Уклінно просимо заповнити Опитування про фемінативи  


Попередня     Головна     Наступна





КРОИНИКА З ЛЂТОПИСЦОВ СТАРОДАВНИХ, З СВЯТОГО НЕСТОРА ПЕЧЕРСКОГО КИЕВСКОГОА, А ТАКЖЕ ЗЪ КРОИНИК ПОЛСКИХЪ Ω РУСИІ, ΩТКОЛЪ РУСЪ ПОЧАЛАСЯ, И О ПЕРВЫХ КН̃ЗЕХЪ РУСКИХ, И ПО НИХЪ ДАЛШИХЪ НАСТУПУЮЧИХЬ КНЯЗЕХ, И Ω ИХ ДЕЛАХ, СОБРАНАЯ Б— ПРАЦОЮ ИЕРОМОНАХА ФЕОДОСИЯ СОФОНОВИЧА, ИГУМЕНА МОНАСТЫРЯ МИХАИЛОВСКОГО ЗОЛОТОВЕРХОГО КИЕВСКОГО,/1зв./
РОКУ ΩТ СОТВОРЕНЯ СВЂТА 1780, А ОТ РОЖДЕСТВА ХРСТВА 1672 —Б





ПРЕДОСЛОВИЕ


арк. 1 А и иншихъ Б—Б Року ωт СтворенА СвЂта 7190 а ωт Ржства Хс̃ва 1681, мс̃ца октоврїА 27 днА арк. 1 зв. В славенскимъ Г колхїискихъ Д Оки арк. 2 Е прочаА Є славАне арк. 2 зв.Ж—Ж в квадратних дужках З сарматовъ И А розсЂАвшисА І албо Ї браты арк. 3 Й повЂдаютъ К Трубора Лдєрєвами Мдроговичи арк. 3 зв. Н жили О то

В Руси я уродившися в вЂре православнои, за слушную речъ почиталем, абым вЂдал самъ и иншимъ руским сномъ сказал, ωтколь Русъ почалася и якъ панство Руское, за початку ставши, до сего часу идетъ. Кождому бовЂмъ потребная естъ речъ о своеи отчизнЂ знати и иншимъ пытаючимъ сказати, бо своего роду не знаючих /2/ людеи за глупыхъ почитаютъ. Що теды из розныхъ лЂтописцов руских и кроиникъ полскихъ вычиталем, тое пишу.





Глава 1

ΩТ ПОЧАТКУ СЛОВЕНЬ И РУСИ


Рускиї народ ωт Ияфета, сн̃а Нωева, ведетъ свое поколЂние и ωт его сн̃а Мосоха, ωт которого первеи мосохами албо мосхами называлися, бо по потопЂ, гды розделил Гс̃дь Бг̃ь языки во столпотворениі, розышлися по всемъ свЂте сн̃овъ Ноевых потомки Симовы, особно Хамовы, особно сЂли Иафетовы потомки. Тым /2зв./ Бгъ дал языкомъ славеснымВ мовити. Пошли ωсобно и шероко, розсЂялися на полнωчных краях, на всходнихъ, на полуденных і к заходу засЂли почавши ωт 1—Каппадоцких краинъ—1 и цр̃ствъ КолхинскихъГ , ωколо Черногω моря и около рЂкъ Дунаю, АкиД , Волги, Хамы, Днепра, Богу, Десны, Днестря, Дуная ажъ до Двины и Немна, всЂ береги и краины осЂли. На остаток ажъ до Ледоватого и Балтиіского моря, которое Варажскимъ Рус называет. Силу і владзу словеского языка розширили за бл̃гословениемъ Ноевым, имя сн̃а его Иафета в том разширению своем выражаючи, бо Иафетъ толкуетъся «розширение, розпространене». Для /3/ того потомъ россиянами и земля ихъ Россия ωт широкого ихъ по свЂту розсияния назвалися. Словеными зас назвалися, повЂдают, ωт. Словенного моря албо от славы и от славныхь своихь во звитязтвах дЂлъ рицерскихъ, которыми по всемъ свЂтЂ славными были и не так во скарбахъ, якъ во сла†кахалися. Для того княземъ своимъ и ихъ потомкомъ, особливє руссиї, славяне, и имяна, злученыї зь славою, давали: Св̃тослав, Всеслав, Вышеслав, Станислав, Ярослав, Доброслав, Изяслав, Премыслав, Вячеслав, Мечислав, Мъстислав, Судиславъ, Владислав, Болеслав и прочЕ . Также и княгиням своимъ давали: Збыслава, Предислава /3зв./ и проч. Воевали значне и славне против грецких цр̃еи и против рымскихь кесаровъ и звитязство славное ωдержевали славнымЄ. Воевали пред пришествием Хр̃стовым з Митродатом 2, славнымъ цр̃емъ, за сто и осмъдесятъ лЂтъ.

Црь еще великиї 3—Алеξандерь Макидонскиї—3 далъ славеномъ привилеї на паргамЂнЂ, золотом писаныи. вь Алеξандриї, ихь имъ волности и землю подтвержаючи за их славных дЂлности и працы, котьрые з нимъ и з его от̃цемъ Филиппомъ показывали в посЂданню свЂта пред Рождеством Хрстовым року 310. Завше были волныі и неусмиренныї, /4/ и вь покою не сидячиї словяне. Для того, гды 4—кесару Августу—4, Ж—в которого цр̃ствω Хр̃стос Гс̃дъ народился—Ж, радили воину поднести против славеномъ албо сарматомъ, Ж—бо и сарматами от Сармата славен' зьвалися—Ж, такъ на тоє цесар Августъ отповЂдал: «Не пристоитъ мнЂ золотою удкою рыбы ловити», якобы реклъ: «Не хочю я болеи тратитї, нижь зыскати». И писал, Августъ, цесар, до Лентуля, гетмана своего, абы не важился дражнити воиною сарматомЗ албо словенов, которыи и покою не знаютъ, і в потужности рыцерскои можныи сут. Длугошъ и Стриковскии, кроиникари полскии, вьспоминають, ижь панство Руское /4зв./ ажь до Рыму заходило. Одонацерь5, княз рускиї, Рыму добылъ и держалъ его тринатцатъ лЂтъ. РозсЂявшихъИ словяне и осЂвши розныі краи, от рЂк, от краинъ и от князеи розных розно назвалися: волгаре абоІ болгаре от Волги реки, і волгинцы албо волынцы от тоеиж реки, полотчане от Полочи, мораве от Морявы и проч., рус от руских князеи перших варазскихь, чехи ωт Чеха, лехи от Леха и проч. ПовЂдаютъ нЂкоториї, якобы русъ от Руса мЂли назватися, мовячи, ижь три братиеЇ были: Рус, Чехъ и Лехъ. Ωт Руса князя славенскиі народы, над которыми /5/ ωнъ пановал, русъ назвалися, от Чеха чехи, от Леха лехи. Але лЂпеи наши лЂтописцы повЂдаюЙ, же наши славяне до Великого Новгорода и до иншихъ своихъ панствъ для незгоды своих старших затягнули себЂ з-за моря Балтиискаго албо Варяжского ωт того ж моря называючихся варегов, князеи трех, Рурика, Синеуса и ТрубодаК, и от тых кнзеи назвалися рус, бо того краю вараги, з которого сих кн̃зеи взято, русь называлися. Але откулъ колвекъ тыї народы славенскиї имена мают болгарскиі, рускиї, полскиї, готскиї, вандалскиї, ческиї, сербъскии и прочии, всЂ словенского языка /5зв./ заживаютъ, толко змешавшися з ыншими языками, свои словенскиї языкъ помешали. А же розне народовє рускиї называлися, и ихь неприятєли розныі бывали, а иншиї им помагали, тых тут вперед объявити естъ речь слушная. Рус, коториї к полудню засЂли, розно назвалися: едины назвалися поляне, котрыї в полях сЂли, гдЂ тепер Киωвъ сидит, другиї назвалися древлянами, котрыі сЂли межи лЂсными деревлямиЛ, што мы ПолЂсемъ называемъ. Другиї сЂли межи Припетю и Двиною, и тыи назвалися роговичиМ, /6/ и иншиї сЂли по ДеснЂ, по Сеимъ и по Сулє рекахъ, и назвалися сЂверЂ, иниі над Богомъ рекою, и назвалися вятичЂ, и город свои назвали Вятичи. Другиі сЂли тамъ, где Днепръ і Волга починаются, и назвалися кривЂчи, город ихъ головныи Смоленскъ. И иншиї народы рускиї сЂли к полночи широко над озеромъ Илмерем, и назвалися илмери. Тыи над Волгою рекою збудовали великиї город и назвали его Новгород. Варяги называлися народы, которыї за морем Балтицким, по-руску Варяжнымъ названнымъ, былиН, и мЂсто ихъ славное, Варагиею названое, з которых первыи кн̃зи до Новгорода Великого взяты сутъ, /6зв./ и от нихъ Рус назвалася. А пред тымъ над Русью пановали и данъ брали на полянах и на сЂверахъ, и на вятичахъ козаре по бЂлои бЂлце, и на кривичах, и на иншихь, имъ прилеглых, брали данъ вараги приезжаючи. Потом не въсхотЂли имъ давати, отгнали ихъ печениги и половцы.

Был тоиО народ битныи и рыцерскиї, з народу готского и цЂмъбрииского, з которых литва и ятвежи пошли. Ωсады свои мЂли, з полночи кь восходу нахилившися, над 6—ωзеромъ, Меотисъ—6 названнымъ, и над Чорнымъ морем. Также ωколо Дунаю і Волги рЂкъ, в поляхь і 7—в Таврице—7, которую тепер Перекопскою Ордою называютъ, свои кочовиска мЂли. /7/ И побудовали значныи мЂста: МалкопъП8, Киркелъ9, Кримъ, Агофъ10, Кафу11, 12—Монкастръ албо БЂлагород—12, Килию13, Тарговицу14.

П Манкопъ РП 898 арк. 4. зв. С Тыи Т Корєвъ У Либєд Ф—Ф над Днепромъ Х—Х недалеко ωт Кїєва. Корєва збудовалъ замокъ на горЂ Коревомъ ωт єго имєни названой П вписано над рядком Ц вивєрци Ч П 862 арк. 5 Ш—Ш Новгородскомъ Щ кнАзей арк. 5 зв. Ю мурахъ Л кревному Ь—Ь дописано на полі якобы в гостину А—А відсутне Б Олєг В П 882-г

Прозвали ихъ рус половцами от поля, же в поляхъ болеи жили и от полеваня звЂреи, котрымъ бавилися, албо барзЂи от полову людеи, же драпЂзтвомъ и половом людеи и добытковь ихь бавилися. А языкъ мЂли з рускимъ, з волоскимъ и з литовскимъ помЂшанныи.

