Уклінно просимо заповнити Опитування про фемінативи  


Попередня     Головна     Наступна






...початок твору:

ПЂснь первая

ПЂсн вторая

ПЂснь третая

ПЂснь четвертая

ПЂснь пятая

ПЂснь шестая

ПЂснь семая

ПЂснь осмая



ПЂснь дев’ятая


Существо вещы


СовЂтуєт султану Алекто проклята

На хрістіан ударыть в самой полунощы,

Но пред посылаєт им Михаила Свята

И велЂ Спас изгнати пекелныє помоща,

И скоро пойдоста ку домови та

И тыи, иже изышли з Армідіной моци,

Пособства Христу нашим, юж не ожидаєт,

Но престрашеи — Соліман скорЂй утЂкаєт.




Стих первый


Єгда же безстудно язя обачыла,

Яко оный ропот бЂ уже уміренный

И яко, да бы не был — все [є]дно зычыла

Ибо ПредвЂчной Мысли вырок отмЂненный,

Летяше от онюду, камо преходила,

Помрачіся солнце и воздух потемненый;

И суще уквапливо ку новому дЂлу

Скоро бЂжаше, летя к іному предЂлу.




[Стих] 2


От собойствоющих своих та вся зряше,

Яко Рыналд во полцЂх то время не быше,

Сія же о ТанкредЂ и иных слышаше,

Яко мужествен[н]Ђйшых, яже в лЂсЂ бяше.

«На долзЂ празновати буду? — глаголаше. —

Солімана ку брани зЂло подвизаше.

Воистинну тЂх воєв побЂдим зменшеных,

Исполненых расколов и незєдноченых».




[Стих] 3


Сія рекше — побЂже, гдЂ между блудными

Полками пребываше Соліман в всем смілы,

Єго же злобы всЂми предЂлы земными

Не бЂ мощно обняти, ніже єго мЂли

Преждыє вЂки межд олбрыми давными,

Но обрЂтеся, иже тако лют и смЂлый;

Магметом царствовати зЂло обыкл бяше

В Никеи, в ней же себЂ престол утверждаше.




[Стих] 4


ИмЂ по бреги, греков яже содержаше,

От Меандровой даже ку Санкгровой водЂ,

Идеже преждні мызы всЂ обЂтоваше,

Лидийскіє, понтийски и бытыйски роды;

Но скоро хрістіансти воины идяше,

Ку брани з Азією пошли вси в заводы,

Господствія єму вся и грады побрали

И мужественно со ним два крот бран выграли.




[Стих] 5


Искушаше колко крат щастя и отмЂны,

Но о том ина кому небо звЂствоваше —

И до єгіпетских стран иде небезбЂдный,

Идеже ся цар о нем зЂло радоваше,

Приємше го; сотвори, да будет му вЂрный,

И во вЂрности єго зЂло искушаше,

Мысляще в себЂ: болий не дасть разпростерти

ВЂрным, ніже ся ими в ПалестинЂ всперти.




[Стих] 6


Но пер›, неже им бран бЂ отповидЂл

И неже к ПалестинЂ ити имЂяше

И єго велЂнієм службу проповідЂл,

Єгда же цар єгипетск во дворЂ сідяше,

Соліман разбойніком арабскім повідЂл,

Же люд во Азіи всей и араб збираше —

И тако, кромЂ труда, жаждею стісненый,

Соліман собрав збойцы, злостю ухіщренный.




[Стих] 7


Тако, суще вождом в них, тиран той престрокгій

Во земли Іудейской зЂльны творіл шкоды

И по всЂх околіцах заступіл дороги,

Яже от полков ишли до морскои воды.

А паче имущ в сердцу бодци и остроги

Ку отмщенію — память своєй первой шкоды,

И о болшых юж вещєх будущых мысль мЂєт,

Но совершенной в тЂх всЂх надежды не мЂєт.




[Стих] 8


А втом хитра Алекто к нему ся ставила

Во завои турецком, в старого особЂ

Мужа, худа вся, ліце зморшками окрыла,

Даже ку стопам имЂла одежду на собЂ.

