в воде</p>

<p class=K1>мне волею-неволею пришлося разыграть роль нескромного</p>

<p class=K1>Актеона-пастуха. / мне волею-неволею пришлося разыграть роль
нескромного пастуха.</p>

<p class=K1>В одиннадцать часов утра посредством колокола сказано было / В
ч[асов?] <strong id="page392">/392/</strong></p>

<p class=K1><i>С. 186</i></p>

<p class=K1>а кто держался хорошего тона / а кому нр[авилось?]</p>

<p class=K1>Гости собрались / Пу[блика]</p>

<p class=K1>мелочь — поместилася кое-как впотьмах / мелочь — поместилася
впотьм[ах]</p>

<p class=K1>Когда все пришло в порядок / Когда пришл[о]</p>

<p class=K1>явился на подмостках вроде сцены вольноотпущенный капельмейстер /
явился на подмостках вроде домашн[ей сцены]</p>

<p class=K1>Что скажут гости первого разбора! / Что скажут гости первого
сор[та]!</p>

<p class=K1>я услышал произносимые вполголоса похвалы артисту такого рода / я
услышал та[кого рода?]</p>

<p class=K1>С. <i>187</i></p>

<p class=K1>я успел узнать от соседа кое-что о заинтересовавшем меня артисте. /
я успел узнать от соседа кое-что о интересно[м] я — увидел виолончелиста со
скрипкою в руках почти рядом с капельмейстером. И теперь /я — увидел
виолончелиста со скрипкою в руках. Т[еперь?]</p>

<p class=K1>Это был молодой человек — с тонкими едва улыбающимися губами / Это
был молодой человек — с тонкими улыб[ающимися]</p>

<p class=K1>Я, однако ж, не струсил и продолжал хлопать и кричать «браво!» / Я,
однако ж, не струсил и продолжал хлопать и прод[олжал]</p>

<p class=K1>я видел его во время обеда, с рукой, обернутой салфеткой, за стулом
самого хозяина. / я видел его во время обеда за сту[лом]</p>

<p class=K1>я пошел через леваду по дорожке [к] старосветским таинственным
дубам. / я пошел через леваду по дорожке [к] старосветским дуб[ам]</p>

<p class=K1>— Вы! вы один-единственный человек, который слушал меня и понял
меня! / — Вы! вы единственный]</p>

<p class=K1><i>С. 188</i></p>

<p class=K1>И он поспешно удалился. / Он поспешно удалился.</p>

<p class=K1>Как мы недалеко, однако ж, ушли / Как мы недалеко, однако ж, стоим</p>

<p class=K1>Как мы недалеко, однако ж, ушли от благородных рыцарей-разбойников
/ Как мы недалеко, однако ж, ушли от благородных разбойни[ков]</p>

<p class=K1>я, слава Богу, не совсем ошибся. / я, к[счастью?] то были чудные,
божественные звуки, в которых отразились стоны рыдающего непорочного сердца. /
то были чуд<strong id="page393">/393/</strong>ные, божественные звуки, в которых отразились чистые
стор[оны]</p>

<p class=K1>Пришел он ко мне в беседку с виолончелью и, не сказав ни слова,
начал / Пришел он ко мне в беседку с виолончелью и, не гово[ря]</p>

<p class=K1>Орфей мой — повел медленно смычком по струнах / Орфей мой — до[
тронулся?]</p>

<p class=K1>Проигравши тему, он вариировал ее на тысячу ладов / Проигравши
тему, он продолжал</p>

<p class=K1>Слушатели вокруг беседки в продолжение игры не пошевелились /
Слушатели вокруг беседки в продолжение игры не ше[велились]</p>

<p class=K1>Я молча взял его за руки / Я молча подал</p>

<p class=K1><i>С. 189</i></p>

<p class=K1>приезжал — Глинка, слушал мою игру на скрипке и на виолончели,
хвалил меня и просил барина / приезжал ~ Глинка, слушал мою игру на скрипке и
на виолончели и</p>

<p class=K1>во всем огромном селе ни лошади, ни телеги не оказалось. Нечего
сказать, мужики зажиточные! / во всем огромном селе ни лошади, ни телеги не
оказалось. Хоро[ши?]</p>

<p class=K1>как бы не найтись во всем селе одной лошади / как бы не найтись во
всем селе одной к[лячи?]</p>

<p class=K1><i>С. 190</i></p>

<p class=K1>уверял меня жид / уверил меня жид</p>

<p class=K1>Он, изволите видеть, начал и кончил свою службу во флоте лекарем. /
<i>а </i>Он, изволите видеть, на[чал] <i>б </i>Он, изволите видеть, лекарь.</p>