Ятъвежи были едного народу з литвою и з половцами, и з прусами старыми, з готтов пошли, которых столечное мЂсто было Дрогиїчинъ, а Подляшъе все аж до Прус, з Волыня почавши, осЂли были, Новгородок /7зв./ Литовскиї и околичниї волости держали. Валечныи былъ, смерти не дбаючи народъ. Которых Владимерь Св̃тославичъ, самωдержецъ рускиї, силою былъ себЂ зголдовалъ.




Глава 2

Ω ПЕРШИХЬ КН̃ЗЕХ РУСКИХЪ


Далшихъ кн̃зеи не ωписуютъ гисториї рускиї, бо рус, шаблею, а не перомъ бавячися и писат не знаючи по папЂру, толко по головахъ албо по хрибтахъ, и, гдЂ прилучилося, шаблями пишучи, не описали своих старовЂчных княжатъ именъ. Гдыжъ писмо, славенским /8/ языкомъ з грецкимъ учененое, ωт 15—цесара грецкого Михаила Курополата—15 славеном першии раз естъ просланое, азбука року 6406Р. ТыС ажъ князи ужє рускиї вь гисторияхъ написаны: три браты Кїи16, Щик и КореваТ и сестра ихъ ЛибедаУ, потомки Иафетовы и сн̃а его Мосоха, внука Ноева. Киї заложил замок и мЂсто Киевъ Ф—над [Д]непромъ—Ф, Щик збудовал замокъ на горЂ Щикавицы, от его имени названои, Х—Корев будовал Коревицє—Х д†мили от Киева и мЂсто, которое потом Вышгородомъ названо, а Либеда, трех тых братов сестра, над рекою Лыбедю, и от еи имени названою, замокъ на горЂ высокои збудовала. /8зв./ Котриї то три братия, кн̃зи рускии, многих иншихъ кн̃зеи под своею владзою мЂли. А гды потом тыи три братия, кн̃зи киевскиї, Киї, Щик и Корева, померли, ихъ сн̃ы и потомки по них на Кие†на удЂлахъ своих спокоине пановали, по которых долгомъ панованю брали дан козаре по вовЂрцєЦ на полянах тутъ, гдЂ Киевъ сидитъ.

Року 6370Ч. Потомъ два кн̃зи на Киевское панованє, Ωсколдь17 и Дирь18, наступили. В тои час в Великом Новгороде такъ страшныи потугою своею и рыцерствомъ люде мешкали, же присловє ω немъ такое было уросло: «Кто может против /9/ Бг̃а и против Великого Новгорода». Але же под чась панованя в Киеве Осколдова и Дирова в тых полночных краех, в Великомъ Ш—Новгородъ, своемъ—Ш княжєниї, в Пъсковскомъ, в БЂлоозерскомъ и инде згоды не было, а за панство межи собою вадилися. За порадою едногω в Великомъ НовЂгородЂ мудраго и знацного мужа на имя Гостомисела послали послов до вараговъ и трох братиі, кн̃зиЩ варазжских, рицерством славных, Рурика 19, Синеуса и Трубора, на панство себе упросили. Котърыї три кн̃зи, приЂхавши до Руси и за кн̃зеи вдячнє и згодне приняты, натрое себЂ панство розделили. Рурикъ взял себЂ /9зв./ княжение Великого Новогорода, Синеусь на БЂломъ Озере княжениє взял, Трубор Великое Пъсковское опановал княжение. А тыи три кн̃зи варазскиї от цесаров рымских поколЂня род свои проводили, от которых и нн̃єшние цари православныи московскиї своє поколеня проводятъ. Але два братия, кн̃зи Синеусь и Трубор, малω барзо пановавши, померли. Рурик, старшиї братъ, кн̃зъ Великого Новгорода, ихъ княжения под свою властъ побрал и широко своє княжение и пановане розводил. В тои час над Русию, на полудне лежачею, в Кие†пануючи, Осколдь и Диръ, зобравши /10/ великие воиска рускиї, пошли морем Чорным воевати Констянтинополя. Которое мЂсто гды рускиі воиска ωблегли и моцъна штурмовали, греки в Костянтинополю, иншωи надЂи не маючи, кромЂ Гс̃да Бг̃а, ризу Пречистои Бд̃ци взявши, образы и кресты, гды по морях Ю молячися ходили и ризу Пречистои в мори умочилъ патриархъ, море закипЂло и потопило рускиї чолны з воискомъ такъ, иж кн̃зи Осколдъ и Диръ ледвє з малою дружиною до Руси до Киева пришли.




Князь Рюрик. Малюнок XVII ст.


Глава 3

Ω ЗАБИТЪЮ КН̃ЗЕИ КИЕВСКИХЪ ДИРА И ОСКОЛДА И Ω КНЯЖЕНИЇ РУРИКОВОМЪ


Затымъ умерлъ Рурикь, кн̃зъ Великого Новгорода и пъсковскиї, и бЂлаозерскиї. Заставил по собЂ сн̃а кн̃зя Игора, которогω зо всЂмъ княжениемъ поручил въ опеку Олегови 20, крЂпкому Я своему. Которыи Олегь, послышавши, ижь великиї кн̃зи киевскиї Осколдъ и Дыръ утратили армату и людеи много под Костянтинополемъ, взявши з собою кн̃зя 21—Игора Руриковича—21, водою притягнулъ Ь—Ь до Киева з людом 22—а—якобы в вотчину—А—22 і вызвал зъ Киева якобы на розмову кн̃зєи Осколда и Дира, которыи, ничего неприятелского не исподЂваючися от своихъ, вышли з малою /11/ дружиною. А Олежъ Б, указавши имъ кн̃зя Игора Руриковича, мовил: «Сеи естъ наслЂдник всЂхь княжениї рускихъ». А тое мовивши, кн̃зєи киевскихъ Ωсколда и Дира казал заразъ А пред собою позабивати року 6390-г В.

Ωлегь Киωвъ і всЂ рускиї до его налєжачиї княжения ωпановал и много инших краинъ прилеглых силою и штуками под свою моцъ поподбивалъ. И стался Игоръ Рурикович всея Русиї, широко на всход, на полночъ и на полудне ростягаючеися, монархою албо единωвладцемъ. Бралъ Олегь дань на деревлянах по куницы, а на радымичах по шелягу. Потом Олегъ, гды в Киевє тЂшился, и коня /11зв./ своего любимого казав привести; вЂщковъ ω томъ коню, що бы разумЂли, пыталъ. ОтповЂдали, же смертъ ему от того коня будетъ. Для того казалъ того коня от себя отвести и особно ховати. Потомъ пошол под Костянтинополъ воевати и моцно воевал, ажъ от цр̃я костянтинополского там дарами поеднаныї, гды при Ђхал до Киева з воины, сказано ему, же кон его любимыї, от которогω ему смертъ проракована, здохлъ. Пришовши до трупи конского, ударил ногою в лобъ кояскиї, мовячи: «Лживым бы практиком такая смертъ, що мнЂ практиковалї». А гды ударил, з конского льба выскочила /12/ змия ядовитая и угризнула Ωлега в ногу, ωт которого змиева угризения зараз умерлъ.

арк. 6 зв. Г Ωлєга Д П 945 Е всєи ЄРуси ЖдрєвлАнами

арк. 7 Звідсутнє И насытили ІП 946 ЇП 955

Князь Ігор. Малюнок XVII ст.

А Игорь Руриковичъ, еще за живота Ωлегового понявши себЂ за жену Олгу23, правнуку Гостомеселову, ω котором вышеи въспомянулося, по смерти ОлегъГ цЂлымъ монархою киевским і всєя Русиі стал и, собравши воїска, воевал Грецкую землю. А цр̃ь грецкии, дары ему давши, учинил з нимъ примире. Потомъ Игорь на деревляны, которых за Олегомъ под свою моцъ подбилъ, вложил дан великую.

И гды з Киева з малою дружиною поЂхал кь деревляном ω отдаване дани, деревлянє, тяжко себЂ тую дан почитаючи, збунтовалися /12зв./ и, видячи Игора з малою дружиною, убили, и погребли его року от Сотворения СвЂта 6453Д .







Глава 4

Ω КНЯЖЕНИЇ ΩЛГИ В КИЕВЂ, Ω ПОМСТЂ НАД ДРЕВЛЯНЫ И Ω КРЕЩЕНИЇ ЕИ


По смерти кн̃зя киевского і всея Русиї Игора Руриковича жена Игорова, княгиня Олга з сыном своим единым Св̃тославом, Киевскоє, Великого Новгорода і всеяЕ РосиїЄ княжениє ωсЂла и не якъ жена, але якъ потужныи монарха справовала, и над деревлямиЖ /13/ мужа своего, великого кн̃зя Игора Руриковича, ωт нихъ забитого, смерти значне помьстилася. Бо деревляне, забивши великого кн̃зя Игора, мало важачи киωвлянь, послали дватцатъ зацных з-межи себе людеи дω великои княгини ОлгЂ, намовляючи еи и грозячи, абы за ихъ кн̃зя деревлянскогω, которыи еи мужа, князя Игора, з ними забил, ωна пошла замужъ. Которых пословъ деревлянскихъ всЂхь дватцати иЗ Ωлга, казавши яму выкопати, в тую вкинула и землею живых засыпала, и послала своего к деревляномъ посла, ωбЂцуючи за ихъ князя поити и потребуючи тогω, /13зв./ абы зацнЂишихъ и болеи людеи по еЂ прислалъ. Деревляне рады, бояръ и сенаторов пятдисятъ по нее послали. А гды тыи до Киева приЂхали, казала лазню вытопити и просила ихь, абы перши в лазни змылися по дорозЂ, тож бы по лазни до неи пришли деревлянскиї бояре. Послы рады в лазню пошли, а кнгиня Ωлга казала лазню соломою и хворостомъ ωбволочи и запалити. И такъ всЂ з лазнею и з слугами изгорЂли. Зараз послала до деревлян, ωзнаимуючи ω себЂ, же уже Ђдетъ до нихъ за их кн̃зя в малженство, толко абы медов несытилиИ, жебы вперед до них приЂхавши, мужу своему, кн̃зю Игору, тамъ забитому /14/ и похованому, поминки учинила. Деревляне, меду много насытивши, выехали противъ ΩлзЂ, зацне убравшися, и споткали. А гды спытали Ωлги, где бы их послы першиї и другиі были, отповЂдала, же зь скарбами моими назадЂ помалу Ђдутъ. Ωлга теды, вь ихъ столечное мЂсто Коростин вьЂхавши, гдЂ муж еЂ Игоръ кн̃зъ забить и похован был, над мужемъ плакала и могилу великую высыпати казала. А потомъ деревлянъ ихъ же медом частовала моцно, а своимъ не казала пити. А гды деревляне без памяти попилися, казала своимъ богатыремъ и рицером деревлянъ /14зв./ сЂчи и забивати. И забито ихъ тогды пять тысячєи. И такъ жалосную свадбу деревляномъ зоставивши, вернулася до Киева року 6454І.

