Уклінно просимо заповнити Опитування про фемінативи  


Попередня     Головна     Наступна






...початок твору:

ПЂснь первая

ПЂсн вторая

ПЂснь третая

ПЂснь четвертая

ПЂснь пятая



ПЂснь шестая


[Существо вещи]


Аркган христіан к бою усердно взиваєт,

От чест свою усердно, аще назначенный,

Но, зсядше з сЂдалища, коня позбываєт

И ку граду ведом бЂ въ плЂнь посрамленный.

Танкред, борящ въ браны, но го нощ вкриваєт,

Єю же отрази свого 1, в то время зведеный.

Гермина свого князя хощет врачевати,

Идет з града нощию, устроєнна в шати.


1 Це слово обведено рамкою.




Стых 1


От другой убо страны в градЂ облежащих

Надежа велия всЂх зЂло утЂшаше,

Ибо бЂ оружия много готовящих

Нощию кормы всяки привезени бяше.

Около стЂн каменных, уже ся валящих,

Безчисленно множество людей в ных дЂлаше,

Высотою взнесены, цЂлы в себЂ бяше,

От велиих тиранов ни ся и вздригаше.




Стых 2


Цар убо сам побЂже стЂны от полнощи,

ПослЂжде и бойници крЂпко утвердише,

Ради всякой цЂлости и болшой помощи

Землею я со гноєм силно настилаше.

Художником всЂм зброй як въ дны, так в нощи

С прЂлЂжанієм зЂлным дЂлати веляше.

Єгда убо тако цар бяше утружденный,

Аркгант предстаєт єму зЂло ухищренный.




Стых 3


«ДоколЂ, — рєк — будем здє плЂни сЂдЂти

И между высокими здє жити стЂнами?

Вижду велико чувство и прилЂжно быти,

Слышу млати биюща здє из ковагами.

Но на что нам сия суть, єгда нам слабЂти

Приходит от держащих нас части мЂстами?

Никто же з наших людей может им истати,

Ибо труба наша их не хочет взбуждати.




Стых 4


Тако обЂди своя и сны твердо крЂпки,

Яко въ домех своих, марно отправляєт,

Вечери такожде в ных не пяны и рЂдки,

Не во ситость вкушают, вытЂчок не мают.

Замкненых нас въскорЂ и инши прабабки

Самым гладом невчасом всЂх нас юж звоюют:

В малом часЂ, ах, горко, мусим умирати,

Аще помощи кто к нам не придет здє дати.




Стых 5


Аз убо днес от себе, цару, повЂдаю,

Яко конца не хощу, срама полна суща,

И тако, иже здє, смерти, и скоро всЂдаю

Ани дня здє желаю ожидать свЂтуща.

Призриний аз небесных ниже вспоминаю,

Да будет, что Бог хощет, вЂм го вездЂсуща:

Аз вЂм, яко умру днес, меч в руку имуще,

Славы и смерти честной себЂ взыскующе.




Стых 6


Аще убо что в сердцах ваших днес єст хути

Ку сла†нам безсмертной не ошацованой —

Мужественно умерти, но сла†слынути,

Но надЂюся иншой днес быти выграной.

ВсЂдимо вси на конЂ, берЂмся ку пути,

Спробуймо сили иншой, давно запомнЂной!

На зЂло прикрих мЂстах тако — повЂдают —

Яко смЂлы съвЂти и лучшы бывают.




Стых 7


Аще убо не єсте сердца мужественно,

Ниже надЂєтеся на своя здє силы,

Да бысте з вои всЂми изишли храбрственно —

Вручите двом рицером, бысте были цЂлы.

Христіане ли схотят побится явственно,

Ибо их позволити должны єсмы силы,

Оружиє ли возмуть, но мЂсто да скажуть,

Твоя намирения нам тамо покажуть.




Стых 8


Ибо иноплеменник єдну мЂєт душу

И д†точию рЂрЂ [руки] тако, яко другий —

Аз неизмЂнно о своєй выграной днес тушу,

Аще мя здє ку тоєй испросиш прислуги.

Сего ради тя молю, да копіє съкрушу,

Тако брань съвершится з моєй сей услуги.

И не заведу тя, подаю ти руку в том

И прирЂкаю тебе съвершенно о том».




Стых 9


Цар єму словом кратким на се отвЂщаєт:

«Аще мя зрЂши стара и навидЂ сЂдя,

Не тако єсм ослабЂл и не готов, — вЂщаєт, —

И, яко разумЂєш, быть трепетна вида,

И да бых мЂл хранити главы [т]ей, — волаєт, —

И хотЂ бых умрЂти, исполненый встида,

Аще коєй страсти мЂх бы ся лякати,

Или теж на ся тяжка зило убояти.




Стых 10


Но выжд, ради коєя вещи помышляю

Съ вои всЂми в градЂ до времени быти:

Сълиман аз, — вЂщаєт, — яко вЂсти маю,

От Ныкеи-бо къ мнЂ хощет здє прыбыти,

От ливийских предЂлов єго ожидаю,

Иже велЂ арабом всЂм здє ся спЂшити,

Да против христіаном ополчатся внощи,

Да впровадят вся кормы и будут в помощи.




Стых 11


Понеже неприятел имЂєть всЂ, грады

Во своєй здє области, иже нас вреждаєт,

Но град Єрусалим да был бы в отрады,

Но точию той тебе да не оскорбляєт

Отверзи мысли свои, не мЂй мя въ зрадЂ,

Не тако, юни суще, в глыбост поглядаєт.

Мужество убо своє на время съхрани,

Єго нам всЂм на славу, молю тя, взъбрани».




Стых 12


Аркгант убо гнЂвася во таковой добЂ,

Яко пришед Солиман, зЂло възмятеся,

Ибо бяху з собою во всегдашной злобЂ;

От гнЂва възярен бЂ, все испровержеся,

Рєк: «МнЂ молчати в том, но достоить тобЂ

Сътворити лЂт ты єст, єже приведеся

Въ ум твой, но царство се єст неподвижимо,

Како єму мощно єст взяти єго сЂмо.




Стых 13


Да прийдет здє съ небес кто днес к нам посланный

З того свободити вас облеженя тяжка:

Да вам єго тщаниєм хлЂб будет присланый,

Тожде вам да покажет дЂла здє звытяжска

И свободит от плЂны, но аз нЂсм избранный

И не требую от вас, бы тая поражка

Помощию вашею была днес сътренна.

Молю, дай ти в поле зрЂтся мужественно!»