Власа ні єдінаго имЂ, лице оскабліла,

ПрорЂхами и руцЂ оказала обЂ;

В боку напряженый лук и меч крыв имЂла,

В десніцы ся стрЂлами острыми хвалила.




[Стих] 9


«Мы, — рече, — тако тыя будем пребЂгати

Сухіи здє вся пЂскЂ и поля неплодны,

Идеже ні єдіной возможем достати

Славы, ниже корыстей, бы были достойны,

А Кгоффред желаєт град себЂ позыскати,

Ибо к тому времена имЂєт погодны;

И вЂмы, яко к нему хощет штурмовати,

И узрымо, аще єго возможет достати.




[Стих] 10


Сицевы ли побЂды суть Солімановы,

Єгда веси спалены, овци вся побраны?

Помяни преждны своя обиды вся оны,

Помяни своє князтво, з него же изгнаны!

Мужайся побЂдіти воя Кгоффредовы,

Удар на вся полки в нощи, несподЂваны.

Надежду имЂй в АраспЂ, єго же-сь искушал

И в том изгнаніи, и єгда-сь царствовал.




[Стих] 11


Он нынЂ нічто в том ніже мыслить, дабы

Людіє тако нуждны и тако ляклівы

Мылі бы ся кусіти; вЂдаєт арабы,

Яко точію на луп и на корысть хтивы.

НынЂ мЂєш на нь время, полки зЂло слабы

Твои пойдуть з тобою, яко неляклівы».

Сія му глаголя, яд в уста [сердце] влівала

И потом сама себе между вЂтр вмЂшала.




[Стих] 12


Возглашаєт Суліман, взяряєтся в себЂ:

«Ты, что ми огрЂваєш озяблыє жылы,

Не єси человЂк сый, но тебе в особЂ

ЧеловЂческой зряще, очы поблЂднЂлы.

Веди мя, гдЂ же хощеш — а иду по тобЂ

И побЂдЂ крове вся ти даю сілы;

Ты ми будь точію зычліва, а очы,

Мечы моя исправляй во той темной ночы!»




[Стих] 13


Сия рекше, вся полки во купу изводить

И сладкіми в них сердца словеси взбуждаєт;

Дерзновенія полну арабску изводить

Юность, от гласа вожда вся ся согрЂваєт.

Алекто убо сама попред вои ходіть

И прапорцем веліким сама всЂх вправляєт;

Воины же по ней идуть так скоро, же вЂсти

И вся всЂх человЂк впрежаєт повЂсти.




[Стих] 14


По том скоро бЂжыть, лице закрываєт

Пред онаго лицем, что принесл бЂ вЂсти,

По остатной годинЂ в град ся поспЂшаєт,

Крыющу же ся слонцу, да бы го постигти;

Идет скоро, а всякій шыю вытягаєт,

Она нощна желаєт цареви к ним прыйти,

Которого наизду время извЂщаєт

Знаменія арабска, гасла выкладаєт.




[Стих] 15


Уже нощ свои чорны влáсы развівала,

Неприязненно небо ся чермняше,

ВмЂсто прохладной росы земля смущала

Страшны зЂло и крвавы пары испущаше;

Со шумом и вЂтрами под небо явлала,

Страшыліщы дивными всЂх усумнЂваше.

Испустил бяше Плютон вся тмы, и что мало

Духов злых и пекелных в пропастєх зостало.




[Стих] 16


През тако страшную нощ, горкой полну грозы,

Арабчыкове своя полки провадили.

Єгда же впол бЂгу нощ свои быстры возы

Отнюд уже ся зхіляєт, тамо поставили,

В то время по хрістіян прійдоша обозы

Мній паче, неже єще чверті мили,

Идеже отпочивше, в побЂдЂ безпечни[й],

Тако ко ним глагола Соліман валечный:




[Стих] 17


«Зрыте ли тыя полки воєв непоцтивых,

Яже многіє князтва от всего злупіли

И, яко темно море лакомых и хтівых,

Вся богатства Азіи себЂ впотребили?