Потомъ княгиня Олга, собравши воиско в Киеве великое, на другое лЂто пошла над древляны воевати зь сыномъ своимъ Св̃тославомъ, абы и онъ отца своего Игора мъстился смерти. А поразивши воиска деревлянскиї, гонила до замку ихъ головного Коростина, где гды множество деревлянъ заперлося, цЂлыи рокъ ихь облеженемъ морила. А видячи замокъ твердыи и недобытыи, штуки такои зажила, /15/ послала до деревлянъ, мовячи: «Уже я помстилася над вами своего мужа смерти, не отступлю еднакъ от вас, ажь мнЂ хотя и малую дан дастє. Даите тепер по три голубы и по три вороби зъ кождои избы». Деревляне з радостъю тую малую данъ дали. А Олга тым голубомъ і воробемъ казала къ хвостом попривязывати кноты з сЂркою запаленыї и пустити, и такъ кождыи голуб і воробеи, полЂтЂвши до своихъ гнЂздъ, запалили замок деревлянскиї и мЂсто. А Олга ударила под тои час штурмомъ и много за того запалу утекаючихъ деревлян побитω, и инши погорЂли, а иных много в неволю /15зв./ до Киева заведено. Такъ Ωлга помъстилася своего мужа смерти, и иншихъ всЂхъ замковъ деревлянскихъ добывши, зъ сыномъ своимъ Св̃тославомъ вернулася до Киева року от Сотворения СвЂта 6463Ї.

Потомъ княгиня Олга поЂхала великимъ коштом кораблями из Киева до Цр̃игорода и, пришовши до цр̃я костянтинополского Иωанна Земиски, дары ему богатыи дала. Которыи еи великимъ достаткомъ по-цр̃ску частовал, а лица еи красотою и славою еи звитязствъ ωбияты, намовлялъ еи себЂ за жену, бо был вдовецъ. Княгиня Ωлга рекла: «Естемъ /16/ поганка, приЂхала тутъ вашеи вЂры хрстиянскои научитися. Окрести менє, если хочешь за жену мЂти». З радостию тое учинил цр̃ъ, призвалъ патриарху Костянтинополского своего, которыи еи научивши вЂры хрстиянскои, ωкрестилъ, и иных такжє рускихь бояръ многихъ, которыи з нею пришли. И дал княгинЂ ΩлзЂ вь светом крещениї имя Елена, а самъ цр̃ъ был еи от̃цемъ крещенымъ. И бл̃гословилъ еи патриархъ, мовячи: «Бл̃женна ты межи женами рускими. Будут бо всЂ тебе бл̃жити сн̃ове рускиї ωт рода в род». Гды теды ωкрестилася княгиня Ωлга, цр̃ь воспомянул /16зв./ еи обЂтницу, що обецала за него поити. ОтповЂдала Ωлга: «Ты мнЂ теперъ ωтцемъ стался. Не годится от̃цу брати дочку за жену». Реклъ цр̃ъ: «Воистенну мудрая жєна! Перехитрила менє!» И давши еи дары великиї и коштовныи, выпровадилъ чесно. А ωна, взявши еще бл̃гословениє от патриархи, ωтЂхала до Киева и первая рускую землю св̃тымъ крещениемъ просветила. Але сн̃а своего зъ его людомъ до познанъя правдивого Бг̃а не могла привести. Еднакъ Киовъ і Велики Новгород, і всю Рускую землю ему зуполную державу поручила. /17/





Глава 5

Ω КНЯЖЕНИЇ СВ̃ТОСЛАВА ИГОРОВИЧА В КИЕВЕ


ЙП 962 арк. 8. зе. К—Кдивнымъ Л—Лзавшє з своимъ рицєрствомъ арк. 9 МпрєставиласА НП 969 Оцремъ грєцкимъ арк. 9зв. ПпоткавшисА РП 971 СП 976 арк. 10 Т вараговъ П виправлено з варагом

Року 6470Й 24—Святославъ Игоровичь—24, внукъ Руриков, застал монархою, то естъ единовладцею, самодержец всеа Росиї. И был валечныи, все рыцерством К—К бавился Л—Л и людомъ в поли мешкал, до вареня Ђсти жадного не возил начиня, мясо вялое з хлЂбом сухимъ в полю Ђлъ з своими рицареми, намету, сукон, постелЂ не мЂлъ. ВмЂсто намету опончю мЂлъ, на землЂ легал, седло под голову подложивши. Для того ж роскошных греков потужне бивал и панство их посЂдал. Потом воевал козаров, которыї з моци его выбивалися, и под моцъ свою ихъ подбилъ, и дан на них вложил. /17зв./ Потомъ, зобравши свои великиї воиска, воевал болгаровъ, значных военниковъ, и килкакратъ ихъ значне поразивши, взялъ осмъдесятъ замков болгарскихъ, своими русаками осадилъ і вернулся до Руси, гдЂ знову печєниговъ побил и разгромил. Затымъ матка Святославова, бл̃женнаА Ωлга, княгиня, вь св̃томъ кр̃щениї нареченная Елена, престависяМ року 6477Н и погребена в Киевє. Которои в Росиї памятъ празнуютъ 11 июля.

МЂль Святославъ трех сн̃овъ, Ярополка, Ωлга и Владимєра, которымъ по смерти матки своеи розделилъ княжения рускиї: Ярополку далъ Киевъ, /18/ Ωлгу дал деревлянъ з закономъ ихъ, Коростенемъ и з Переясловлемъ, а Владимєру Великиі Новгород. Потом знову Св̃тославъ, зобравши воиска, воевал болгаров и мЂсто ихъ болгарское за Дунаемъ, Пєрєяслов, взял. И пошол воиною против цр̃емъградцкимъО Василъю и Костянтину року от Рождества Хрства 972, и поплюндровалъ, и попустошил барзо землю Грецкую, і великиї побрал корысти, и, ублаганы от цесаров грецких дарами, вернулся знову до Руси з корыстми и з великими скарбами. На дорозЂ отягчєнному скарбамн заступили печєнигове в тЂсных мстцах, з которыми любо смЂло подкавшихП бился Св̃тослав, але жє /18зв./ мЂстцє ему тЂсное до битвы было, поимавши тамъ его, кн̃зъ печенЂжскиі голову ему оттялъ року 6479Р, а из чєрепа головы Св̃тославовы учинити собЂ казал чашу и золотомъ оправити, и тое написатї на тои чаше: «Шукаючи чюжого, свое стратилъ». И завше из тоеи чашки, веселячися, пивал, оказуючи свою славу, же такъ великого и славного звитяжил монарху.






Глава 6

Ω СПОЛНОМЪ ЗАБИВАНИЮ СН̃ОВЪ КН̃ЗЯ СВЯТОСЛАВА



По смерти Св̃тослава сн̃ы его три, котрых Св̃тославъ за живота своего княжениями /19/ поделил, не згодилися зъ собою, бо за порадою едного пана радного Св̃тославового Ярополкъ, кн̃зь киевскии, старши сн̃ъ Святославов, наЂхавши з воискомъ на брата своего Олега, кн̃зя деревлянского, забилъ его року от Сотворения СвЂта 6484С и его княжениє опановал. Що послышавши, Владимерь з Великого Новгорода побЂглъ до вараговъ, а Ярополкъ, пришовши з воискомъ до Великого Новагорода, опановал столицу брата своего меншого Владимера и тамъ своего намЂсника ωставивши, а самъ единовладцею самодержцемъ руским назвавшися, отЂхал до Киева. Владимеръ зас, взявши себЂ на помочъ вараговТ, пришовши /19зв./ на свое княжство до Великого Новгорода, намЂсника Ярополкового з Новагорода выгналъ и своего посадил, а самъ, воискω руское зобравши великое и з варазскимъ злучивши, Пьскова добылъ и Рехволда, князя пъсковского, з двома сн̃ами егω забилъ, же за него Рохмиды, сестры своеи, не хотЂлъ дати, и силою еЂ себЂ Владимер взял за жену. А взявши еще изо Пъскова воиска, пришол до Киева на Яраполка, брата своего, и пославши таемне до Киева своего посланца до Блуда, вЂрного сенаторя, пана радного Ярополкового, от̃цемъ его зовутчи, просилъ, абы ему порадил, якъ бы могъ /20/ брата своего Ярополка забити, обЂцуючи ему за тое великие дары и чести. Которымї обЂтницами Блуд зведены лакоме, злє своему кн̃зю Ярополку радив и его зрадил, порадивши Ярополку, абы ишол до Владимєра, яко не могучи противъ его великимъ воискомъ стати, просити ω покои.

У—У своєй Ф П 980 арк. 10 зв. Х—Х и ЦП на полі російський переклад пробавился арк. 11 Чвладзу П на полі переклад власть ШП на полі переклад вновь ЩП на полі переклад завладЂл ЮДулебскую Я—ЯП дужки в тексті ЬП на полі переклад чтобы

АП на полі переклад повелЂ 6П на полі переклад здЂланы ВП на полі переклад обратися Г П на полі переклад силных арк. 11 зв. Д—Д приωбЂцал П виправлено з приобЂцал Е—Е П на полі переклад і усумнЂвался зЂло ЄП на полі переклад чтобы Жзосталъ ЗП на полі переклад іскати Иа гды Ібез дужок П дужки в тексті, на полі переклад усумнЂлаго Ї подужуетъ Й—ЙП на полі переклад когда я Кскуру П на полі переклад кожу ЛоурадовавшисА МП на полі переклад повЂле НП на полі переклад веля арк. 12 Осрогого Па гды РП на полі переклад ухватил Стєды ТП на полі переклад черепахою УП на полі переклад единожды ФрозогнавшисА Хмоцно Ц—Ц П на полі переклад тогда от удара уклонися Чзас П дужки в тексті Ш—Ш П на полі переклад что увидЂвши ЩВладимир ЮП на полі переклад смущенъ

И такъ Ярополкъ, послухавши Блуда, гды з башты У—своеи своеи—У ишол до Владимєра, тамже в баштЂ забитыї зосталъ.