Стых 14


Но цар му на сия рек: «Рицеру цнотливый,

Желал аз тя въ ино время заховати.

Понеже ку бою єси днес сквапливый,

Не возбраняю того, ни тя гамовати

Хощу». На та словеса Аркгант исквапливый

Ку брани начат скоро з хутю прибывати

И къ призванному к себЂ рекл бЂбачовы [трубачови]:

«Поиждай и при всЂх рецЂ Кгоффредовы:




Стых 15


Єдин убо єст рыцер, же го тоє болит,

Єго же между тЂмы съкривают муры —

На пространом здє полю, а не в градЂ, волит

Явитися мужествен своими сыламы.

И єгда го узрЂши, гдЂ на се изволит,

На ровном том мЂстЂ под своими полкамы:

И призиваєт к себЂ з котори срЂстися,

Бы з найменшим во воєх желаєт явитися.




Стых 16


И тако глаголаше, яко той исполнит:

Не хотяще ся з єдным и двома побити,

Да ся по трох четвертый и пятый появит,

Но по єдиному всЂ мЂют с ним ся быти.

Того рицер да возмет, иже герц свой страти,

Или єго свободна въсхощет пустити,

Во воли єго будет». Тако сказоваше,

Посланный убо трубач в то время идяше.




Стых 17


Идеже вожд съ вои приспЂ, той сЂдяше

И искусный в дЂлєх бЂ той впроваженый

И, ставше дерзновенно, тако глаголаше:

«Пане, питаю тя, да будет взгорженый?»

«Ничтоже тебЂ буде, — Кгоффред отвЂщаше, —

Всюду послан з честию бываєт зпрошеный.

Реку аз нынЂ сЂмо, но в слуху терпЂте

ГнЂв свой пану моєму, а не мнЂ, явЂте».




Стых 18


Посем поселство горд сый тако сказоваше

ХитрорЂчны словеси, же всЂм го слышати —

И аще бы слышащих Кгоффред не збраняше —

Не схотЂл бы въ слуху терпенія мати.

Ибо вожд вся по себЂ кротко сказоваше

И, ставше, рєк ко всЂм тЂм: «Изволшему тврати

Рци, яко пятый єму аны ся поставит,

Кто вЂсть, яко и первый го исправит.




Стых 19


Кгоффред му истинствуєт, да скоро прибудет

КромЂ всяких засажок дамо му и полЂ,

Кром єдинаго от нас с ним здє и не будет

Во размЂренном от воинственном и полЂ».

С тЂми словеси трубач в град назад шествуєт,

А коня под собою острогами коле;

И єгда прЂспЂ въ град, пойде усквапливый,

Идеже ожидаше Аркгант, бою хтивый.




Стых 20


«Готовы суть до бою, — рєк, — бЂ христіане,

И не медли юж болий, прими на ся зброю,

Не точию тии всЂ иже при гетманЂ,

Но и менши всЂ, знать, не боятся бою.

Не истинно бяше им твои всЂм мнимане,

Гордым ся възгнушаша всЂ зЂло тобою;

ВЂрити их словесем можем, не бояся,

И явятся на плацу вскорЂ, не срамяся».




Стых 21


Прият на ся Аркгант шлем воскорЂ, зброю,

А меч през себе свЂсил на широкой биндЂ;

Цар убо христіаном не имаше в бою

ВЂри, повелЂ убо вести го КлориндЂ:

«Ради цЂлости в герцу скоро весь събою, —

Рєк, — да идет с ним тисящ, бы не был во бЂдЂ,

А єгда приде время срЂстися самому,

Далече люд да стане, приглядася тому».




Стых 22


Вси убо, иже з града єго провождаху

Ку мЂсту, на позор той тамо устроєну,

Изрядными зброямы устроєнны бяху,

Варед [Вперед?] градущу Аркганту честь въ[о]руженну,

МЂсто тоє от града ополть милЂ зряху,

Не бывшу єму тамо ничим покровенну

В ровнЂнЂ, убо бяше на то устроєнно,

Аки на тоє дЂло власне усмотренно.




Стых 23


Во видЂнии всЂ вои єдин Аркгант сташе

Мужествен и храбр, в бою Аркгант благородный.

Сердцем зЂло отважный, а возрастом бяше

Велий, в плечах широкий и страха весь полный;

Филистинску олбриму весь подобен бяше,

Вид убо єго зрящим гнЂвливу подобный.

Но всЂ убо ся съ ным хотях[у] побити

И єго силу в бою мужественну зрЂти.




Стых 24


Кгоффред убо в то время не назнаменаше,

Ниже избра такова помежду своими —

Танкреда убо всякий в то именоваше

ДЂло, зряще в нем крЂпость надо всЂми ими,

Иже в храбрст†всЂх воєв зЂло превызшаше,

Ибо израднЂйша быти в них и неравна с ними;

Якъ болший, так купно възгласиша

И в полках повсюду о нем прославиша.




Стых 25


Вси убо изволиша избрати Танкреда,

Иже братся обыче в брани мужественна —

Сицева мняху быти и вожда Кгоффреда.

Рекоша му купно всЂ: «Смири го, злоственна!»

Но здє зрят весела яздяща Танкреда,

Дабы того побидил, ку всЂм ополченна,

Желают и идуть с ним в поле наміоти,

Даючи отважнои ку герцу охоты.




Стых 26


Но от того позору єще отдаль бяше,

На нем же ся з собою во час брати мЂли,

Но сердце в нем велию радость възбуждаше,

Ибо та богатирка сЂдяше во бЂлЂ,

Ку мЂсту устроєнну сильно ся спЂшаше;

Яко снЂгов так бЂлых никгди и не здрилЂ,

Но тая бЂла шата зброю окриваше,

А твар свою с-под шлема всЂм оказоваше.




Стых 27


Єгда убо узрЂ ю болій-но бодрствуєт,

Идеже го на поли Аркгант ожидаше

СмЂл сый, непомалу єй скоро съшествуєт,

Но послЂжде он в себЂ окаменЂваше.

Аки мраз лют внЂ себе, внутр огнь велий чуєт,

Подобен твердой скалЂ на мЂсти стояше,

И, влипивши в ню очи, стаєт мужественно,

Яко съ черкашчиком являєт явственно.




Стых 28


Аркгант убо узрЂвше, яко никто к нему

Идет ку позорищу, ниже хощет быти,

Възглашаєт: «Что се єст? Да идет в ров єму

Явит лице въ брани и ощеп крушити!