О то нынЂ вам щастя небес всЂх зычлівых,

Аще ся здє в том полцЂ суть вси затворіли:

Вся в злато убраныє и зброи, и конЂ

Вам всЂм будет во користь, не им к оборонЂ.




[Стих] 18


Но убо не тыи здє, дабы побЂли

Персове и магметы, что так крЂпци бяху;

По многих бранєх давно тЂх юж погубили,

Точію ся слабыи в полку том остаху.

И аще бы ся вси здє в полк свой изкупіли,

Суще слаби во силах, яко мертвы, спаху;

Лучше єст безоружных и побыть оспалых —

От них же ку брани той мало будет сталых.




[Стих] 19


ИспустЂте то на мя, моє то тщаніє,

Тыи их перекопы прейдем невозбранно,

Вы вождвенно брежЂте вси наказаніє,

Бийте той псЂй весь народ, мститеся нещадно!

НынЂ наша Азія приймет спасеніє,

НынЂ христіан царство будет нам преданно!»

Тако, их возбуждающ, тЂран возбуждаше,

По том их к християном в тихости ведяше.




[Стих] 20


По тЂх всЂх людіє ся в тЂни показаша

Тыи, иже изышли бяху на подслухи,

И оттолЂ познаны, яко не вси спаша,

Тако, яко о том мЂл вси свои отухи.

Они же, зряще сіє, вспять ся возвращаша,

Гласы велікими полк взбуздающе глухий,

Тако, яко перва страж розрух той слышала

И ку брани храбрственно протіву им стала.




[Стих] 21


Вси арабове купно во всяки сопЂлы

Ударыша: трубы и сурмы играють,

И многіє человЂков, коней идуть силы,

Гласы под небо идуть и вЂтры мЂшають.

Рычать темны пропасти и горы, но рыкЂ

СтрашнЂйшыя от пекла спускають.

Алекто от Флегонта свЂтилнік держаше,

Им же всЂм знаменіє ку граду даваше.




[Стих] 22


Солиман пудом зЂльным на страже нападе,

Єще ку брани добрЂ не устроєны.

Никогда тако бурно вихор не выпаде,

Ибо от земля вихры не суть так шалены,

Гром, єгда со огнем и перуном упаде,

РЂка, єгда же несет дворы обвалены —

На єго малоумность и на сердце смЂло

Точію подобіє нЂкоє там было.




[Стих] 23


Ни єдиною вотще мечем замЂряєт,

Лед†го що спустить, многи зрятся раны:

А кого им ударыть и к кому змЂряєт,

Падаєт в той час скоро всяк, и[м] удержаны.

Сам и не чуєт, аще всяк во нь измЂряєт,

Всяк на нь и сЂчет, аще и гелм порубаный

Грымить тако, яко дзвон, искры вылЂтають

От частых разов многих, ими же доймають.




[Стих] 24


Єгда от ліца єго вси пред ним бЂжаша

И первыє корогвы згромлены гоняше,

Арабы же во полки в то время впадаша

И през валы преходу никто возбраняше.

Юж ся побЂдители з тЂми помЂшаша,

И бЂжащыи уже от них ся храняше,

Юж иноплеменник сый в наметы впадаше

И кровію платняны плоты красоваше.




[Стих] 25


Соліман скрыдлатаго страшна несет смока

Со грубою шыєю на гелмЂ стальоном,

Иже ко горЂ ся вспял, ошыбом по боку

Двоистым бієт, по всЂм крЂпко го стороном —

ПЂну имЂ во устЂх и яд лютий в оку

И свисташе языком, зЂло розтроєным,

И со вождом ся равна и окрутнЂ бурыть,

От сме[р]дящих уст своих дым з пламенем курить.




[Стих] 26


Тако страшен в ужасЂ воєм ся являше

На СуліманЂ сидящ велик смок огністый,

Яко, єгда темна нощ [в] блістаніи свЂтяше,

ЗрЂл ся корабелніком окіан пЂністый.

Єдины убо ся бють, протівных збодаше,

Иныи утЂкають, а мрак непрозрыстый,

А нощ в том розруху вся ся помЂшала,

Крыюще в себЂ трвогу, трвоги додавала.