Глава 7

Ω КНЯЖЕНИЇ ВЛАДИМЕРА СВ̃ТОСЛАВИЧА, САМОДЕРЖЦА, И Ω ЕГО ДЂЛАХЪ РЫЦЕРСКИХЪ


Року 6488* /20зв./ 25—Владимеръ Св̃тославичъ—25, внук Игоров, а правнукъ Руриковъ, по двох братахъ своихь родныхъ, Ωлгу і Ярополку, опановавши всЂ ихъ княжения, великим кн̃земъ и самодержцемъ зостал всєя Росиї и въ Кие†учинилъ свою столицу. За дш̃и братиї побитыхь наставлялъ у Кие†много балвохвалницъ и балвановъ, набожныи къ бг̃омъ своимъ будучи. Особливє балвана наипреднЂишего учинилъ барзо высокого, которого тулуб былъ з дерева мЂстерне рЂзаныї, голову мЂлъ серебряную, уши золотыї, ноги желЂзные, а в руках держалъ каменъ /21/ на кшталтъ Перуна палаючого, рубинами и карбункуломъ осаженої и светячися. I того балвана Перуномъ назвавши, то естъ бг̃омъ громовъ и блискавицъ, особливє над иншихъ чтилъ, яко бг̃а. Которому на честъ дубовыи огонъ, которыи вЂчнымъ звано, свещенники палили, сторожа того пилновала, а єсли бы мЂлъ згаснути, того сторожа горломъ карано. Збудовал межи Волгою и Окою реками за Москвою мЂсто Володимер великое на своє имя и тамъ мешкал Х—Х в Володимери, столицы кн̃зєи московских. Стала от великого Владимера, кн̃зя, ажъ до Івана Великого, кн̃зя Даниловича, /21зв./ ко- : торыи зъ Владимера до Москвы мЂста перенеслъ столицу свою, и от его Москва мЂсто почало быти столицою великих кн̃зеи рускихъ.

Потомъ весь вЂкъ воинами и дЂлами рыцерскими бавилсяЦ Владимеръ, воевал на кн̃зя полского Мечислава і взял под нимъ Перемышлъ и иншиї замки под свою владуЧ. Жон много імЂлъ и подложницъ, едныхъ на БерестовЂ, а других в ВышгородЂ держалъ. Забравши зновуШ великие воиска рускиї и переправившися за Дунаї, опановалЩ землю Болгарскую, Сербьскую, Карватскую, Семигройскую, 26—Виятицкую, ЯтвЂзскую, ДубелскуюЮ—26 /22/ и тыи краи, где теперъ волохи, мултене и татаре бобрускиї живутъ, и дан на всЂх ихь себЂ вложил, которую первЂы грецкимъ цр̃емъ давали. Когда Владимер тыи земли воевалъ, 27—печениги тЂмъ часомъ пришли Я— (з воискомъ и стали под БЂлагородомъ—27 и, не могучи замку добыти, долго лежали, хотячи рус голодомъ выморити [вымо)рити]—Я. И такъ, зморены голодом, рус во облеженю застаючи, хотЂли здатися печенегомъ, аж 28—един старыи чл̃вкь порадил—28, жебыЬ не здавалися. И зобравши между людми меду и муки, казалА колодез выкопат, а мед розсытивши и муку, вкинути. И призвавши печениговъ, і своих имъ в заклад значных людеи /22зв./ давши, показали имъ кисЂл, уроблены Б в калодЂзе, и дали имъ ести. А през них и до ихъ табору послали, мовячи, ижъ намъ бг̃и із земли даютъ сами таки кормъ, николи насъ голодомъ не выморитє, сами вперед зьгинете.

Печениги, видячи, же ихъ голодом не выморятъ и достати штурмомъ труднω, отступили от Руси и пошли додому. ВернулсА В тымъ часомъ и Владимеръ з воины до Киева.

Потомъ снову печениги, з болшимъ зобравшися воискомъ, ишли до Киева. Владимеръ, услышавши о них, зь своимъ воискомъ пошол против ихъ. И стали печєниги з еднои стороны реки Трубежа, а Владимер /23/ зъ другои стороны. Видячи печениги готовостъ Владимерову против ихъ, послали к нему, мовячи: «Не тратмо людеи, поставмо з обоих сторон борцовъ дужихГ . Если вашъ русинъ нашего поборетъ, то мы вамъ будемъ служити, а если нашъ вашего поборетъ, то вы намъ будетє служити». Д— И обЂцалд Владимерь такъ учинити, Е— але фрасовался барзо—Е, не знаючи ω такомъ у себе борцЂ, абыЕ не доставилЖ вьстыду, послал шукатиЗ межъ своими борца. КогдаИ долго не нашли, до [фрасовливого]І Владимєра пришол муж старыи, пєрєясловецъ з Переясловля, мЂста старого, котороє естъ за Москвою, и реклъ: «Вєликиї /23зв./ княже Владимєру! Есть у менє сн̃ъ, которого никто не поможетъ, может тои збороти печенига, Й—бо я гды—Й раз его ударил, ωн, разгнЂвавшися, шкуруК воловую надвое руками розорвалъ». Кн̃зь Владимер, обрадовавшисяЛ, казалМ того переясловцового сн̃а до себе привєсти, реклъ ему: «Можеш ли печєнига поборотї?». А ωн смЂло ωтповЂдалъ: «Могу. Кажи Н мнЂ, княже, привести суровогоО вола». КогдыП приведено великого суровогоО вола и роздражненно желЂзомъ роспаленымъ, волъ срожачися кинулся всею силою на переясловца, против его стоячого, а переясловецъ, боронячися от вола, порвалъ Р за бокъ /24/ и шкуру з мясомъ із него вырвалъ. ТогдыС Владимеръ послалъ его против печенигов борца. Печенигъ великъ, якъ Голиадъ29, боротися вышовши, смЂялся з переяславца, іже мал был возростомъ переясловецъ, называл его жолвиюТ30. Еднак жє, гдыУ переяславецъ смЂло оказуючи, зышолся з печенигомъ великимъ, взяли боротися и битися кулаками. Переясловецъ, розогнувшисяФ, ударилъ лбомъ своимъ печенига в товстоє чрево, ажь печенигь упалъ. Кинувшися з земли печенигь, кинувся зъ гнЂвомъ на переясловца и кулакомъ ударил мощноХ, а переясловецъ малыї, Ц—гды ωт замаха ухилился—Ц, повалился печєнигь на землю. Переясловецъ [засъ]Ч, /24зв./ на него въскочивши, почал бити печенига и душити, взявши за горло, ажь его на смертъ удушил. Ш—Що обачивши—Ш, ВрадимеръЩ крикнулъ зъ своими на печєнигов, а печениги, смертъю своего борца зтривожаныЮ, почали утЂкати. Рускиї зас воиска ихъ женучи сЂкли, кололи, в Трубежи топили и инших имали, и, корысти много набравши, звитязцами зосталї през едного малого переясловца. И на памятку того Владимеръ тут жє, над Трубежю, где переясловець убилъ печенига, заложил мЂсто Переясловлъ, двенатцатъ милъ от Киева. А того переясловца, звитяжцу, и от̃ца его ударовавъши значнє, великими при сЂбЂ людми учинилъ. /25/






Глава 8


Ω ПОСЛАХЪ 3 РОЗНЫХЪ ЗЕМЛЪ, НАМОВЛЯЮЧИХ НА ВЂРУ ВЛАДИМЕРА


Гды такъ Владимеръ, самодержецъ всеа Русиї, великими звитязтвами по всемъ свЂтє розславился, а в поганст†без закону жилъ, розмаитыи цр̃и и кн̃зи рознихъ земелъ вЂры махометинскои, папежскои, немецкои, еретицкои и жидовскои присылали пословъ до Владимера, намовляючи его на свою вЂру и показуючи ему кождыи з нихь законы свои.

арк. 12 зв. Яомєрзилъ Ь—ЬП на полі переклад не зЂло

АП виправлено на царства БП виправлено на царствах арк. 13 Вцр̃и Г—Г П на полі переклад і повелЂша Д відсутнє Е гойнє Єоударовавши ЖП на полі переклад зЂло ЗП на полі переклад егда Ипєршє І же Ї—ЇП на полі переклад і во украшеніи ЙП на полі переклад учествовавши КП на полі переклад ізображен ЛП на полі переклад прилЂжно арк. 13 зв. Мспыталъ НП виправлено на что О—ОП на полі переклад одесную і ошуюю Ппытаню РП на полі переклад сказуючи С—СП на полі переклад одесную Т—Т П на полі переклад ошуюю УП на полі переклад прилЂжно ФмЂстцє ХП на полі переклад внявъ арк. 14 Цтогды Чпомоглъ ШП на полі переклад ї ЩП на полі переклад год Ювідсутнє Яподземныи Ь—Ь и тое писанє

АП на полі переклад мыслили БП на полі переклад обЂщая арк. 14 зв. Вжєбы Г—Г П вписано над рядком Д П на полі переклад лЂта арк. 14 зв.15 Е—Е якъ луска зпала, и прозрЂлъ и видЂти ясно почалъ Єцариградскою Ж—ЖП на полі переклад и паки отдал ЗП на полі переклад сотворил И—Ина памАт своєго крєщєнїА,