Танкред ниже слышаше зраку желанному

Правит дати оброк увнутр сердце сушити;

В то время Оттон вожды попустил коньови,

Вскочил на позорище против Аркгантови.




Стых 29


Оттон убо бЂ єдин, иже напирася

Творити з Аркгантом бой и от ных многими;

З Танкредом послЂжде о тоє спирался

И провождаше єго от полков з другими.

И в то время слышаху, же Аркгант, яряся,

Словеси всЂх сромотил злоущипливими,

Танкред убо въ себЂ бЂ же усумнился —

УзрЂл згодно время, скоро устремился.




Стых 30


Паче лва зголоднЂла, гди телца изочит,

БЂжит к нему, яращся измореный гладом —

Но в то время и Оттон скоро к нему скочит,

Аркгант такожде к нему, возгнЂщенный ядом.

Танкред такожде въспять конем своим скочит,

Яко от сну взбужденный, не печася о том,

Велегласно к нему рєк: «Аз готов срЂстися!».

Но не слышит Отон, что Танкреду случися.




Стых 31


Застановился убо, очи му яряше,

Яко зЂло бяше на нь гнЂвом возяренный;

Иже предЂ тєк — єго за срам имЂяше,

Зрит убо, яко уже будет посрамленный.

В то время Черкашчика Оттон вди[а]рил бяше

Копиєм в шлем гертовный и несъкрушенный,

Аркгант єму паин впред, ди зброю потом

За єдиним разом вскроз острым пробыл кгротом.




Стых 32


ЗЂло Оттон во умЂ своєм посрамися,

Изпадл бЂ с зЂдалища над вниманя своє;

Но иновЂрец проклят ниже не хилися,

Ибо бяше крЂпчайший ибо не встроє.

Потом з коня Оттону Аркгант прихилился,

Герд к нему глаголюще: «Вижд, яко уже не твоє

Здравиє! Дость ти славы, и можеш ся явити,

Якось съ мною бился, хтЂл-єсь мя убити».




Стых 33


«Но не тако ся скоро иншЂ подавають,

Яко разумЂєши, — Оттон отвЂщаше, —

Но мя друзи з несчастя днесь да вымавляют,

Аз убо хощу мстится», — тако глаголаше,

А в АркгантЂ очеса, аки огнь, палают,

Разядеся паче пса, сице сказоваше:

«Познай убо днесь во мнЂ, какова єст сила,

Аще ти добротливость и людскость не мила».




Стых 34


Ледве ся убо Оттон на нотах поставил,

[Т]анкред, коня согнавше, натер ку стоящу;

От[т]он бяше отскочил, скоро ся поправил,

[П]ронзил бок мечем, на конЂ сЂдящу,

И добрЂ оружиє єму окровавил,

Но кром користи всяк и сиє болну мнящу,

Ничтоже бЂ разслабЂл Аркгант от той раны,

Ибо крЂплЂй он бяше, в себЂ загнЂваны.




Стых 35


Затримал бяше коня и взад ся отвернул,

И на Оттона, аки лютый звЂр, нападе,

Ибо он ся не встерег, єгда обернул,

И тако от єго он на землю упаде.

И тЂм ударенієм весь ся в силЂ сторгнул:

КолЂнома ввесь дрижит и от лица спаде,

Падающе о землю, тако обвалился —

От так твердаго раза тяжко развалился.




Стых 36


Срожится зЂло Аркгант, перси лежащему

Подоптал, возтягнувши коня острогами:

«Тако будет всякому, — волаєт, — гордому,

Яко тому, что лежит под моими ногами!»

В то время Танкред коню не даєт своєму

На мЂстЂ своєм стоят, но попустит вождами;

Жаловаше Оттона, яко, злЂся, справил,

Рад бы был по том разЂ знову ся поставил.




Стых 37


Великим Танкред к нему воскочил окриком,

Сидящ на быстром конЂ, зЂло на нь гласяще:

«Ты, злый псе поганский, что ся окрутником

Твориш над сим плЂнником, в руках го держаще?

Являєш здє по себЂ быт ся разбойником

Избы єси от араб, люди вбивающе;

Недостоин той єси солнечной свЂтлости

Ради своєй проклятой звЂринной срокгости!»




Стых 38


Прочая Танкред Марсу все ся поручаєт,

Чиркащик, скрежещуще, стискаєт узубы,

Берется отповЂсти, но токмо мручаєт,

НеразумЂнен му глас схождаше от губы.

Яко же облак темен шум з себе спускаєт,

От него же гром-перун спускаєт трезубы —

Сицева Танкредова словеса вся бяше,

Єгда, что к нам глаголам, яко гром шумяше.




Стых 39


И єгда от оных словес и срамна лаяня

Равнаго жестокий гнЂв в себЂ возбуждаша,

Оба равно скочиша к себЂ до подканя

И, идуща обадва, храбрственно скочиша.

Вы убо мнЂ, о дЂвЂ, дайте до спЂвання

Глас сей выны моєй, равной кротофЂли, —

Вы убо всЂ пЂния славЂте негодны,

Да будет съ дЂлами сицевыми згодны!




Стых 40


Велия древца, суще въ временном току,

Идоша ко себЂ двай храбрым рыцеру.

Таковаго и бЂгу, а паче и скоку,

Не бяше наведенієм никгди богатеру —

Яко бЂ их немощно достигнути оку,

Ибо тако летЂти испущену перу —

Древца убо обою в зброю сокрушиша,

От ных же скры огнисти к нему возлетЂша.




Стых 41


Дзвуки от тЂх всЂх разов по разним ся странам

И по ближайших горах всюду разбываху,

Их убо самым главам и препышным скранам,

И вынеслым чолом всЂ ся удивляху;

Не трепетны обоя по обою странам

Ударени вся конЂ, як здохли, лежаху —

Их же скоро обадва такъ их позбыша,

Од боком своих мечов огромных добыша.




Стых 42


Бодрственно несуть руцЂ, оцЂ, здеже ноги,

И оба себЂ купно не вождают вЂры;

Иле кратни подают в том бою дороги,

Тако гла†и персєм уживают мЂры;

Вживают, дающе себЂ сиє престороги,

Не тамо, здє змЂрают, як пущены стрЂлы —

То опредЂ, то озадЂ крокув помыкают,

Во времени нЂкоєм самы ся зкривают.