[Стих] 27


Втом от єдиной роты, яже наступіла,

БЂгл італийчык нЂкЂй при ТібрЂ рожденный,

Иже єго зЂлная ниже оточіла

Праца, ниже бЂ к лЂтом бяше приклоненный.

Пяти имЂяй сынов, єму же гдЂ была

НайострЂшая битва, ходіл оточенный,

З юна єще возраста звыкоша ку зброи,

На приходячыєся обучаху бои.




[Стих] 28


Отческіми и нынЂ прехитрыми труды

Из остраху ку крвавой сердца своя брони:

ПойдЂм, — глагола, — дЂти тамо, гдЂ шкарады

Поставить ся нам тиран, иже люд наш гоніть.

Ниже єдин лякайся, ниж[е] буди блЂдый,

Яко наших стигаєт и всякого гонить;

Что сія єст в нас слава, мои здє юноты,

Та не будет мЂть чести, не мЂвше охоты».




[Стих] 29


Тако лвица зидліва Лівийской пустыні

ДЂтища, у их же єще зубы малы,

А паче малы ногти, изводить з яскинЂ.

И наставляєт я быть в звыры оказалы.

А они послушають матки, як мЂстрынЂ

МужественнЂйшы, иже зубы мЂят смЂлы,

Учащеся, з матеры нравы вся втапяють

И лютЂйшыми в правах всегда ся ставають.




[Стих] 30


Идяше за младыми сЂд отець сынами

И Солимана вси шесть около опали,

Хотяще острыми го вять вылами [рогатинами],

Яже му от обою сторону вкладали;

Но старЂйшый убо сын суще родинами

КЂнул бЂ от ся ощеп остр всЂми силами,

Скочи под Солімана, хотЂл го убити,

Или єго ощепом ме[с]ка быстра пробити.




[Стих] 31


Ибо он, яко камень непробітой скалы,

Иже впол боков своих во мори стоить,

Отпираєт дожд, вЂтры, и громы и валы,

А паче ЙовЂшова гнЂва ся не боить;

Тако он, на ощепы и мечы недбалы,

Непозыбаємый стоить, враг Божій, во зброи,

И тому, иже хотЂл сягнуть штыхом бруха

Єго мескови, но он му протял лоб до уха.




[Стих] 32


Арамант, зряще сія, же брат єго милый

Уже бяше на земли, так тяжко зраненый,

Желаше го убити [подняти], но тщетны труды были,

Ибо и сам он на ним ляж[е] обаленый

От претятя в ремени найсылнЂйшой жылы,

И тако упал бяше, конем утрученый;

Єдин на другим суще, оба здє конають,

Оба купно кров и дух остатній спускають.




[Стих] 33


Претял бяше посредЂ ощеп у Сабіна,

Им же го досязаше далече по оку,

Но и той язву прият от зла поганіна,

Тятый тяжко во лоно от лЂваго боку;

НадолзЂ ся мучаше, не желал, худіна,

Ити в подземно мЂсто до темного мроку;

Душа убо скорЂє тЂло отбЂгаше,

Аще оставить мира себЂ не желаше.




[Стих] 34


Лоренц со Бонфином — та бяшеся остали;

Оба близ[н]ици суще и си равни бяше,

Яко и родітели им ся дивовали

И часто сама себЂ купно удивляше.

Но нынЂ убо оба рожни себЂ стали,

Ибо Лоренту главу совсЂм оттял бяше —

ТебЂ (дивно ра [в] нствіє), о Бонфинне храб[рый],

З твоих розтятых персей поток плынет крвавый.




[Стих] 35


Отець — убо не болЂй (отець о жалости!) —

Утратівшы всЂ свои сыны, нещаслівый

Поглядаєт на трупы, а жаль му през кости

Проражаєт, ах, сердце зЂло проразлівый.

Ни єдин тако крЂпкой не відЂ старости;

Яко жыв остал — бяше великіє дивы!

И брашеся таможде, тоєй ради вины,

Же испущающа дух и зряше на сыны.