Не принял ихь вЂры жаднои: мохаметанскую оберзилъЯ себЂ, яко мерскую и нечистую, папезскую и цр̃еи латинскихъ, /25зв./ немецкихъ кн̃зеи не принялъ вЂры, Ь—же не барзо—Ь набожниї ихь цр̃емониї и костелы внутръ не оздобленыї, бо ωн самъ балвохвалницы свои ωздоблялъ и барзо был к нимъ набожныи, жидовскои такжє не принялъ, ібо ему закон Моисеωвъ о ωбрЂзаниї и о иных здался быти тяжокъ. И отпустилъ всЂхь такъ послов, отказавши. А самъ, намыслившися, послал своих послов в розные пакстваА, абы вивЂдалися всЂхъ вЂръ закона и церемониї. Которыї послы Владимеровы, Ђздивши по всЂхь панствахБ и розныхъ вЂръ и порядку присмотрившися, приЂхали до Цр̃игорода. О чомъ довЂдавшися, /26/ цр̃ьВ бл̃гочестивыи на тот часъ цриградцкиї 31—Костянтинъ и Василиї—31 з радостъю оных послов приняли Г— и, казавши—Г патриарсЂ іД собором якъ наизначнЂи служити, привели къ цр̃кви послов, и указали имъ все своє набоженство, и о вЂре сказавши, гоннеЕ ударившиЄ, отпустили до Киіва. З ними жь послали от себе учоного барзоЖ грека Кирилла Философа, которыи, гдыЗ до Владимера приЂхалъ зпослами, послы первиИ сказали Владимеру, їжеІ нЂгде межи всЂми вЂрами не нашли над вЂру грецкую приемънЂишую и лЂпшую в законЂ, в набоженст†и церемонияхъ, Ї— і в оздобЂ—Ї цр̃квеи. Прижали и тоє, ижь егды при отправованю службы Бж̃еи /26зв./ в Цр̃иградЂ в церкви грецкои стояли, розумЂли, же то в небЂ, а не на земли стояли. Затым Кирил Философъ, от своих цр̃еи грецкихъ привитавшиЙ Владимера, далъ ему от них подарок, запону золотую, на которои страшныи остатни суд Бж̃иї былъ мистерне выгафтованъК. Присмотруючися пилноЛ Владимер тому образу, іспытавМ Философа, щоН то за судя и кто сут О—по правици и по левицы—О стоячи. Философъ, іспытанюП Владимерову досить чинячиР, все ему порядне от Сотвореня СвЂта до потопа, а от потопа до Аврама, до Моисєя и ажъ до воплощения Хр̃стова, і все о Хрстовомъ пожитиї во плоти, ω распятиї за нас, ω воскресениї, ω вознесениї /27/ на небо и о втором страшномъ на суд пришествии, и о воскресениі людеи из мертвыхъ сказал. На котором судЂ тыи станутъ, воскреснуеши, С—по правици—С судиї, котриї вЂруютъ вь Гс̃да Исуса Хрста и добрыї дЂла дЂлаютъ, и поидутъ до црства небесного жити вовЂки. А невЂрныи, погане и еретики з жидами, и злое дЂлаючи станутъ Т—на левицы—Т и поидутъ з дияволами во огнь вЂчныи мучитися вовЂки. Владимер то все выслушавши, пилноУ вьздохнулъ и реклъ: «Бл̃гословениї тыи, которыи станутъ Е— по правицы—Е, але беда тым, которыи Т—на левицы—Т станутъ». ОтповЂдалъ Философ: «И ты, если вЂру нашу приимешъ /27зв./ и окрестишся, С—на правицы—С станешъ і вЂчное црство по смерти ωдержишъ. А если не окрестисся, Т—на левицы—Т твое будеть мЂстоФ, из твоими всЂми во муку вЂчную поидешъ». ВдячнеХ тую всю науку Философову Владимер принявши, з великими дарами Философа отпустилъ, желаючи крещения, і всЂмъ своимъ старшим совЂтникомъ тую отповидалъ науку, але не мЂлъ помочника, кто бы тогдаЦ ему до того доброго моглъЧ, для того Владимер перестал ω томъ мыслити.






Глава 9

Ω ВЗЯТЪЮ КОРСУНЯ ОТ ВЛАДИМЕРА И Ω КРЕЩЕНИЇ ЕГΩ /28/


По часЂ зобравши воиско руское великоє, Владимеръ выправился до Таврики албоШ Перекопу и взял славное под греками мЂсто Кафу. Ωтколъ пошовши, ωблеглъ Корсунъ32 над Чорнымъ моремъ, мЂсто грецких цр̃еи любимое и богатое. А гды, держачи рокъЩ вь ωблеженю, мЂста не могь добыти, грозил далшимъ облеженемъ морити, если бы не здалися, грекомъ. ЕднакъЮ любо и докучило ωблежене, не здавалися Владимеру, але потужне боронилися. Ажъ здрадою корсунскиї протопопъ Анастаиї, написавши до Владимєра на картЂ, ижъ не можетъ мЂста и замку иначеи добыти, хиба воду отимет, руры подземнымъЯ кь вьсходу сл̃нца, которыми вода /28зв./ солодкая идетъ в мЂсто, перекопавши, Ь—тое написане—Ь до стрелы причепивши, выстрелил з мЂста до намету Володимерового. Котороє Владимер прочитавши, перекопал руры, отнял воду и такъ корсяняне, безводемъ стиснены, мусилиА Владимєру со всЂмъ скарбомъ цр̃скимъ здатися. А Владимеръ, взявши Корсун, всю Таврику латво зъ страхом всеи Грециї в моцъ свою взялъ и з Корсуня послал до цр̃еи грецкихъ, абы ему сестру свою Анну за жену дали, обЂцуючиБ тоежъ Цр̃играду учинити, што и Корсуню, если не отдадутъ за него сестры свои. Отказали цр̃ве: «Намъ, хрстияномъ, не годится отдавати сестры за тебе, поганина, а если от балванов /29/ до Хрста пристанешъ и ωкрестишся, то отдадимъ». Владимеръ, припомянувши себЂ науку Философа и послов своих о грецкои вЂре повЂстъ, послалъ до цр̃еи, мовячи: «Я зрозумЂлем з пословъ своихъ, до васъ от мене посланных, ω довЂдался вЂры, ижъ ваша вЂра правдивая, прето пришлЂтє до мене епископа своегω, іжебыВ мене ωкрестил». З радостию теды цр̃ве послали сестру свою з дворомъ и епископа зь свещенниками до Владимера, которыї свого до Корсуня приЂхали. Владимер заразъ ослЂпъ зъ смотрения Бжиего Г— и почал—Г вонтпити ω крещениї, разумЂючи, ижъ то боги его скарали, ажъ цр̃вна Анна до его наказала, мовячи: /29зв./ «Если не окрестишся, не збудешъ слепотъ». И так Владимеръ, в мысли маючи тое: «Если збуду слепоты през крещение, теды грецкая правдивая вЂра». Зараз окрестился рокуД от Сотвореня СвЂта 6496, а ωт Рождества Хрства 990. Кагды крестился, чюдовне в водЂ зь очеи его Е—Е и увЂрилъ статечнє въ Хрста, и хвалилъ Бг̃а единого. И дано ему имя въ св̃томъ крещениї Василиї. И иншихъ многиї при немъ руские бояре крестилися, чюдом оным уЂрившися. Тамъ жє і вь стан малженскиї, зь Анною, царевною царигородцкогоЄ, звечаныї, вьступил Ж—і вернулъ—Ж цр̃емъ грецким Корсунъ, Кафу і всю Таврику, в Корсуни цр̃ковъ Св̃тго Василия збудовалЗ, И—И приЂхал до Киева. /30/






Глава 10

Ω ЗНИЩЕНЪЮ БОЖНИЦЪ В КИЕВЕ ΩТ ВЛАДИМЕРА, О КРЯЩЕНИЇ РУСКОМЪ, Ω ПОСТАНОВЛЕНИЮ ЦР̃КВЕЇ, Ω ПОБОЖНОСТИ И О ВОИНАХЪ


В Кие†Владимерь казалъІ балваны ламати и бити и божницы розкидати. А нЂкоторыї глупыї балвохвалцы плакали своих боговъ знищеня.

и пожєгнавши цр̃єй своихъ швагров, з радостю взял з собою митрополита Михаила и протопопу АнастасїА, и св̃щєниковъ, чєрнцовъ, спЂваковъ и рємєсников мнωго, такжє и мощи ст̃го КлимєнтїА и з тыми ІП на полі переклад повелЂ арк. 15 зв ЇВыдыбичи ЙП виправлено з погрузившихъ арк. 16 зв. Кєгω ЛкнАжїй М—Мнад Днепромъ арк. 17 Нкωтрїй ОП 1017 ПДесАтиннои РП вписано над рядком іншим чорнилом арк. 17 зв. Спанствъ Твідсутне УП взято в квадратні дужки і закреслено, над ним вписано російський переклад молящаго Ф—Ф ст Х—ХП закреслено, над ними вписано російський переклад и погребли Цнєзбожный П закреслено, над ним вписано російський переклад безбожны Ч—Ч П закреслено, над ними вписано російський переклад о убиенй ШП після слова на полі вписано города ЩП закреслено, над ним вписано російський переклад сказати ему Ю—ЮП закреслено, на полі російський переклад очен болен ЯП виправлено на ї требуетъ ЬП закреслено АП взято в квадратні дужки, над ним вписано російський переклад темъ БП взято в квадратні дужки, над ним вписано російський переклад скоро В—ВП взято в квадратні дужки і закреслено Г П взято в квадратні дужки, над ним російський переклад убили Д П взято в квадратні дужки Е П взято в квадратні дужки, на полі російський пгреклад господина арк.18 ЄдорЂзалъ П виправлено з дорЂзал ЖП закреслено, над ним російський переклад погреблїй З—Зегω П після слова над рядком пізніше вписано его ИП взято в квадратні дужки, на полі російський переклад вмЂстЂ ІП взято в квадратні дужки, над ним російський переклад завоевалъ

ПовЂстъ теж естъ старых тая, жє гды едного балвана волокли з горы утопити в Непръ и били по череву, бЂсь в нем кричал, ляментуючи. Ωттол тую з горы дорогу нижше монастыря Михаиловского назвали здавна Чортово Беремище, то есть тяжкость чорту, бо слово славенское «бремя» значит «тяжкость». И гды того балвана утопили, плынул вниз, а невЂрныи, /30зв./ идучи берегомъ, плакали и звали, мовячи: «Выдыбаи, нашъ Гсдрю Бж̃е, выдыбаи», то естъ выплыви. А тои балванъ выдыбал албо выплылъ был ажь тамъ на берегь, где тепер монастыръ Выдубецкии, и названо тое мЂстьце тым урочищемъ от выдыбаня ВыдабичиЇ албо Выдубичи. Але и тамъ, гды невЂрныи взяти хотЂли того болвана, вЂрныи, пробивши и камен привязавши, утопили. И для того, повЂдаютъ, первыї при Владимере митрополитъ Михаїлъ, посадивши чернцовъ на горЂ недалеко от того Беремища Чортова, на свое имя цр̃квъ Св̃тго Михаила збудовал, ижь якъ з неба св̃тыи Михаилъ чорта зкинулъ, такъ тут ωн же помоглъ /31/ з горы чорта в болванЂ збивати. А в Видубичахъ цр̃квъ Чуда св̃тго Михаила збудовано также при Владимєре для того, ижь якъ в Хонех св̃тыи Михаилъ чудо учинилъ, рЂки невЂрных погрузившиИ, такъ тутъ выдибалого албо выплыненого в болванЂ чорта помоглъ в водах потопити. А св̃тыи Владимер своих сн̃овъ двенатцатъ казал покрестити. Имена ихъ: Вышеслав, Изяслав, Св̃тополкъ, Ярославъ, Всеволод, Св̃тослав, Мъстислав, Борис, ГлЂбъ, Станислав, Посвиздъ, Судислав. I всЂмъ людемъ на Почаиню рЂку казал заитися, 33—гдЂ тепер цр̃квъ Св̃тых мученикъ Бориса и ГлЂба—33, и крестити. Перуна балвана, къ хвосту конскому привязавши, казал у Днепръ волочи и утопити, а там цр̃квъ /31зв./ Св̃тго Спаса каменную поставил. НаипервЂи вь своє имя казал цр̃квъ Св̃тго Василия поставити в Киеве на горЂ, и по всЂхъ мЂстахъ руских своихъ розослалъ епископов и свещенниковъ, абы людеи крестили і вЂры научали, и цр̃кви ставили в Киевє. Тежь монастыри и цр̃кви ставити росказал, до чого его Михаилъ, митрополитъ, приводил и помагал, епископов и священниковъ становячи и игуменов монастыромъ подаючи, и помноженю хвалы Бж̃єи пилно стараючися. И такъ от окрещения през Владимєра Руси всЂ народы рускиї на всходе, на полуночи, на полудне под послушенством патриархи цр̃игородцкого, от которого крещение приняли, /32/ статечне до сего часу триваютъ. Такъ Владимерь, самодержецъ всєя Росиї, досконалымъ хрестияниномъ заставши і всЂхъ крестившихъся ωбачивши, 34—хвалилъ Бг̃а і хвалу его розширялъ во всемъ своемъ панст‗34.