Стых 43


Танкред оказал бок свой, тарчею открытый,

Являше себе быти в дЂлєх мужественна:

Устремися съ мечем Аркгант ядовитый,

В то время бок свой лЂвый явыл непотребытый;

Танкред меч єму отбыл, а той раз отбытый,

Зани что обернулся, но концером здатый,

И скоро ся бЂ цоффнул и станул въ кроку;

А Аркганту плынет кров от тятого боку.




Стых 44


Лучившеся, Аркгант, яко уже ранный,

И ощутивше себЂ значну в боку дюру,

Стаєтся лютЂйш в себЂ, аки з ума впалый,

Ощутил бЂ той бок свой и противу скуру

И встеклый, як пес гнЂвом стался зухвалый,

Поднесше глас и меч обоюдный вгору,

От обою стран натер он; втом рану новую

Задал єму в рамена другу штиховую.




Стых 45


Аки по горам дик вепр им бяше гонимый,

Зряще на себЂ зсЂлы и крвавиє лепы,

От крывых устен своих точаще и пЂны,

Силою ся кидаєт, дрется на ощепы —

Тако Аркгант, взяв рану пры ранЂ, злохитры

Ку погибели бЂжит, яко овад слепый,

Хотяще отмститися, невкротЂм бЂжаще,

Яко и обороны своєй не знаяще.




Стых 46


Як много в оно время сил в себЂ имяше,

Вся събравше в єдино и я вывираєт;

Меч, иже в руцЂ єго обоюдный бяше,

Аки плесни перуна от себе выдаєт.

Танкред ни оттхнути себЂ не можаше

От разов смертных, яже он му задаєт —

Так велика крЂпости ни єдину штуки

Смирити не можаше ниже и науки.




Стых 47


Доволий час чекаєт Танкред ослабЂлый,

Аще ся той поганын во брани змордуєт;

Временем ся зкладаєт, или ины дЂлы

Скоро му ся около что раз уступуєт.

Зряще го, той крЂпкия имЂюща силы,

И что раз сЂкуще, на нь скоро наступуєт —

Танкред обох мечем крЂпко натираше,

Задавал єму раны — а не спочиваше.




Стых 48


Уже хитрость здє в силах ничтоже ся мняше,

Ибо они мужеством в обоих правляху:

Каждым ударениєм бляхи отлЂташе,

Тыми дЂры въ зброй раны ся являху;

Пот плыность зо обоих чол по зброи течаше,

Кров съ сухим попелом обЂ ся смЂшаху;

Мечи, яко молния, являшеся свЂтлы,

Зброй на ных, паче луч солнечных, пресвЂтлы.




Стых 49


Цару убо своєму вси бяше зычливи,

Взирают со безмЂрным трепето [м] погане,

З не меншою боязню и не мнЂй вонтпливы,

Ожидают такожде конца християне.

И тыи и овыи равно боязливы,

Никто же могл что рещи, взирающе на не.

Ни єдин ся з обох стран ниже и порушит,

Точию ледво сердце з боязни ся рушит.




Стых 50


Уже по тоєй брани оба ослабЂша

И подобно бы конец з собою имЂли,

Но юж приспЂ нощ мрачна; тии, что та зрЂша,

Ничтоже, или мало что, зблизу видЂли.

В той час алярдове двай на пляц той приспЂша,

Иже их розвести и розвадити мЂли;

Той, иже бЂ от поган, ПЂндером ся зваше,

Христіанска Ариду вси купно прозваше.




Стых 51


ТЂх такая єст волность, такая устава,

Яко им между мечи свой посох вкладати;

Таков их бЂ обычай и такиє права

Бои бы найболшиє всегда розвЂждати.

«Равны єсть себЂ! Зла въ тмЂ єст справа,

ПрестанЂте от бою! — Пиндор глаголати

Начал. — ЗрЂте, мрак уже темный наступуєт,

Ибо нощ отпочинок свой нєх заховуєт.




Стых 52


Вси звЂриє дубравни покой внощи мают,

А днє свЂтозарнаго к трудом уживают;

Мужественныи сердца о дЂла не дбают,

Яже тмою своєю нощи покривают».

ОтвЂщаєт к тЂм Аркгант: «И внощи мя знают,

Вси здє сущий с нами да отпочивают,

Аз оттоль не отиду, битися с ним буду,

Донежли же живота єго не позбуду —




Стых 53


Аще дасть ми руку здє, яко бится будет».

Танкред ко сем отвЂща: «И аз не отиду,

Донели же дасть руку, яко вязня приведет,

Аз хощу съвершити зачату бесЂду».

А Танкреду черкашчик руку свою даєт,

Яко ся: «Съ тобою на се мЂсти снийду!»

Алярди, их смырывше, время назначили,

Дабы и раны своя к шестому дню зличили.




Стых 54


Тако ужасна та брань и бой зЂло страшен

Остался въ памяти скоро нам обойм:

И, єгда вспоминают, з всЂм бяше ужасен

И не будет им з памяти изгоним.

Паче же з бесЂд всяких не будет изнесен,

Якъ онъ, такъ той в дЂлЂ том цвЂчоним;

Кому убо храбрственно признатися мЂло,

О том множество людей в себЂ говорило.




Стых 55


ВсЂ убо, ожидающе, о том купно глаголаху,

Кий конец тому дЂлу напослЂдок будет;

Аще гнЂв рая яренный, буйство оставляху,

Мужество-бо и крЂпость на пляцу пребудет.

Но Єрминию болий в то время дручаху

Их храбра биєния, их же не забудет,

Ибо самой себе часть болшую там зрЂла,

Яко тамо на МарсЂ той час присидила.




Стых 56


Казсана, свого отца, Єрминия мала

В Антиохии, иже прежде князствоваше.

По том звитязци во плЂнь храбру ся достала,

Єгда оно царствіє в власти имЂяше;

Всякую к себЂ люб от Танкреда знала,

Той благодиянія многа єй являше:

Паче княжны во плЂни отчины своєи

МЂла всяко доволство, не нужды коєи.




Стых 57


Достойную убо честь всегда воздаваше,

Яко в царском степени преславно рожденну;

Вся бысери безцЂнны и скарбы єй бяше,

Даде єй свободу, єю уроненну —

ТЂм та паче вся к нему всю ю возбуждаше,

Яко в него влЂпила милость ухищренну.

А такова бЂ милость єй, же никгди горшой

И нЂгди прежде з никим не бывало болшой.




Стых 58


И аще тЂло єи свободи от плЂни,

Сердце убо и душу во ней зоставила.

Со густими слезами полной жалю сЂни

Своєго господина бЂдна оставила.