[Стих] 36


Ибо земны темности тако вся хотЂли,

Дабы нЂкую часть закрыли онаго

Жалю; не желаєт тЂх умысл дерзосмЂлы,

Иже бы не згубил сам себе самаго.

Возгнушася жытієм, своєй крви немилый,

Супостата алчущ крве своєго самаго;

И не можем познати, что себЂ желаєт,

Убити супостата зЂло налагаєт.




[Стих] 37


Рече гласом веліим: «Так ли узброєнна

Сія моя десніца и такой слабости,

Яко всею сілою на тя усажденна,

Не может на мя взбудить твоєй той лютости?!»

И поднесет десницу; она, поднесенна,

Спадающе согоры, претяла до кости

ЛЂваго боку, тако, яко кров от тЂла

Гартовную всю зброю обфіто брочыла.




[Стих] 38


Зряще в себЂ рану ту и глас той слышаще,

Обратися на нь тиран зЂло ядовитый:

Розтяшы му зброю, главы досязаше,

Аще кожею бяше отвсюду окрытый,

Но в чре†му меч втопил; і так уміраше,

Яко душЂ вокупЂ изыйти з ялиты.

УмдлЂваєт, бЂдный сый, и кров изліваєт

З уст и раны отвертой, и ту уміраєт.




[Стих] 39


Аки дуб превыжше гор непереломный

И на гнЂв ІовЂшовый долгий вЂк недбалый,

Єгда єго послЂжде встекли АвкЂлоны

Изторгнут от земля — он собою лЂс малый

Псуєт, тако и тот легл; а з обой стороны

Множество трупов вколу на пляцу лежали.

З такой храбрый воин честю умираше,

Множество иных в небо з собою взываше.




[Стих] 40


Єгда тако своим сердцем, притчею и крыком

Исполнен, злобы солтан своим додаваше,

Арабове такожде з своим проводніком

Бияху християны и к ним ся устремляше.

Вожд Генрик Акгелчык з Витом Баварчыком

Падоша купно ради Дракгутовой раны,

Тоижде Гилберта славна и Аріодена

И фрака убил бяше, всЂх трох от Рогена.




[Стих] 41


Махомет лют — Ернеста, Албатза[р] — Оттона

Убил: той убо мечем, он чертом перыстым;

Мурат такожде нав[с]кроз пробил Андропана

Под шуюю пахвину копієм персіским.

И кто может вспомнЂти многая ж імена

Их, иже падоша здє именем рыцерскім?

Кгоффред же бЂжаше, тЂм гласом обужденный,

Собирающе вкупу полк свой развращенный.




[Стих] 42


Скоро первіє Кгоффред услыша розрухи,

Иже ся в єго полцЂ что раз умножаху,

Домысляшеся в себЂ суще той оттухи,

Яко арабчыкове быти имЂяху,

Ибо о оних повсядни прохождаху слухи,

Яко многих от воєв всегда розбиваху;

И мнімаше, яко быть смЂли не могоша

И яко не на полки єго нападоша.




[Стих] 43


БЂжаще на оный крык, слышить з другой страны,

Яко во тимпаны бють и гласы волають,

А той глас бяше вел[і]й и зЂлнЂ слышаный,

От него же ся облаки и хмуры мЂшають.

З Клорындою идяше от града выправленый

Аркгант тый такожде на их натірають.

Мало ся точію вожд поставил бяше

И тако Кгвелфонови храбру глаголаше:




[Стих] 44


«Слышышы ли той окрык и ту нову т[р]вогу,

Яже от того града и гор наступуєт?

Гряди протіву им и зайди им дорогу,

Да іноплеме[н]нік наш вструту тамо учуєт;

А аз тЂм временем люд арабск[і]й возмóгу

Усмірыти собою, и так ся вгамуєт.

Тыи пойдуть з тобою, и гряди со ними,

Аз іною страною пойду со своими.




[Стих] 45


Єдінакоє щастя єднакий лос ведет

Обоих в оно время разными путями:

Кгвелф противу горам и к граду воєв ведет,

Гетман убо спЂшится бится з арабами.

