Уклінно просимо заповнити Опитування про фемінативи  


Попередня       Головна       Наступна





БОГДАН ХМЕЛЬНИЦЬКИЙ

ЛИСТ ДО ТАТАРСЬКОГО ХАНА МЕХМЕТ-ГІРЕЯ

від 29 жовтня 1654 року



Після повернення наших послів, при яких прийшов Тохтамиш-ага, зрозуміли ми як з листа вашої ханської милості, так і з вуст посольства, що хочеш дотримати братерства так само, як небіжчик, славної пам’яті хан Іслан-Гірей 1. Цьому ми з усім Запорозьким військом вельми раді, тільки те нас дивує, що ваша ханська милість пишеш, щоб ми від царя московського відступилися. То є річ неподібна, бо розуміємо, що ваша ханська милість турецькому цесареві нічого лихого не мислить 2. А що ваша ханська милість докладаєш у своєму листі, що коли ми не відступимося від московського царя, то венгрів, мултян та волохів на нас намислиш повернути і сам, знісшись із ляхами, захочеш пустошити наші краї, то це ми, почувши, назад повернулися і з усім Запорозьким військом на кордонах наших очікуємо приязнішого листа від вашої ханської милості, не даючи й найменшої причини до розірвання приязні і пам’ятаючи те добре, що кожного пан Бог за зламання присяги суворо карає, як колись короля Владислава за кривоприсяжство суворо покарав 3, котрий, поприсягнувши на вічну приязнь цесареві, його милості, турецькому, порвався із військом своїм під Варною й марно загинув. Це ми уваживши, уникаємо гніву Божого, жодною мірою ламати присяги не можемо й не хочемо і, жодної оказії до порушення приязні не шукаючи, при справедливій причині благатимемо Бога і кожному неприятелеві нашому, стоячи на кордонах наших, даватимемо відсіч, готові помирати. А всемогутній Бог кожного справедливого боронитиме, а несправедливого нагородить помстою. А що ваша ханська милість погрожуєш нам венграми, мултянами, також волохами і великою потугою кримських військ, то менше про те, бо ми кладемо надію в Бозі, а не у великості військ московського царя, ані на потузі Запорозького війська, тільки в Бозі єдиному, який у моменті великість військ волею своєю святою побиває тих, що йому противляться.

Гадаємо інакше про вашу ханську милість. Зрозумівши як з листів, так і з усної мови посла, баші силістрійського, що декларуєш нам надалі ласку цесаря його милості турецького і зичливість неодмінну щодо нас вашої ханської милості, але інакше діється і все з допусту спільних наших неприятелів. Сам відтак розсуди, ваша ханська милість, з їхніми милостями панами агами, беями і всіма мурзами, що слушніша й пожиточніша річ була б не заводитися обітницями спільних наших неприятелів, а з нами жити в братерстві 4, як ми перед тим сім літ укупі хліб та сіль їли, постановивши слушну приязнь ще з небіжчиком, славної пам’яті Токай-беєм 5, отак і тепер би ваша ханська милість нехай би когось гідного вислав до нас на підтвердження вічної поміж нами приязні, чого й очікуємо, охітно стоячи на рубежах наших. Зичимо, аби не тільки ми, але й після нас нащадки наші в часах майбутніх із того б тішитися могли. Знай же, ваша ханська милість, що поляки не тільки німців 6, але й інших багатьох чужоземців супроти нас побудили, а ми, маючи тільки частину війська нашої держави і тих, котрі до нас добре зичення мають, повік присяги ламати не хочемо. Тільки побажай, ваша ханська милість, залишитися з нами в братерстві, до нас посланця свого якнайшвидше зволь послати. Щиріше оповість про все Тохтамиш-ага, посол вашої ханської милості.

Доручаємось при тому цілком зичливі приязні вашої ханської милості.


Дано в Корсуні, 29 жовтня 1654 [року].


Вашої ханської милості в усьому зичливий слуга Богдан Хмельницький, гетьман Запорозького війська














ПРИМІТКИ


Перекладено з польської мови за виданням: Памятники, изданные Киевской комиссиею для разбора древних актов. — Т. III. — К., 1852. — С. 116-120.


 1 Іслан-Гірей (1604 — 1654) — кримський хан (із 1644 року), союзник Б. Хмельницького у Визвольній війні.

 2 Свідчиться про те, що державне становище хана у стосунку до Туреччини таке ж, як у Б. Хмельницького у стосунку до Росії.

 3 Йдеться про польського короля (з 1434 р.) й угорського (з 1440 р.) Владислава III Варкенчика (1424 — 1444) й про битву його із турками під Варною в 1444 р., де король зазнав поразки й загинув.

 4 Мова йде про поляків, які в своїй політиці щодо України клали як основне: розірвати союз України із Кримом.

 5 Токай-бей (Тугай-бей) — татарський мурза, котрий очолив татарське військо, союзне Б. Хмельницькому, на початку Визвольної війни; особистий приятель гетьмана.

 6 Йдеться про австрійського імператора, який надав полякам військову допомогу, ввійшовши із Польщею у спілку.


















Попередня       Головна       Наступна


Етимологія та історія української мови:

Датчанин:   В основі української назви датчани лежить долучення староукраїнської книжності до європейського контексту, до грецькомовної і латинськомовної науки. Саме із західних джерел прийшла -т- основи. І коли наші сучасники вживають назв датський, датчанин, то, навіть не здогадуючись, ступають по слідах, прокладених півтисячоліття тому предками, які перебували у великій європейській культурній спільноті. . . . )



 


Якщо помітили помилку набору на цiй сторiнцi, видiлiть ціле слово мишкою та натисніть Ctrl+Enter.

Iзборник. Історія України IX-XVIII ст.