<p class=K1>начал и кончил свою службу во флоте лекарем. Путешествовал раза два
вокруг света, оставил службу. Получает себе полный пансион. / <i>а </i>начал и
кончил свою службу во флоте лекарем. Получает себе по[лный] <i>б </i>начал и
кончил свою службу во флоте лекарем. Путешествовал раза два вокруг света,
получает себе <i>в </i>начал и кончил свою службу во флоте лекарем.
Путешествовал раза два вокруг света, высл[ужил]</p>

<p class=K1>С. <i>191</i></p>

<p class=K1>он все еще ~ смотрел на наш экипаж. / он все еще — смотрел на нашу</p>

<p class=K1>«Такие скверные, — прибавил он, — что об них и думать нехорошо, а
не то, чтобы еще и говорить». / «Такие скверные, — прибавил он, — что об них
не то </p>

<p class=K1>кузнечики начинали в зеленом жите свой шепот. / <i>а </i>кузнечики
начал[и] <i>б </i>кузнечики начинали свой</p>

<p class=K1>из зеленой гладкой поверхности — выглянули верхушки тополей / из
зеленой ровной <strong id="page394">/394/</strong></p>

<p class=K1>потом показалися зеленые маковки верб. / потом выглянули з[еленые]</p>

<p class=K1><i>С. 192</i></p>

<p class=K1>Взявшись с приятелем под руки (чего я, между прочим, терпеть не
могу), и <sup>1</sup> пошли вдоль изгороди, уставленной высокими роскошными
тополями. / <i>а </i>Мы, взявшись под руки (чего я, между нами будь сказано,
терпеть не могу), иное дело <i>б </i>Мы, взявшись под руки (чего я, между нами
будь сказано, терпеть не могу) и даже с <i>в </i>Мы, взявшись под руки (чего я,
между нами будь сказано, терпеть не могу), прости меня, Купидон <i>г </i>Мы,
взявшись под руки (чего я, между нами будь сказано, терпеть не могу), с девицей
или с д[амой] <i>д </i>Мы, взявшись под руки (чего я, между нами будь сказано,
терпеть не могу), с девицей, а в особенности с дамой, это совсем другой вопрос.
Так вот мы, взявшись под руки, пошли вдоль изгороди отыскивать входа в сию
заповедную рощу.</p>

<p class=K1>То вдруг стройный ряд тополей прерывался / То ст[ройный]</p>

<p class=K1>ряд тополей прерывался усевшимся над самым рвом старым дубом / ряд
тополей прерывался усевшимся над самой канавой</p>

<p class=K1>Пройдя добрые полверсты, мы дошли / Уж[е?]</p>

<p class=K1>Не доходя до дома, мы в стороне, недалеко от дороги, между
деревьями увидели / Не доходя до дома, мы в стороне от</p>

<p class=K1>Не успели мы ступить / Не успели мы пройти</p>

<p class=K1>к нам выбежали из-за куста цветущей душистой черемухи две ~ девочки
/ к нам выбежали из-за куста че[ремухи]</p>

<p class=K1>С. <i>193</i></p>

<p class=K1>девочки ~ спряталися за куст черемухи. / девочки — спряталися в
куст</p>

<p class=K1>Мы вошли на крылечко, и хозяин предложил / Мы вошли на крылечко, и
з[аботливый?]</p>

<p class=K1>Это была ~ брюнетка ~ со вздернутым носом, с прекрасными белыми крупными
зубами / <i>а </i>Это была — брюнетка ~ со вздернутым носом, с <i>б </i>Это
была ~ брюнетка — со вздернутым носом и</p>

<p class=K1>Остановилася в дверях да и затараторила / Постановилася в дверях
как будто</p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><sup>1</sup> <i>Так в автографі. В основному тексті тут кон’єктура
(сполучник </i>«и» <i>знято за контекстом). </i><strong id="page395">/395/</strong></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><i>С. 194</i></p>

<p class=K1>встретил нас Антон Карлович <sup>1</sup> ~ и просил меня садиться
без церемонии.</p>

<p class=K1>— А вы, Марьяна Акимовна, пошлите / встретил нас Антон Карлович —
и просил меня садиться без церемонии. А Марьяна Акимов[на]</p>

<p class=K1>явилась горничная, скромная и миловидная, в деревенском костюме. / <i>а
</i>явилась горничная в ч[истом?] <i>б </i>явилась горничная с скромной</p>