Забравши тежь великое воиско, воевал на кн̃зя полского Мечислава и много его замковъ под свою владзу подбил и непоеднокротъ тое полскои земли чинил. Потомъ печениги великимъ воискомъ вышли в землю Рускую и облегли Василевъ, мЂсто пятъ милъ от Киева, против печениговъ. Гды Владимер з малою дружиною вышол, розгромленъ от печенигов, ледве самъ под мостъ скрился и тамъ от нихъ выседЂлся, ωбецуючи цр̃квъ Св̃тго Спаса там жє, /32зв./ в Василе†мЂстЂ, поставити, бо тое егω поражене на празникъ Спасово Преображения стало. И якъ ωбецалъ, такъ учинил, поставити казал цр̃квъ у Василе†Преображєния Спасова. Гды печениги, набравши, вернулися вь свою землю, постановил тежъ Владимеръ 35—цр̃квъ великую каменную Пресвтои Бд̃цы в Киеве—35 і вшелякую еи озъдобу достатнюю далъ. Анастасию, корсунскому протопопЂ, цр̃квъ тую поручилъ и надал тої цр̃кви десятину от всего своего добытку, и ωт своихъ мЂстъ; набудовал много шпиталєв для убогихъ и надал шпиталем великие достатки и приходячимъ всЂмъ убогимъ /33/ вь евоК княжоиЛ дворъ казал, не бронячи, живностъ вшелякую давати, и з двора своего особливе хоримъ, не могучимъ ходити, посылал. Барзо былъ к духовнымъ и къ убогимъ млстивъ.

При семъ князЂ Владимере пришол до Киева св̃тыі Антониї Печерскиї зъ Св̃тои горы и, походивши по монастырех киевскихъ и не схотЂвъши в них жити, почалъ в печери, от вараговъ выкопанои, М— над [Д]непромъ—М жити.






Глава 11

Ω РАЗДЂЛЕНИЮ РУСКИХ КНЯЖЕНИЇ ΩТ ВЛАДИМЕРА СН̃ОМЪ И Ω СМЕРТИ ЕГΩ /33зв./


Гды уже зъстарЂлся Владимер, постерегаючи, абы сн̃ове его за панство по смерти его не вадилися, Вышеславу дал Великиї Новгород, Изославу — Полоцкъ, Св̃тополку — Туровъ, Ярославу — Ростовъ. А гды рыхло Вышеслав умерлъ, Ярославу ж дал Великиї Новгород, а Борису — Ростовъ, Глебу — Муромъ, Свтославу — Деревляны, Всеволоду — Владимєръ, Мъстиславу — Тмуторокан, Станиславу — Смолєнескъ, Судиславу — Пъсков, Посвизду — Волынъ. Потомъ ходил з воискомъ Володимер на Харваты и повоевалъ ихь з Новъгорода, которое княжениє дал Ярославу36. Давано Владимеру дани на кождыи рокъ по д†тысячи гривен. Потомъ /34/ Ярославъ не хотЂл от̃цу своему тоеи дани дати. РозгнЂвавшися Владимєръ на Ярослава, почалъ воиско збирати, а Ярослав затягнулъ себЂ на помочъ противъ ωт̃ца печенигов. И дано знати Владимеру, ижъ печениги в землю его Рускую идутъ пустошити. Владимеръ самъ, захорЂвши барзо, послал сн̃а своего Бориса, котороиН при немъ жилъ, з воискомъ против печєниговъ. И самъ рыхло Владимер животь свои побж̃ныи скончалъ року от Сотворения СвЂта 6525О 37, умерлъ въ своемъ замку на Берестовомъ и похован от своих з плачемъ всего люду в цр̃кви Пресвятои Бд̃цы ДесятилноиП, которую самъ поставил, въ гробЂ мармуровом, и за св̃тго почитанъ. /34зв./






Глава 12

Ω ОБНЯТЪЮ ΩТ СВ̃ТОПОЛКА КИЕВА, Ω ЗАБИТЮ ΩТ НЕГО БОРИСА И ГЛЂБА И Ω ВЫГНАНЮ ЕГО ПРЕЗЪ ЯРОСЛАВА


Св̃тополкъ, увЂдавши ω смерти ωт̃ца своего Владимера, прибЂгъ до Киева и сЂлъ на столицы его в Киевє. Умыслил позабивати братъю своюР з лакомства, самодержцемъ рускихъ паствьС хотячи зостати. Борисъ, за печєнигами уганяючися, сталъ на АлтЂ рецЂ под Переясловлемъ, а Св̃тополкъ вышегородцевъ 38—Путшу, Телца, Еловича и Ласка—38 намовил, абы убили брата его Бориса. ИТ они, послу- /35/ хавши, побЂгли з людми и з слугами Св̃тополковыми и, заставши молячогосяУ Бориса з плачемъ по утрени въ недЂлю пред ωбразомъ Хрстовымъ, там же его в руцы Бж̃иї отдаючагося, копиями проболи і, взявши тЂло Ф—Ф мученика Бориса, отвезли до Вышгорода Х—и поховали—Х в цр̃кви Св̃того Василия. 39—Цр̃ковъ св̃тая убиениє св̃тго Бориса празнуетъ мсца июля 24-г дн̃я—39. Возрадовавшися безбожныиЦ Св̃тополкъ Ч— зъ убиения—Ч брата своего Бориса, захотЂл и брата другого ГлЂба убити и послалъ с хитростию слугь своихь до ГлЂба, до МуромляШ, мовячиЩ: «Ωт̃ць нашъ Владимеръ Ю—барзо хорыи—Ю, потребуетъЯ тебе. ЂдьЬ до Киева Ь—якь наїрыхлЂи—Ь. /35зв./ ГлЂб, увЂривши тымъА словамъ, , заразБ поЂхал до Киева. В—А гды на СмядинЂ—В недалеко ωт Смоленска стал опочивати, тамъ же молячогося посланники Св̃тополковы забилиГ , а его власныиД кухар панаЕ своего ГлЂба ножем зарЂзалЄ. И покинувши тамъ же тЂло мучєника ГлЂба, двема колодами завалили, але Гс̃дь Бг̃ь Д— смолеящаном чюдовнє—Д открилъ его тЂло, бо мимо ходячимъ людемъ свЂтлостъ великая являлася и ангели тамъ спевали. И такъ взявши тЂло св̃тго ГлЂба, чесно поховалиЖ. Цр̃ковъ убиениє З—З празнуетъ посполуИ зь св̃тымъ Борисомъ. А Св̃тополкъ, побивши братию, сЂлъ на столицы от̃цевскои безпечне в Кие†и княжения братиї /36/ побитых Ростовскоє и Муромское ωпановалъІ. В тои часъ св̃тыи Антониї Печерскиї, ωмерзивши себЂ братоубивство Св̃тополково, знову пошол ис Киева до Св̃тои горы. Тогды ж зараз пришла вЂдомость з Киева от Предыславы, сестры, къ Ярославу до Новгорода о смерти от̃ца и о побитию братиї ωт Св̃тополка.

ЇП взято в квадратні дужки і закреслено, над ним російський переклад призвавъ ЙП взято в квадратні дужки і закреслено, над ним російський переклад призвал К—КП взято в квадратні дужки і закреслено, над ними російський переклад и сошлися Л—Лнад Днєпромъ М—МП взято в квадратні дужки і закреслено, над ними вписано Овечьим Хвостом назван НП вписано пізніше іншим чорнилом О—ОП взято в квадратт дужки і закреслено, над ними вписано Ярославу і его ПП виправлено на воиску ОП взято в квадратні дужки і закреслено, над ним вписано делалъ СП взято в квадратні дужки і закреслено, на полі вписано російський переклад мЂжду арк. 18 зв. ТстоАло У—УП взято в квадратні дужки і закреслено, над ними вписано російський переклад началъ убегатъ Ф—ФП взято в кеадратні дужки і закреслено, над ними вписано на которых Хвідсутне ЦП взято в квадратні дужки і закреслено, на полі вписано російський переклад ушли ЧП взято в квадратні дужки і закреслено, над ним вписано російський переклад ушелъ ШП взято в квадратні дужки і закреслено, на полі вписано російський переклад і завоевал Щ—ЩП взято в квадратні дужки, над ними російський переклад и какъ Ю П взято в квадратні дужки, над ним вписано російський переклад завоевалъ Я—ЯП взято в квадратні дужки і закреслено, над ними вписано російський переклад с охотою ЬП взято в квадратні дужки і закреслено, над ним вписано російський переклад опустошил

