Уклінно просимо заповнити Опитування про фемінативи  


[Воспоминания о Тарасе Шевченко. — К.: Дніпро, 1988. — С. 409-410; 566.]

Попередня     Головна     Наступна





Н. К. Вороной

ВОСПОМИНАНИЕ О ШЕВЧЕНКО



В декабре прошлого года довелось мне познакомиться с одним художником, г. Е. Г. Черепахиным, который, как мне сказали, был знаком с Тарасом Шевченко под конец пребывания покойного поэта в Петербурге, за полтора года до смерти.

Разумеется, я тотчас же обратился к этому художнику, надеясь разузнать все, что можно, о незабвенном Кобзаре, однако надежды мои не вполне осуществились, как мне того хотелось, ибо те краткие сведения, которые мне любезно сообщил г. Черепахин, уже достаточно известны образованному украинскому читателю, и если я привожу здесь кое-что из них, то лишь ради того, чтобы либо подкрепить, либо прояснить то, что уже было на этот предмет напечатано.

Прибыв в конце 1859 г. в Петербург, г. Черепахин поступил учиться в рисовальную школу и поселился на одной квартире с моим школьным товарищем, полтавчанином Софийским (ныне покойным), который уже ранее был знаком с Шевченко. Тогдашняя молодежь относилась к поэту с большим уважением, просто боготворила его, и г. Черепахин, захваченный общим движением (хотя сам он донской казак) поспешил не пропустить счастливого случая и попросил своего товарища провести его к Шевченко. Тарас жил тогда в Академии, комнатка была очень мала, неуютна. /410/ с маленькими оконцами, и царил в ней довольно-таки большой беспорядок; несколько скрашивали его лишь висевшие по всем стенам рисунки пером самого хозяина. Хозяин, довольно плотный человек, лысый, с седыми усами и несколько хмурым лицом, любезно приветствовал гостей словами: «Сідайте, хлопці... Отсе ж тільки що були в мене «овечатка», — так проводив»... «Овечатками» он называл барышень-украинок, забегавших иногда его проведать. Разумеется, разговор шел большей частью об Академии и о том, как поступить в нее молодым ученикам, и Тарас кое-что им посоветовал. После того Черепахин еще несколько раз до своей болезни заходил к Тарасу, всегда вдвоем с Софийским, и редко приходилось им встретиться еще с кем-либо.

Видел он там, помнится ему, одного чиновника, видимо, близкого Тарасу человека, с какой-то девицей Марусей (надо сказать, что это был Иван Николаевич Мокрицкий со своей женой Марией Львовной, урожденной Свичкой). Отношения этого чиновника с Тарасом, казалось, были очень искренни и просты, и считался он, видимо, самым близким человеком, ибо держался совершенно свободно, любил петь и весьма неплохо выводил украинские песни. Однажды, придя туда с Софийским, Черепахин принялся читать «Кавказ», в рукописи ходивший тогда по рукам молодежи, и Тарас охотно стал ему помогать, обучая его, как следует выразительнее и увереннее выговаривать украинские слова, а далее, не удержавшись, с пылким вдохновением продекламировал все свое произведение.

Жил тогда Тарас Шевченко, как заметил рассказчик, особняком — ни в украинском кружке, собиравшемся вокруг Кулиша, ни в театре, ни в залах Эрмитажа, где тогда устраивались иногда любительские украинские спектакли, — ни разу не пришлось его видеть... Вообще наш титан-поэт произвел на него впечатление человека простого, чрезвычайно доброго и искреннего в своих убеждениях.












Н. К. Вороной

ВОСПОМИНАНИЕ О ШЕВЧЕНКО

(С. 409 — 410)


Впервые опубликовано на украинском языке в ж. «Зоря» (1894. — № 5. — С. 110); с датой: 1 февраля 1894 года. Записано Н. Вороным со слов Е. Черепахина. Печатается по первой публикации.

Вороной Николай Кондратьевич (1871 — 1942) — украинский поэт и театровед, один из представителей украинского модернизма, автор нескольких статей о Шевченко.

Черепахин Елисей Григорьевич (род. в 1841 г.) — русский художник, учился в Академии художеств в 1861 — 1865 годах. Познакомился с Шевченко в 1859 году, посещал его мастерскую. /567/












Попередня     Головна     Наступна


Етимологія та історія української мови:

Датчанин:   В основі української назви датчани лежить долучення староукраїнської книжності до європейського контексту, до грецькомовної і латинськомовної науки. Саме із західних джерел прийшла -т- основи. І коли наші сучасники вживають назв датський, датчанин, то, навіть не здогадуючись, ступають по слідах, прокладених півтисячоліття тому предками, які перебували у великій європейській культурній спільноті. . . . )



 


Якщо помітили помилку набору на цiй сторiнцi, видiлiть ціле слово мишкою та натисніть Ctrl+Enter.

Iзборник. Історія України IX-XVIII ст.