<p class=K1>получивши приказание от Марьяны Акимовны на чистом малороссийском
языке, вышла / получивши приказание на чи[стом]</p>

<p class=K1>Если бы я не знал, чьи это были дети / Если бы я не знал исто[рии]</p>

<p class=K1>я подумал бы, что я имею счастие / я подумал бы, что я имею
ч[есть?]</p>

<p class=K1><i>С. 195</i></p>

<p class=K1>В коморе, освещенной одним окном, помещалась у него / В коморе у
н[его]</p>

<p class=K1>это можно было заключить из стоявшего на широком камине алембика,
реторты, стеклянных и глиняных банок. / это можно было заключить из стоявшего
на широком камине алембика, реторты и</p>

<p class=K1>Стены светлицы, или кабинета, были украшены / Стены светлицы бы[ли]</p>

<p class=K1>Стены — были украшены луками, стрелами, томагауками и другими
орудиями дикарей / Стены — были украшены луками, стрелами, б[умерангами?]</p>

<p class=K1>что и свидетельствовало о кругосветном странствовании Антона
Карловича <sup>1</sup>. / что и свидетельствовало о далеком странствовании
Антона Карловича.</p>

<p class=K1>Около стен стояло две кушетки, а между ими, у стены, простой
дубовый стол / Около стен стояло две кушетки, а между ими про[стой]</p>

<p class=K1>подумал я вслух / проговори[л]</p>

<p class=K1>— Вы загляните в комнату / — Вы п[осмотрите]</p>

<p class=K1><i>С. 196</i></p>

<p class=K1>когда в 1654 или 5-м году ходил наказным гетманом Иван Золотаренко <sup>2</sup>
с полками малороссийскими добывать Смоленска / <i>а </i>когда в 1651 <i>б </i>когда
в 1654 или 5-м году ходил наказным гетманом с полками малороссийскими добывать
Смоленска</p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><sup>1</sup> <i>Так в автографі. В основному тексті тут кон’єктура
(уніфіковано ім’я та по батькові персонажа): </i>Антон Адамович.</p>

<p class=K1><sup>2</sup> Іван Золотаренко <i>вписано на залишеному місці. </i><strong id="page396">/396/</strong></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1>вот им и выдали австрийскими талерами, положивши московское тавро
на каждый талер. / <i>а </i>вот им и выдали австрийскими талерами с <i>б </i>вот
им и выдали австрийскими талерами, приложивши московское тавро на каждый талер.</p>

<p class=K1>Например, у кого вы увидите / Например, у кого вы в[идели?]</p>

<p class=K1>почему, дискать, А[нтон] Кар[лович] <sup>1</sup>, имея столько
хлеба, не построит себе винокуренку / почему, дискать, А[нтон] Кар[лович] н[е
построит?]</p>

<p class=K1>С. <i>197</i></p>

<p class=K1>«Зачем, — говорыть, — что[бы] пьяныць голых пускать по свиту? /
«Зачем, — говорыть, — что[бы] пьяныць пу[скать]</p>

<p class=K1>— Прекрасно! Куда же вы сбываете свой хлеб? — А куда сбываем?
Никуда больше, как у Дигтяри. Видите, паны там бенкетуют, а мужики голодают. Да
еще мало того: в селе, кроме корчмы, что ни улица, то и шинок, а в каждом
шинке, для приману людей, шарманка играет. Вот мужик бедный и пропивает
последнюю нитку под немецкую музыку. Сказано — мужик дурак. «Зато паны
умудрилися! О филантропия!» — подумал я и простился с токовым. / «Прекрасно!» —
подумал я и простился с токовым. Если бы таких оригиналов помещиков побольше,
то оно бы хорошо было. А то мне встречалися такие оригиналы, что выстроит
десять шинков в селе, да ради вящего дохода в каждом шинке и по шарманке
заведет. Вот тут и попробуй бедный мужик не пропиться донага под немецкую
музыку. О агрономия! О филантропия! </p>

<p class=K1>— Прекрасно! Куда же вы сбываете свой хлеб? / — Прекрасно! — подумал
я. — Куда же вы сбываете свой хлеб? Антон Карлович <sup>1</sup> — привез с
собою милого моего виртуоза / Антон Карлович — привез с собою Тара[са]</p>

<p class=K1>К нам подошла Марьяна Акимовна и нецеремонно взяла меня за руку / К
нам подошла Марьяна Акимовна, н[ецеремонно?]</p>