Аще милость ку нему имяще въ плЂни,

Но в хранении честь свою всегдашнем имЂла,

Со маткою, в лЂтєх състарЂвшеюся,

Ишла въ путь съ нею, разслабЂвшеюся.




Стых 59


Ку Ієрусалиму преди поспЂшила,

Иде же ю цар прият и у себе смяше.

Но въ кратцЂ времени матер уступила,

И по ней на том мЂсти жалобу ношаше.

Но ни мало по скорби, яко єй позбыла,

И во изгнаніи том ниже ся смущаше,

Єже єй милости от сердца зкоренити,

Ниже мало тужаще, во плЂниях зрЂти.




[Стых] 60


Раз’яряся нищетно, крЂпко єго любить,

Но ни єди[н]ы имать въ милости надежды,

И что раз полный любве огнь в ней ся лютить,

От него же на себЂ не чуєт одежды;

Сего ради го таит, ниже-м огнем нудить,

Но он лучше ярыться, нежели напрежды —

Мертвы убо помыслы вси ся в ней взбудили,

Єгда со вои прышел бЂ под град єй милый.




[Стых ] 61


Єгда христиан сила тамо приспЂваше,

Идяху знаменія под град розвинены,

ВсЂх велікая печаль огорнула бяше,

Зряще странны народы поравно шественны;

Точію одна сама óна радоваше

И со желанны[іе]м между сЂни разставленны

И между взбуреных вои зрак свой разспущала

До толь, донелЂ же им Танкреда взыскала.




[Стых] 62


Близ полаты царской столъп зЂло высок бяше

Недалече каменнои и твердой ограды,

От негоже християн зрЂти всЂх можаше

В полъках разставленных, но не кромЂ рады

Тамо ЄрминЂа от свЂта ку нощи сЂдяше

На высоком столпЂ том, чающа отрады,

Тамо алчущую мысль и зрак свой корміла,

Тамо сама з собою бесЂды творила.




[Стых] 63


Тамо ся убо в той час нищетна пустила,

Єгда имЂяше бой между ими быти,

И от боязни лютой, яже ю нудила,

Сердце жалю полъноє мусЂла имЂти.

Марс зЂло всЂм бЂ страшный, на нь же ся глядЂла,

Творил ю от та страха на пол мертву быти,

Всегда, єгда Танкредчык на нь ся замЂряше,

По сердци себе мечем тятую быть мияше.




[Стых ] 64


Потом к тому, єгда вЂсть скоро отрымала,

Яко имЂяхуся возвратить ку бою,

Слезы непрестанно з оч, смутна, изливала

З фрасунку, з страху, з жалю, тяжка неспокою;

На конец уже и слез так многих не мала,

Но, на земном вспершися, прискорбна, подвою,

Воздыхающе, всегда зЂло умдлЂвала,

Яко мало во плоти своєй духа мала.




[Стых] 65


Аще убо, когда зрак зЂло заплаканый

Закрыла повЂями, мало ли уснула,

Зряше в снЂ страшилища, нЂгды невиданы,

Желаше, дабы смертным уже сном заснула;

Иногда возлюбленну болны тяжко раны

Отираше, но скоро потом ся оцкнула;

Часто єй ся зкрвавленый, болЂзнен являше,

Яже не точію в снЂ, но я†плакаше.




[Стых] 66


Не точію сердце женско, но и разум силный,

Хотящаго бою быть, страх велий збоздаше,

Но из повЂстей многих имЂяще зЂлный

Боль, яко Танкред славен ранами боляше;

По всем градЂ глас о том шырылся предивный

Между всЂми поганы, вещ вся о том бяше,

Яко от ран Танкреду здраву быть нЂсть мощно;

Тако убо вся басни их славяхуся тощно.




[Стых] 67


Понеже от матери тую хитрость имЂ,

Яко вся травы сельны силу въ себЂ мЂють,

И словеса нЂкая, волъшебна изумЂ,

Ими же болЂзнь люту врачев[е] умЂють,

Та хитрость выну у всЂх бяше всегда умЂ,

Юже сами царевны зЂло вся умЂють;

О ней же мыслит скорбна, како з болным быти,

Како бы в нем болЂзнь ту мощно улЂчіти.




[Стых] 68


Уврачевати любяща зЂло си желаше

И дати му здравіє, яко иным многим;

Уврачевать Аркганта в себЂ помышляше,

Ибо жалем смущенна зЂло бЂ премногим;

Отравы, яко ины, дать му не желаше,

Аще бЂ и прычастил тЂм волшебством многим,

Но желаєт, да паче вся селныя травы

Погубят свою силу и вся своя нравы.




[Стых] 69


Не усумнЂла, бы ся ити между воєв сЂни

Ку іноплеменіком: ибо уже та брани

Не єдиною зрЂла, но имЂ и вины,

Яже на ню от яду бяху налатаны,

Сердце же имЂ твердо, стало, яко стЂны,

Паче же дерзость многу и разум пространны

Страхами єдінаго всюду ся бояше,

Иных случаєв тяжких ниже ся лякаше.




[Стых] 70


И тако єй время милость додавала

Сердечной и мужеской предивной дерзóсти,

Яко крокодилей злых ниже ся бояла,

Удала ся бы была, кромЂ вонпливости,

О животЂ своєм ничтоже ніже помышляла,

Ибо живот сво[й] храни[ла] всегда во чистости,

ЦЂломудрыє милость тЂх имЂ вой дивных,

Яко боряхуся в єй в силах єй предивных.




[Стых] 71


Єдин аще глагола: «О ты, яже-сь мои права

През всЂ тыи времена и закон храняше,

Мои то тыє труды и моя то справа,

Яко ты своє дЂвство цЂло соблюдаше;

ИмЂла єси в плЂни добраго прістава;

Аз в іноплеменых всегда соблюдала,

Ты же, соблюдше в плЂни чыстоту нескверну,

НынЂ тя о ней вижу зЂло небреженну.




[Стых] 72


Что ли разумЂєши титлу тую мЂти,

ЦЂломудрною быти, благореченною,

Желаєши между думных иновЂрков и́ти

Безчестія шукати и быть зелжéною;

Срящет ли тя кто (но цЂлой не быти),

Стратила-сь цноту вкупЂ со диадімою;

Аз не брегу о тебЂ, иди тако з дому

Отдати корысть свою тамо ляда-кому».