АП взято в квадратні дужки і закреслено, над ним вписано російський переклад собрал БП взято в квадратні дужки і закреслено, над ним вписано російський переклад призвалъ В—ВП взято в квадратні дужки, над ними вписано переклад ї стретилъ Г П після слова над рядком іншим почерком вписано рекою Д П закреслено Е—Е П взято в квадратні дужки і закреслено, над ними переклад начал королю полскому ЄП закреслено, над ним вписано російський переклад посмеяния ЖП взято в квадратні дужки і закреслено, над ним вписано російський переклад числом воиска ЗП взято в квадратні дужки і закреслено арк. 19 Ивідсутне Іωтважаючи Ївідсутне Й—ЙП взято в квадратні дужки, над ними вписано російський переклад досаждали КП взято в квадратні дужки і закреслено, над ним вписано російський переклад салдаты Л—ЛП взято в квадратні дужки, над ними вписано начали МП взято в квадратні дужки і закреслено Н—НП закреслено, над ними вписано раззоратъ тайно О—ОП закреслено, над ними вписано російський переклад і явно убивати по позволению П—ПП закреслено, над ними вписано російський переклад с квартир Р—РП закреслено, над ними вписано і выгнавъ СП закреслено, над ним вписано російський переклад реке Т—ТП взято в квадратні дужки і закреслено, над ними вписано російський переклад і поднявши руки УП закреслено, на полі вписано російський переклад говорил Ф—ФП закреслено, над ними вписано російський переклад начали войну ХП закреслено, над ним вписано російський переклад събилъ ЦП закресмно, на полі вписано страхъ Ч—ЧП закреслено, над ними вписано російський переклад убегаи, побиють скоро Ш—ШП закреслено, над ними вписано російський переклад і забежалъ промежъ Чехов і Ляхов Щ—ЩП закреслено, над ними вписано російський переклад бЂзбознои свой животъ і тамъ пропалъ ю—юП закреслено, після них вписано російський переклад ї где онъ не извесно ЯП закреслено, над ним вписано російський переклад победивши ЬП взято в квадратні дужки і закреслено

АП 1020 арк. 19 зв. Б—Б мчника ВП після слова над рядком вписано оныя Г П закреслено, на полі вписано послал Д—Д П закреслено Е П закреслено, над ним вписано сына ЄП закреслено, над ним вписано російський переклад ушелъ арк. 20 Ж—ЖА Звышол И—ИИ ІП закреслено, над ним тисано російський переклад положил ЇП закреслено, над ним вписано російський переклад повелъ ЙП закреслено, над ним вписано російський переклад призвалъ К—КП закреслено, над ними вписано російський переклад ї зачали тутъ ЛП закреслено, над ним вписано російський переклад баталия

Зафросованыи Ярославъ затягнулЇ вараговъ и з своими воисками пошол воиною кь Киеву на братоубиицу Св̃тополка. А Св̃тополкъ, услышавши тое, затягнулЙ на помоч печениговъ и, свои воиска зобравши, пошол з Киева против Ярослава, К—и зышлися—К Л—над [Д]непром—Л под Любчемъ. Там же гетман Св̃тополков, М—Вовчиї Хвостъ назван—М, їН насмЂвался О—зъ Ярослава и з его—О воискаП, а Св̃тополкъ /36зв./ всю ночъ пилР. Блуд, гетман Ярославов, переправившися через Днепръ з воискомъ, ударилъ на Св̃тополка и приперли его воиско къ озерам, межиС которыми стоялиТ в замороз. А Св̃тополкъ У—почал утекати—У, за нимъ и печениги, і воиско его кинулося на ωзера. Ф—А иж—Ф тонокъ был ледъ, ещеХ много ихъ потонуло, иных побито, другиї поутекалиЦ. Самъ Св̃тополкъ утеклъЧ до Ляхов. Ярослав ωпановалШ Киевъ и сЂль на столице от̃цевскои.






Глава 13

Ω ТОМЪ, ЯКЪ БОЛЕСЛАВЪ, КН̃ЗЪ ПОЛСКИЇ, ВЫГНАЛ З КИЕВА ЯРОСЛАВА И ПОСАДИЛ СВ̃ТОПОЛКА, щ—И ЯКЪ —щ ЗНОВУ ЯРОСЛАВ ЗВИТЯЖИЛ ю СВ̃ТОПОЛКА /37/


Св̃тополкъ Болеслава, кн̃зя лядского, упросил себЂ на помочь противъ Ярослава. Болеславъ Я—з охотою—Я з воискомъ великимъ на Рус пошолъ зъ Св̃тополкомъ, мЂстечка и села рускиї пустошачиЬ. Услышавши тоє, Ярослав зобралА воиско, затягнувшиБ на помочъ печєниговъ и вораговъ, В—и сподкалъ—В Болеслава на Волыню над БугомъГ , где БлудД , /37зв./ гетман Ерославов, Е—гды почал з короля полского—Е насмЂватися, корол, не терпячи соромотыЕ , кинулся з воїскомъ знагла на Ярослава и збилъ его воиско, а Ярослав побЂгь з малым почтомъЖ ажьЗ до Новагорода. Болеславъ зъ Св̃тополкомъ въЂхал в Киевъ, З—бо ему мусили для голоду ωблежениї здатися—З, и посадил Св̃тополка /37зв./ на его столицы, а себЂ скарбы всЂ Володимеровы побралъ иИ на зиму остал в Киевє, и воиска по мЂстах и селахь положилъ. АИ новгородцы додавали смЂлости Ярославу, абы ишол битися з Болеславомъ, скарбы свои и самих себе отдажаючиІ ему на помочъ. И собраль Ерославь великоє воиско знову против Болеслава. АЇ тым часом, Й—гды докучили—Й жолнЂреК Болеславовы людем рускимъ Л—на лежи—Л, почалиМ ляховъ Н—на лежах таемне—Н первЂи, а потом О—и явне забивати за позволениемъ, повЂдаютъ—О, Св̃тополка. Болеслав того довЂдавшися, созвалъ П—з лежь—П своихь жолнЂров всЂхь и, побравши скарбы з Киева, и боярь многих, и д†сестры Св̃тополковы, дочки Володимеровы, взявши, пошол до Полщи, /38/ а Св̃тополкъ по его отходЂ почал в Кие†княжити.

Ярославъ з воисками своими пошол против Св̃тополка кь Киеву Р—и звитяживъ—Р Св̃тополка. ИЇ побЂгь Св̃тополкъ до печенигов, иЇ взял ихь себЂ на помочъ. З многимъ воискомъ пошол противъ Ярослава и сталъ на АлтЂ рецЂС. А Ярославъ з своимъ великим воискомъ вышол против ихь и стал на АлтЂ рецЂС на том мЂсте, где Св̃тополкъ убил свтого Бориса. Т—И поднесши руки—Т и очи на небо, реклъУ: «Кров брата моего к тебЂ вопиетъ, Гсди Бж̃е! Отмъсти братоубоицы сему кров праведного! А ты, братє мои, невинно убиенныи, помолися ω мнЂ!». Тое рекши, Ф—сточили воину—Ф и билися крЂпко до вечера, и къ вечеру Ярославь звитяжилХ Св̃тополка и братоубиїцу. /38зв./ И побЂгь Св̃тополкъ до Берестя. Напал на него бЂсьЦ, никому его уже гонящу кричаль бЂгучи: «Ч— Утекаимо, женутъ—Ч нас!». И пробЂгь Полскую землю, Ш—и забЂгши межи Чєхи и Ляхи—Ш, гнЂвомъ Бж̃иимъ гонимъ, докончалъ тамъ Щ—незбожного своего живота. И естъ тамъ пропастъ—Щ и до сего часу, Ю—гдЂ ωн запался—Ю.



Князь Ярослав Володимирович. Малюнок XVII ст.



Глава 14

Ω КНЯЖЕНИЇ ЯРОСЛАВА, Ω ВОИНАХЪ ЕГО И О УКРАШЕНИЇ ЦР̃КВАМИ КОШТОВНЫМИ И ЗАМКОМ КИЕВА ΩТ НЕГО, И О СМЕРТИ ЕГО


Ярославъ, звитяжившиЯ Св̃тополка, сЂлъ на Кие†княжитиЬ и родился ему сн̃ъ Владимер /39/ року 6528А. Послав Ярослав до Смоленска по мощи св̃тго Б—Б ГлЂба, и гды ему привезено, положил в ВышгородЂ честноВ подле св̃того Бориса, брата, в цр̃кви. Потомъ против Ярослава повсталъГ Д— -сн̃овець его—Д Бретиславъ, сн̃ъЕ Изяслава, князя полоцкого, і взялъ Новгородъ, алеД Ярославъ, поспешившися з воискомъ з Киева, отнялъ у его Новгород, а Бративславлъ утеклъЄ. При семъ кн̃зЂ Яросла†пришол св̃тыи Феодосиї къ св̃тому Антонию в печєру. В тои часъ кн̃зь тмутороканскии Мъстиславъ пошол з воискомъ на КосичЂ против РедедЂ. Ж—Ж Редеда з воискомъ вышалЗ против его и, не хотячи людеи губити, сами собою вызвалися бити. И—И Убилъ Мъстислав Редеду і взял его жену /39зв./ и дЂти, и скарбы, и данъ на косичов вложилъІ. Потомъ Мъстиславъ воину поднеслъЇ на Ярослава, брата, о неровныи подЂлъ панства. Ярославъ затягнулъЙ Якуна варажского з воискомъ и, своих зобравши, пошол против Мъстислава. К—И гды сточили—К воину и великая битваЛ была, звитяжилъМ Мъстислав Ярослава.

МП закреслено, над ним вписано російський переклад ї обратилъ НП закреслено О—ОП закреслено, над ними вписано російський переклад сожалевши по брата своего ПП закреслено, над ним вписано російський переклад ї просил ево Р—РП закреслено, на полі вписано російський переклад владеи СП виправлено на столицею ТП закреслено, над ним вписано помЂнялисъ УП закреслено, над ним вписано російський переклад разделЂ ФП 1024 ХП закреслено, над ним вписано російський переклад году ЦП закреслено, над ним вписано російський переклад ї обратилъ Ч—ЧП закреслено, над ним вписано російський переклад і началася замешетелства ШП виправлено на межу Щ—ЩП закреслено, над ними вписано російський переклад и убойства ЮП 1034-г Я—ЯП закреслено, над ними вписано російський переклад і погребенъ Ь—ЬП закреслено, над ними вписано російський переклад сам состроилъ въ ЧерниговЂ