<p class=K1>— И в самом деле лучше. Прошу покорно, господа / — Прошу
по[корно]</p>

<p class=K1>С. <i>198</i></p>

<p class=K1>Снявши галстук и сертук, прилег, опустился на ароматное сено. /
Снявши галстук и сертук, прилег на</p>

<p class=K1>17 сентября так вдвое столько наедет / 19 сентября так вдвое
столько наедет</p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><sup>1</sup> <i>Так в автографі. В основному тексті тут кон’єктура
(уніфіковано ім’я та по батькові персонажа): </i>Антон Адамович. <strong id="page397">/397/</strong></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><i>С. 198 — 199</i></p>

<p class=K1>«А то, — говорит, — между этими хохлами совсем очерствеешь». / «А
то, — говорит, — между этими провинциалами]</p>

<p class=K1><i>С. 199</i></p>

<p class=K1>— Я с вами согласен/ — Я с вами совершенно согласен </p>

<p class=K1>она недавно как-то о них вспоминала. / она недавно о них Адольфине
Францовне вздумалося учиться говорить по-русски. / Адольфине Францовне вздумалося
говорить по-р[усски]</p>

<p class=K1>Софья Самойловна чуть было не поссорилась из-за этого с Марьяной
Акимовной. / Софья Самойловна чуть было не поссорилась с</p>

<p class=K1>— Вон они! Вон они! / <i>[1</i> — <i>2 нрзб.]</i></p>

<p class=K1>едва успели мы надеть сертуки, как подбежали к нам Лиза и Наташа / <i>а
</i>едва успели мы надеть сертуки, как выбе[жали] <i>б </i>едва успели мы
надеть сертуки, как подбежали к нам д[евочки?]</p>

<p class=K1>С. <i>200</i></p>

<p class=K1>наш артист уже на крылечке играл на скрипке плясовую малороссийскую
песню. / наш артист уже на крылечке играл на скрипке самым комичес[ким]</p>

<p class=K1>Марьяна Акимовна ~ любила в часы досуга забывать свое прозаическое
насущное существование/ <i>а </i>Марья[на] Акимовна — любила в часы досуга
забывать п[розаическое?] <i>б </i>Марья[на] Акимовна — любила в часы досуга
забывать свое прозаическое суще[ствование]</p>

<p class=K1>Марьяна Акимовна ~ любила в часы досуга — уноситься в мир созвучий
/ Марья[на] Акимовна ~ любила в часы досуга ~ уноситься в мир лучший.</p>

<p class=K1>После чаю в хатке зажгли свечи. / После чаю бы[ли?] </p>

<p class=K1>Md. <sup>1</sup> Адольфина без всяких просьб и уговариваний — села
за фортепьяно / Md. Адольфина порадовала [?] детей пер[выми?]</p>

<p class=K1>как это обыкновенно бывает / как это бывает</p>

<p class=K1>Мы все осталися под липою и в продолжение сонаты сидели / Мы все осталися
под липою и, разумеется, п[ока]</p>

<p class=K1>С. <i>200 — 201</i></p>

<p class=K1>даже резвые дети — и те прильнули к Марьяне Акимовне / даже
резвушки д[евочки?]</p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><sup>1</sup> <i>Так в автографі. В основному тексті тут кон’ єктура
(уніфіковано за дальшим текстом повісті): </i>m-lle. <strong id="page398">/398/</strong></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><i>С. 201</i></p>

<p class=K1>За сонатой Бетговена были сыграны — две сонаты / За сонатой
Бетговена последова[ли]</p>

<p class=K1>Дети запрыгали около Марьяны Акимовны. / Дети ки[нулись?]</p>

<p class=K1>Тарас Федорович такие раскинул вариации / <i>а </i>А Тарас
Ф[едорович] ра[скинул] <i>б </i>Тарас Ф[едорович] такие раскинул м[елодии?]</p>

<p class=K1>а у Антона Карловича <sup>1</sup> опять сигара погасла. / а
Ан[тона]</p>

<p class=K1>и все мы, весело разговаривая, пошли любоваться / и мы</p>

<p class=K1>Я совершенно был очарован и декорацией, и этими добрыми, простыми
людьми. / Я совершенно был очарован и этою декорацией</p>

<p class=K1>добрыми, простыми людьми. Долго мы еще гуляли / добрыми, простыми
людьми. Когда на ферме все успокоилось Долго мы еще гуляли</p>

<p class=K1><i>С. 202</i></p>

<p class=K1>она уже пить не могла и говорить тоже, а только поманила / она уже
пить не могла, а толь[ко]</p>