[Стых] 73


Вторый єй глаголаше и срам неврежденный

Хощет єй из’явити словеси благими:

«Не уродил єст камень высоко растявенный,

Ниже между звЂря́ми рожденна дикими,

Дабы ум твой милостю не был побЂжденный,

Дабы ты крытися не имЂла пред ими,

Нибы аще з желЂза сердце уковати

ВелЂла, рекше, что єст грЂх скверный кохати?




[Стых] 74


Не медли, дЂво, о тЂх где тя хуть заводить,

Не вЂруй и тому, дабы был суровый,

Что убо тя здє вредить, или что зашкодить —

Ку сус[ж]денои с ним прийдеши розмовы.

О мужественна дЂво! Та коли ся годить

Не желаєши, дабы могл быти здоровый;

Уже конец житію, єго же любиши,

Отбираєт; ты ся о нем ниже мало тщиши...




[Стых] 75


Но ты убо Аркганта не отступай сЂмо,

Дабы потом от него злЂ не был убитый.

Та коли избавиши друга си? Не вЂмо.

Иже тя восхотЂл єсть свободною быти,

Како и[м]у служыши, мы уже вси вЂмо.

Того, что ти работал, хощеш оставити,

Ко нему же лЂт скоро-скоро шествовати

И в немощи толикой здравіє му дати.




[Стых] 76


Достойна б была єси благодаренія

И скоро бысть ся о нем здє увеселила,

Аще бы єму своєго дала служенія,

Рукою ласкавою раны улЂчыла,

Избавивше єго болю, горка мученія,

Здравієм бысть первым го по скорби окрыла,

На лице бысть єго всегда возирала

И не тую красоту, юже єсь му дала.




[Стых ] 77


К тому бысть єще мЂла от него немалу

Честь и славу между єго великими дЂлы,

Аже любов мЂєте в себЂ досконалу,

И тако в супружест†честно бысте жылы.

Ты же бы прохожда ся честь будеш немалу

МЂти, между панями, вси бы ти служыли

В Италійской земли, гдЂ же старожытне

Истинъная вЂра свято со цнотою квитне».




[Стых] 78


Тако ю зла мылость надолзЂ прелщаше,

Єго же совЂтом, на конець, бЂ зтвержденна,

Но убо втом ся зЂло вся усумнЂваше

И разумЂся от толь быти свобожденна,

Стражіє убо вколо всюду прехождаше,

Яже в полатах царских бяше утвержденна.

Врата убо вся всегда крЂпко затворенна,

КромЂ нужды великой кому отверзенна.




[Стых] 79


Купно со Клорындою си бесЂдоваху,

Ибо єдина другую усердно любяше,

Єгда зáрЂ от мора ясны исхождаху,

Єгда же угасаху з собою бываше,

Єгда же темны хмуры звЂзды закрываху,

На єдином ся одрЂ купно просыпляше,

Єдина ку другой бЂ зЂло твердой вЂры,

КромЂ милости щырой и любве без мЂры.




[Стых] 80


Та точію ЄрмЂна звыче покрывати,

А имЂюще всегда заплаканы очы,

Єгда вины Клорында звычею пытати,

Вся на сан свой прискорбно влагала сирочый,

С нею всегда в дружест†обыче бывати,

Невозбранно друг з другом, як во дни, та в ночы,

Ку єй всегда чертогу и ку єй полатЂ,

Аще з царем в совЂтЂ, обыче бывати.




[Стых] 81


Прийде єдинощи там и сЂдяше себЂ

Время, своя вся мысли зЂло разсмотряше

И о своєм всЂм тайном дЂлЂ, єже в ней бЂ,

Исхожденія з града в поле размышляше;

Єгда надолзЂ сташе, во тойжде добЂ

НамЂреніє своє всюду обращаше.

Скоро кЂнет очыма на стол, стоящ близк[и],

Узрыт зброю и шлем своєй товари́шки.




[Стых] 82


Воздхнувше, рече в себЂ: «О благословенный

Сан той честной дЂвици в такой щасливости!

ЗайзрЂть єй всегда мушу, бо єст увелбленный

Не девической хвалы, ниже и гладкости,

Єи же ногам не труд[е]н єст убіор многошвенный.

Полата затворенна не творыт прикрости:

Исходит, гдЂ же хощет, и в той зброи ходит,

Срама ни єдинаго никогда ся боит.




[Стых] 83


«Почто мнЂ єсте, бози, тако не подали

Єстества мужескаго, яко той дЂвици,

Дабы на мнЂ мяккая нЂгды не бывали,

И мнЂ убо єст мощно носити прилбици,

И вЂм, яко того мнЂ бЂ не отмавляли,

Лучше в зброй ходити паче понявици.

Во полях бы-м под небом всегда пребывала

Зной, дожд, вЂтр и зиму и вся бы-м претрвала.




[Стых] 84


Истинъну, яко не бЂ Чиркасчік брался

Предо мною, со другом моим возлюбленным,

Пер› бы со мною во очи поткался,

И вЂм, яко от мене был бы-м здє соплЂн[ным],

ПлЂн[н]ю бы здє тоєю сладко услаждался,

Понеже над Танкредом не бЂ милосердным.

Аз бы з твоих узлов свобожденна была,

Аще бых и аз в твоих себе не всидлила.




[Стых] 85


Или бысть ты во моє трафил сердце кгротом,

Аз умерла бых в той час, з той раны заразом,

И вЂм, яко здравая была бых вся потом,

Увречевавше милость любовным желЂзом;

Никогда бых отселЂ помысліла о том,

Нуже душа з тЂлом мЂла б покой разом

И кто может познати, аще мои кости

Зхощет в землю загребсти з своєй ко мнЂ милости.




[Стых] 86


Но не приличных себЂ тЂх вещей желаю,

Ими же мысли моя зЂло прелщаются,

Како се будет честно вся[к] [час] сумнЂваю,

Паче же малой вещы, силы лякаются.

ЧеловЂча разума совЂты вся маю,

Ибо вся — меч, шлем, зброя — от мя устраняются;

Страха полноє сердце, слаба моя сила,

Паче же воздвигнет вся, тяжчайшай бы было.




[Стых] 87


Идеже б силы мои не змогли успЂти,

Милость ю на мя двигнет и носити будет.

Єй убо, тамо сущей, смЂлу всегда быти,

Єлен[ь] - [бо] роги густы лЂсы, гаи бодет.

Аз братся не желаю, но буду имЂти

Хитрость паче той зброй, яже мя не збодет,

И желаю КлорындЂ во всем быть подобна,

И, изшедше из града, єй быти помощна.