АП закреслено, на полі вписано російський переклад тогда БП закреслено, над ним вписано російський переклад баталию арк. 20 зв. ВмЂстцу П закреслено, на полі вписано російський переклад мЂсте Г столица Д—Д П закреслено, над ними вписано російський переклад где было тутъ поле запустелое от утра Е—Е П закреслено, над ними вписано російський переклад силно і обратил ЄП після слова на полі вписано назад ЖП після слова вписано ї ЗП закреслено, після нього вписано російський переклад разбежалис ИП закреслено, над ним вписано російський переклад году ІП 1037-г після дати вписано ї ЇП після слова вписано і ЙП після слова над рядком вписано церьковъ К—КП закреслено, над ними вписано російський переклад убралъ кадыла ї лампады ї протчия церковьныя уборы зделал ЛП виправлено на золотымя М—МП закреслено, над ними вписано російський переклад и всякими уборами Н—НП закреслено, над ними вписано російський переклад также и башню поставилъ О—ОП закреслено ПП закреслено, над ними вписано російський переклад состроивши ї Р—РП закреслено, над ними вписано російський переклад башня їли арк. 21 Снареченное Т—ТП закреслено, над ними вписано російський переклад и жаловалъ УП закреслено, над ним вписано російський переклад жаловане Ф—ФП закреслено, над ними вписано російський переклад и приказал Х—ХП закреслено, над ними вписано ростський переклад чтоб умъножитъ Ц—ЦП закреслено, над ними вписано російський переклад бы переводитъ ї ЧП виправлено на ωсталися ШП закреслено, над ним вписано російський переклад завоевавши ЩП закреслено, над ним вписано російський переклад властъ Ю—ЮП закреслено, над ними вписано російський переклад ї воевал храбро ЯП закреслено, над ним вписано російський переклад году ЬП 1043-г

А—АП закреслено, над ними вписано російський переклад а какъ Б—БП закреслено, над ним вписано под Царъградъ ВП закреслено, над ним вписано російський переклад і зволновавши Г—Г П закреслено, над ними вписано російський переклад і оружия Д П закреслено, на полі вписано російський переклад едва могли Е П виправлено на прибитися ЄП закреслено, над ним вписано російський переклад что ЖП виправлено на увидячи ЗП закреслено, над ним вписано пошли ИП закреслено, над ним вписано російський переклад наступати ІП закреслено, над ним вписано російський переклад году ЇП 1050-г Й—ЙП закреслено, над ними вписано російський переклад и сталъ житъ

И побЂгь ЯрославъН к Новгороду, а Якун вь свою землю, і воиска ихь розбиты. А Мъстислав сЂлъ в Киевє. Потом Мъстислав, О—ужалившися брата своегω—О, послал къ Ярославу, мовячиП: «Иди ты, братє старши, Р—седи на—Р столицеС отцевскои в Киевє, а мнЂ нехаиН будет СЂвер». И такъ поедналисяТ на том подЂлеУ, и сЂлъ знову Ярославъ в Киевє.

В лЂта 6532Ф /40/ родился Ярославу сн̃ъ другиї Изаслав, а 35-г року родился третиї сн̃ъ Ярославу, Св̃тослав; рокуХ 38-г родился четвертыи Ярославу сн̃ъ, Всеволодь. Сего рокуХ Ярославъ взялъ Белзъ и звитяжилъЦ Чюды. Сего ж рокуХ умерлъ Болеславъ, кн̃зъ полскиї, Ч— и сталася замешанина—Ч великая межиШ ляхами Щ—и забоиство—Щ. Тогды Ярославъ и Мъстислав, собравши великиї рускиі воиска, пошли на ляхов і взяли Перемышлъ, Червеную и инши многи мЂста, и замки побрали, и своими рускими людми ωсадили. А набравши много ляховъ, з корыстми вернулися, и по Руси ихъ розсадили, и оттолъ плодилися ляхи по Руси.

РокуХ 6542-гЮ умерь Мъстиславъ, /40зв./ брат Ярославовъ, Я—и похованъ—Я в цр̃кви Св̃тго Спаса, которую Ь—самъ будовалъ в ЧернЂго‗Ь.

Взял его княжение Ярослав и стал единовладцемъ, и посадил сн̃а своего Владимера в НовЂгородЂ.

В тои часъ пришла ему вЂдомостъ до Новъгорода, же печениги пришли под Киевъ. ТедыА Ярослав, собравши свои воиска, пошов противъ печениговъ и учинили битвуБ великую на томъ мЂсцеВ, гдЂ теперъ цр̃квъ Св̃тои Софиї, митрополиі киевскои столицыГ , Д— бо то былω поле пустое за мЂстомъ. От поранку—Д до вечєра билися Е— моцно и звитяжил—Е ЯрославЄ печениговъЖ, побил ихь много, а иншиї поутекалиЗ.

РокуИ 6545-гІ Ярославъ /41/ црковъ Св̃тои Софиї великимъ коштомъЇ великую каменнуюЙ постановил на К—томъ поли, где печенигов побилъ, и вежи при цр̃кви золотыми бляхами побилъ, келехами и иншими начинями цръковными—К золотымиЛ и сребреными, и ризами дорогими, книгами М—і вшелякими оздобами—М убогатилъ тую цр̃ковъ, и доходы великии надал. Н—Башту тежъ—Н недалеко от Свтои Софиї О—коштовную поставилъ—О, а на неи и цр̃ковъ Бл̃говЂщения Пресвятои Бд̃цы змуровавшиП, золотыми покрыл бляхами, отколъ Золотая Р—Башта албо—Р Золотые Ворота названо. Также недалеко ωт Св̃тои Софиї цр̃ковъ Св̃тго великомученика Георгия вь имя себЂ, вь св̃томъ крещениї нареченоС Георгиї, постановил, /41/ и монастыр учинил. До того Св̃тои Ирины цр̃ковъ и иные поставилъ цркви и монастыри в Руси, любил иноков и свещенниковъ барзоО Т—и надавалъ—Т имъ зь своего скарбуУ, Ф—и казал—Ф учити людеи вЂры, Х—абы розширилося—Х православиє О—и рослоо, и книги на словенскиї языкъ Ц—а6ы переводили—Ц, старался ω учоных людеи і в писмЂ бЂглыхО.

Потомъ, гды Мечислав, Болеславов, сн̃ъ, кн̃зъ лядскиі, умерлъ, а ляхи без князя ωсталиЧ, Ярослав з воискомъ своимъ ходилъ до Лядскои земли и много мЂстъ и замков лядскихь огнемъ и мечемъ звоевавшиШ, и под свою владзуЩ взявши, своими русаками осадил. Такжє Подляшъе и Мазовшу, а потом и Литву Ю—повоевал моцно—Ю и сЂлъ на своеи столицы в КиевЂ. /42/

РокуЯ 6551-гЬ Ярославъ послал сн̃а своего Владимера з великимъ воискомъ на грецких цр̃еи воевати судами водными. А—А гды—А приЂхали Б—под Цригород—Б моремъ, збурившисяВ от вЂтров море, много судовъ Г— и армать—Г рускихъ потопило, ледвєД прибилисяЕ до берега. ЩоЄ видячиЖ, грецкии воиска смЂло почалиЗ на Рус натиратиИ, а Рус, также осмЂлившися, кинулися на грековъ и поразили ихь, и разогнали, і вернулися до Киева зь княземъ своимъ Володимеромъ.

Потомъ Владимеръ в Великомъ НовЂгородЂ заложилъ цр̃ковъ Св̃тои Софиї. РокуІ 6558-гЇ поставил Ярославъ Илариона митрополитомъ всея Руси у Св̃тои Софиї, собравши епископовъ. Тогды ж пришол другим /42зв./ разомъ св̃тыи Антониї зъ Св̃тои горы, тамъ пострижениї, Й—и почал мешкати—Й на Бересто†в печерЂ, котрую был себЂ выкопалъ Иларион, на митрополию взятыи, гды еще былъ свЂцкимъ свещеньникомъК. Л—Ω томъ широкоМ в Патерику Печерскомъ описано—Л.





Князь Володимир Святославич. Малюнок XVII ст.




ПК склад — щень вписано над рядком арк. 21 зв. Л—Л відсутнє МП закреслено, на полі вписано російський переклад ясьно НП 1052-г ОП після слова на полі вписано влади ПП закреслено, над ним вписано російський переклад построеньнои Р—Рдив. Вступ, таблицю на с. 25 С[10]53-г ТП закреслено, на полі вписано російський переклад греческои УП закреслено, на полі вписано російський переклад выбран Ф—ФП закреслено, на полі вписано російський переклад вечьны миръ Х—ХП закреслено, над ними вписано російський переклад для нея Ц—ЦП закреслено, над ними вписано военьную и выгоды ЧП закреслено, на полі вписано уставил ШП закреслено, над ним вписано російський переклад году ЩП 1054-г Ю—ЮП закреслено, над ними вписано російський переклад і погребен ЯП закреслено, над ним вписано російський переклад строилъ ЬП після слова над рядком вписано положон

А—АП закреслено, над ними вписано російський переклад посадилъ заточение Б—БП закреслено

РокуІ 6560-гН умерь Владимеръ, сн̃ъ Ярославовъ, в НовгородЂ, тамже в НовгородЂ в цр̃кви Св̃тои Софиї, от егωО змурованоиП, положенъ. Р—Р РокуІ 61-гС родился у Всеволода сн̃ъ Владимеръ от цр̃евныї грецкоиТ, нареченныї потомъ Маномахъ. Казимер, сн̃ъ Мечиславов, на королевство Лядское ωбранныиУ, утвердилъ себЂ за Ярославомъ Ф—моцныи покои—Ф, упросивши себЂ за жену сестру Ярославу родную, и цр̃ков у Крако†рускую Х—для неи—Х поставил./43/

Потомъ, состарЂвшися, Ярословъ сн̃омъ своимъ науку Ц—до панованя и згоды—Ц самых з собою добрую подавшиЧ, розделилъ, имъ княжение: Изяславови, старшому, далъ Киевъ, Св̃тославови — Чернигов, Всеволоду — Переясловлъ, Игору — Смоленескъ и Володимер, Вячєславу — Пъсковъ. И такъ поделивши сн̃овъ своихъ, преставился рокуШ6562-гЩ, Ю—и поховалї его—Ю в Кие†в цр̃кви у Свтои Софиї, котрую ωнъ самъ змуровалъЯ, в гробЂ мармуровомъЬ. Тогды сны Ярославовы выпустили з поруба стрия своего Судислава, которого ωтцъ ихь Ярославъ А—былъ усадилъ—А и долго держалъ Б—в порубЂ—Б.











Попередня     Головна     Наступна


Етимологія та історія української мови:

Датчанин:   В основі української назви датчани лежить долучення староукраїнської книжності до європейського контексту, до грецькомовної і латинськомовної науки. Саме із західних джерел прийшла -т- основи. І коли наші сучасники вживають назв датський, датчанин, то, навіть не здогадуючись, ступають по слідах, прокладених півтисячоліття тому предками, які перебували у великій європейській культурній спільноті. . . . )



 


Якщо помітили помилку набору на цiй сторiнцi, видiлiть ціле слово мишкою та натисніть Ctrl+Enter.

Iзборник. Історія України IX-XVIII ст.