<p class=K1>а только поманила к себе рукою, и когда я нагнулся к ней / <i>а </i>а
к[огда?] <i>б </i>а только поманила к себе пал[ьцем]</p>

<p class=K1>Он и заменил мною своего прежнего вожака. / Он и взя[л]</p>

<p class=K1>Вот и мы с толпами нищих пришли на обед. / Вот и мы между толпами
нищих пришли на обед.</p>

<p class=K1>к нам [идут?] господа, и с барышнями. / к нам [идут?] господа с</p>

<p class=K1>и сама Софья Самойловна подошла ко мне / и одна</p>

<p class=K1><i>C. 203</i></p>

<p class=K1>— Я его непременно возьму к себе в пажи». / — Я его непременно
возьму в горницы</p>

<p class=K1>но вы, и эти добрые люди, и эти часы, проведенные вместе с вами,
так дороги моему сердцу, что для меня / <i>а </i>но вы так дороги <i>б </i>но
вы и в[аши?]</p>

<p class=K1>непременно меня уведомьте. Я вам завтра сообщу свой адрес. /
непременно меня уведомьте. И я оставил ему свой адрес.</p>

<p class=K1>Я вам завтра сообщу свой адрес. И он обещался мне вести дневник / Я
вам завтра сообщу свой адрес. А лучше всего пересылайте ваши письма через Осипа
Григорьевича (моего Виргилия). Он обещает мне тоже писать, и он будет</p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><sup>1</sup> <i>Так в автографі. В основному тексті тут кон’єктура
(уніфіковано ім’я та по батькові персонажа): </i>Антона Адамовича. <strong id="page399">/399/</strong></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1><br></p>

<p class=K1>он обещался мне вести дневник и посылать его каждый месяц / он
обещался мне вести дневник и посылать его че[рез?]</p>

<p class=K1>я и тогда буду воображать, что рассказываю вам лично о моих
впечатлениях». / я и тогда буду воображать, что рассказываю вам лично о здешних</p>

<p class=K1>я пошел было на хутор нанять лошадей / я пошел было в</p>

<p class=K1>я пошел было на хутор нанять лошадей с повозкою для перевезения
себя с товарищем / я пошел было на хутор нанять лошадей с повозкою для
препрово[ждения]</p>

<p class=K1>Антон Адамович догнал меня / Антон Адамович с трудом догнал меня</p>

<p class=K1>С. <i>204</i></p>

<p class=K1>А Адольфина Францовна обещается нам петь сегодня малороссийские
песни. / <i>а </i>А Адольфина Францовна обещалася <i>б </i>А Адольфина
Францовна обещается нам спеть <i>6 </i>А Адольфина Францовна обещается нам петь
сегодня на[родные?] </p>

<p class=K1>Виргилий мой заговорил было о службе, об обязанностях, о
попечителе. / <i>а </i>Виргилий мой заговорил было о службе, об обязанностях,
об <i>б </i>Виргилий мой заговорил было о службе, об обязанностях, о
попечителе, но ему просто</p>

<p class=K1>— Уж хоть бы вы молчали, а то разносились с своим попечителем / —
Разносились вы с своим по[печителем] </p>

<p class=K1>а то с вами не сговоришься. / а то я с вами н[е?]</p>

<p class=K1>Переглянулись мы с Виргилием и пошли молча за Марьяной Акимовной. /
Переглянулись мы с Виргилием и пошли молча как</p>

<p class=K1>проводили нас, как самых близких своих друзей, гостеприимные и
счастливые обитатели фермы / <i>а </i>проводили нас гостеприимные <i>б </i>проводили
нас, как самых близких своих друзей, гостеприимные обитатели</p>

<p class=K1>С. <i>205</i></p>

<p class=K1>махала своим платком. Нетычанка покатилася быстрее / махала своим
платком. Но вот неболь[шая] нетычанка покатилася быстрее</p>

<p class=K1><i>С. 206</i></p>

<p class=K1>Расставался с моим путеводителем, не думал я / Расставаяся тогда с
моим путеводителем, не думал я навестим по-прежнему достойнейшего Антона
Адамовича / <i>а</i> навестим в[новь?] <i>б </i>навестим по-прежнему
достойнейшего Карла</p>

<p class=K1>я в продолжение двадцати лет (со дня выезда моего из Прилуки) не
только что не видел / я в продолжение двадцати лет (со дня расставанья моего)
<strong id="page400">/400/