[Стых] 88


Стражы, єже вси, яже врата, затворяху,

Не пустять ю во той час, як ю мощно зрЂти,

Но иныє хитрости вся ю оміяху,

Єдину точію в путь милость си имЂти,

И благополучіє, та послЂдоваху

МнЂ, но зрады ю, бЂдну, хотять оточыти,

Но сих при КлорындЂ нЂсть мощно творити,

Поки от царя прийдет, лучше нам єст и́ти».




[Стых] 89


По сих тако во себЂ усердно мышляше,

Ибо ю силно милость була нетерплива,

Яко КлорындЂ зброю и шлем изношаше

Тихо к свому покою, зЂло укваплива;

И лучше єй то паче, неже преждє бяше,

Ибо не бЂ єй тамо ни душа зычлива,

Нощи убо пришедшей помощ скору имЂ

И всЂм благопотребну, єй же нЂгды не бЂ.




[Стых] 90


Єгда убо приспЂ нощ, мал свЂт зраку дающа

ЗвЂзд блещащихся тамо, зЂло потемнЂла,

Єдну от раб своих приискрно любяща

Возва к полать своєй, суще єй премила,

С нЂкіим локаєм, в нем надежду имуща,

И обоим часть мыслий своих сполне повЂрила,

Яко желаєт уйти и тако складаєт,

Коєя ради вины, им не повЂдаєт.




[Стых] 91


Локай убо, когда ся мЂла выбирати,

Вся предуготовал бЂ потребна ку пути.

Она в то время начат з одежд ся звлЂкати,

Яже зЂло ку земли бяху протягнути.

Потом в каф[т]ан нача ся прешыт убирати,

Ий же зЂло изряден бЂ, швами сусутый,

И тако ся бЂ звыкла честно убирати,

Яко ни єдной рабЂ в том єй помагати.




[Стых] 92


На перси, шию свою, снЂгови подобну,

Прыяла бЂ в то время и свой варкоч златый.

Не поняву златую и зЂло оздобну,

Но обои желЂзныи, изкованыи млаты.

РуцЂ круглЂ и бЂлы и мысцу свободну

Принуділа мужеско дЂло себе знати,

З женскаго дЂла зЂло ся втЂшаєт

И вомЂсто єго щыт мужеско взимаєт.




[Стых] 93


От начала и ступить мало что можаше

Ради бременє тяжка на себЂ носила,

Точію єй рабини в том допомогаше,

На ней же ся вспираше немощна єй сила;

Єгда же, утруждена, ся изнемагаше,

Милость надежда сиєю купно всегда была,

И тамо обЂ скоро ку ней пріпадоша,

Идеже локай чекал, на коня сЂдоша.




[Стых] 94


И тако собравшеся, скоро шест[о]ваху,

Брегуще зЂло тайна невЂдома пути,

Но многіє ся с ними тако потыкаху,

Блистанія огней нЂсть мощно бЂ мінути;

И всякЂй ся вступаше, яже ю мінаху,

Но без страха трвоги не єдному бути,

Ибо знамя Клорынды страшно бЂ и въ тЂни

Знающим всЂм зброю єи, аще в темной сЂни.




[Стых] 95


ДобрЂ убо значала вся ся єи в’єдяше,

Обаче, бояшеся нЂкоєй препоны,

Яже ю страхающе сердце пребодаше

Паче да не падуть на нь каковы погони,

Обаче же ко вратом скоро шествоваше,

Ставши, рече вратару: «Входу не борони,

Царь-бо мя мой шлет в поле, скорЂє мя пусти,

Ибо аз єсм Клорында, и зво[дь] ми из пути».




[Стых] 96


Глас той жены подобен бяше же онóму

Гласу, им же Клоринда звыче глаголати;

Тако ся мнЂл в ушесєх быти воротному

И добрЂ єго изъучы въ то время удати,

И кто же бЂ был бы рекл, и увЂрил тому,

Дабы тая малая плоть мЂла зброю мати;

И тако испущени сами поихаша,

Темными гаями скоро вси бЂжаша.




[Стых] 97


Єгда уже попрыще єдино прейдоша,

Здє броздами своєго коня повстягнула,

Мняще, яко зла мЂстá уже обыйдоша,

Паче же яко ровы вся уже минула;

Но иныє ю мысли зЂло постигоша,

Яже себЂ, на пути суще, вспом’янула,

И что раз, то болша ю трудность постигала,

Єи же, поскорящеся, ниже разсмотряла.




[Стых] 98


Велику в себЂ дурность и шаленство зрЂла

Тако по воинъску си ихати убраной:

Сия предпріятия и тую хуть мЂла

Прийти въ полки не явЂ, ни ниже познаной,

Точію возлюбленну явиться хотЂла,

Яко єст во чистотЂ нЂгды не змазаной,

И тако ставше, себЂ локая призвала,

Аки бы острожнЂйшу бысть ся показала.




[Стых] 99


Рекла: «Иди прежде мя ку християнскóму

Обозу, испЂшися, и побЂжи скоро;

Тамо ся испытаєш ку Танкредовóму

В той час наметóви, где лежыть слаб и хóро;

Рци, яко єдна к тéбЂ здє болЂзненнóму

Ради здравія твого хощет быть; а скоро

Он будет здравый мною, вЂм, за нагороду

ИмЂєт єй дати мир и велю свободу.




[Стых] 100


Адже в нем надЂється мЂюще го въ власти

Ни єдиной сотворить єй злой желж[и]вости,

Аще болій восхощет пытъся о власти,

Рци, яко ни єднои в том мЂю вЂдомости;

А аз здє, утружденна, ужыю з сладости,

Ожидать тя буду, но не без тескливости».

Тако єго учаше; но он ся не бавил

БЂжаше, акЂ крЂлЂ бЂ єму [собЂ] приправил.




[Стых] 101


К полком єго в то время невзбранно пустиша,

Ибо той локай бяше хитрый и бывалый

Танкредово му мЂсто скоро из’Ђвіша,

Идеже лежаше хоры и зЂло зслабЂлый;

Отнель вся бЂ подробну, что му повелЂша,

Возвратил ся к нЂм скоро, зЂло утруднЂлый,

З тЂм же ю желал прият и вдя[чна] быть мЂла,

Паче утаєнна всЂм, якоже хотЂла.




[Стых] 102


Но малаго време[ни] не змогла терпЂти,

ЗЂло-бо скорбна суще, же долг час медляше,

МусЂла тужды стопы во себЂ личіти,

Глаголюще: «Поселство юж мог отдал бяше

И юж возвращаєтся». Потом схотЂ взыйти

На [вы]сок горб, ибо го узрЂти желаше

Идуща, и єгда го пилно поглядала,

Супостатов вся полъ[ки] зраком преглядала.




[Стых] 103


Нош на ся понявицу бЂлу з звЂзд вложила,

А небо ся ясняше свЂло и погоднЂ,

Луна такожде полъна свой [путь] провадила

Златыє бЂ [свЂтла] свои между ме[н]шы огнЂ

ЄрмЂнЂя такожд[е] свои розпалила

Копна, з небом высоким паляща походнЂ,

Творяще я свЂдками, молчаніє трвало,

Єже мЂсячны сЂни и поле въкрывало.




[Стых] 104


Зрить вся полки христіан, надеждою всперта,

Глаголаше з собою: «О колы сЂни красны,

Како б[о]лшими вЂтры єсмъ аз днесь подперта,

Яже додають мнЂ здє радости ужасны,

Да буду днесь верхами вашим[и] одерта

Покрыта, да возмуть от мене вся та страшны

БЂды моя, аще в них скоро днесь небу

Жывот свой здє, положу, здравія позбуду.




[Стых] 105


ПрыймЂте мя, да взнаю во вас тую лЂтость,

Юже ми любов по вас всегда обЂщала,

И узнаную прежде между вами милость,

Єй же, в плЂні суще, по свом пану узнала;

Спустошеной не хощу от Бога маєтности,

Да бы-м знову над вам[и] славно царст[во]вала.

Велію ку мнЂ любов зЂло покажете,

Єгда мнЂ себЂ служит сами розкажете.




[Стых] 106


Тако к ним глаголаше, но немыслить о том,

Но благополучіє я мЂ ядовито,

Луна златосвЂтяща в промен[и] погодном

Сказоваше с небеси зброю незакрыту,

И от неи ся являющ тойжде промень потом,

Иже свЂтлость далече посылал отбиту,

Ибо по той свЂтлости рыза бЂла бяше,

А на шлему свЂтл Тикгрис зЂло ся блищаше.




[Стых] 107


О коль зол бЂ жребий! Ротмистры цвЂчены

Стражу крЂпку в тЂх мЂ[стах] поставили быша;

Полиферн и Аркандр, два брата рожденны,

Въ началст†своєм тамо, та люди имЂша

Стрегущія бодрственно, дабы сарацены

Дабы ку граду быдла не воділи быша;

Локай убо тую страж хитр оминул бяше Далекою страною, к ЄрминЂ[й] т[е]чаше.




[Стых] 108


Полиферн, юнЂйшый сый, єму же убила

Славна отца Клорында часу недавнóго,

УразумЂ, аки бы она сама была,

УзрЂвше обычный строй одЂня бЂлáго;

Оттуду, гдЂ ся та страх бяше утаила,

Коня во тую страну обернул [д]ругаго,

Кричащ гласом великим, к ЄрмінЂ бЂжаше

И зложеным копиєм помститься желаше.




[Стых] 109


Яко єлень жаждущый, въ пустыни пырхливый,

Єгда желаєт свою жажду утуліти,

Тамо, идеже в скалЂ видить струмень жывый,

Тамо идет безпечный воды ся напити,

Аще между псы впадет; гды будет лЂнівый

От лЂсных блат, там сущих, мусить ся напити,

Скочить и назад бЂжить зЂло улякненый,

Запоминаєтся быть заждою зтисненый.




[Стых] 110


Тако-бо и та, суще зЂло упрагнена

От утаєнна огня сокрытой милости,

НадЂющеся згасить жажду, утраплена

У своєго жениха прышлой зычлівости,

НынЂ убо бЂдна явися прелщенна,

Зряще послЂдующых по себЂ тЂх гости,

И тако своєй первой жажды отпадаєт,

БЂжаще без пам’яти, от них ся ховаєт.




[Стых] 111


БЂжить скоро бЂдна, а своєго колет

От всея силы коня срокго острогами,

ДЂвица єй служебная ту ж єй послЂдуєт,

А Поліферн ю гонить силно з воинáми;

Локай, к ней скрадающ, ся за нею шествуєт

З повЂреными собЂ ку ней новинами,

Узрить скоро бЂжащих по госпожи своєй

И сам крыється разно, шествующе по ней.




[Стых] 112


Алкандер, Полифернов мудрЂйш брат рожоный,

Внимаше ю Клоринду совершенно быти,

Не восхотЂ гонить єй, ибо утаєнны[й]

В густом хврастЂ на ню, бы ю уловити,

Втом от єго воинов бяше выправленый,

БЂжа скоро ку полъком, вЂсть им предложыти.

Яко стада ку граду не єдина гнаша,

Точію єдину вси Клоринду видяше.




[Стых] 113


Ибо тамо вси в себЂ тако глаголаху,

Яко она имЂєт вождсвéнну булáву,

Не вотще ю в то врем’я из града послáху,

И взяла на ся сама такову выправу;

Сего ради, да буду[ть] бодри, силно наказаху,

И да не спять ничтоже, слыша ту справу;

Скоро ся та во полках новина открыла,

ВсЂм тамо сущым воєм в той час ся открыла.




[Стых] 114


Танкред, вЂстю первою зЂло прераженый,

Єгда убо втора вЂсть принесена бяше,

Пол великоя скорби зЂло утрапленый,

Же она ради єго в той страстя вдаяше;

И в панцор зЂло легок ставше облеченый,

Жалю велія скорби исполненый бяше,

СЂдше на быстрый конь свой, бразды єму испусти,

За ЄрмЂнЂєю въ всем бЂгу ся запустил.


Конец пЂсни шестой.







Продовження тексту:

ПЂснь семая

ПЂснь осмая

ПЂснь дев’ятая

ПЂснь десятая















Попередня     Головна     Наступна


Етимологія та історія української мови:

Датчанин:   В основі української назви датчани лежить долучення староукраїнської книжності до європейського контексту, до грецькомовної і латинськомовної науки. Саме із західних джерел прийшла -т- основи. І коли наші сучасники вживають назв датський, датчанин, то, навіть не здогадуючись, ступають по слідах, прокладених півтисячоліття тому предками, які перебували у великій європейській культурній спільноті. . . . )



 


Якщо помітили помилку набору на цiй сторiнцi, видiлiть ціле слово мишкою та натисніть Ctrl+Enter.

Iзборник. Історія України IX-XVIII ст.