Но той, иже помалу и скорЂє дойдет,

Людіє ся отвсюд[у] зчісляють купами

И, собрани во мнози, зЂло мужественни,

Иде тамо, гдЂ ллял кров Соліман храбр[енный],




[Стих] 46


Тако, єгда з очыстых гор воды выводить

Быстроплынучый Дунай — брегов си не крыєт,

Но им далЂй от своих источнік отходить,

Тым скорЂйшыє бЂги свои устрояєт;

Ими же своим брегом нещадно всЂм шкодить:

Крыгу ламет и мосты, и онічтожаєт,

А сам струги морски рогами збодаєт

И войну — не дань — водЂ Балдской посылаєт.




[Стих] 47


Кгоффред тамо, идеже лучше ся мЂшають,

БЂжыть скоро, но далЂй не велить бЂжати

Своим, и возвращаєт, иже утЂкають:

«Зрыте, — рече, — кто вас днесь восхощет погнати!

Тыи язвы точію ззаду отбирають,

И в погони обыкли надежду си мати,

Но скоро им точію лица укажете,

В то время вси убЂгнуть и бить их будете».




[Стих] 48


С яду ся обращаєт туду, острогами

Быстраго своєго ме[с]ка в оба боки колет,

Єгда храбрый Соліман з всЂми арабами

Поганяше плохіє през широко поле.

Полки между густыми смертми и мечами

БЂжать през мокры(о)є и крвавоє поле,

Разрываєт воинство, гдЂ вождов погонить,

От обою стран араб з коня шію ломить.




[Стих] 49


През великіє купы трупов прескакуєт,

Яко перун, верженый от темна [о]блока;

Солиманя ся велікий наступ уже чуєт,

Но ни ся тЂх лякаєт, ниже мружіть ока —

Но паче ближайшЂє к нему ся шанцуєт

И подносить вгору меч, хотяще го звысока

Тять, о како велици два богатырове

Хотаще ся бить о кров, паче о здоровіє!




[Стих] 50


Станула хитра злоба противу дЂ[л]ности

О князтво велико биться в пляцу малом.

Тая убо брань дівна, кромЂ вонтплівости,

МусЂла быть веліка, дивитися о том;

Но убо ю нощныє окрыли темности,

Да[бы] не облЂнить изявити та чертом;

Достой[но] убо бяше, дабы ясно солнце

Открыло лучы ясны таковы храбрци.




[Стих] 51


УкрЂплени во сердци людиє Христови

Противу супостатом мужественни сташа.

При своєм храбром вожди и Соліманови

Но храборнЂйшыи всЂ єго нападаше.

Не боліє можаху тыи, яко ови,

Не боліє оныи инших премагаше.

Яко же на мЂрылЂ, страны ся ровняють,

Такожде умірають, яко убивають.




[Стих] 52


Якоже єгда Австер на повЂтрном дворЂ

Со гнЂвлівым в завадЂ стоить АквЂлоном,

Не сміряють ся себЂ, а небо во морЂ

Складаєт облак в облак, вал во вал; а оно

Ні єдіна страна их во сіцевой пóрЂ,

Вси бяху во Марсовых дЂлєх посредственно:

Остры мечы на мечы, и конЂ на конЂ,

ОбЂ равно и купно зостають сторонЂ.




[Стих] 53


Но не меншая тамо брань ся зачынала,

А паче же крвавая, во другой сторонЂ;

Тма ниисповЂдима в хмурах ся вішала

Духов пропастей адзких — своим к оборонЂ.

Тая сердц іновЂрным и сил додавала,

Яже бяше во полцЂ во своєй обронЂ;

Алекта огнем своим Аркганта сягаєт,

Аще ся раб власный, єго ожегаєт.




[Стих] 54


Он, яко бЂсноватый, срокгий и суровый,

Ку стражи пошол бяше и през окоп скочыл

И послЂдующим си слЂд дадє готовый,

Єго же всюду трупы густыми оточыл,

И шанцы всЂ позносил, понаполнял рóвы,

И кровию наметы панов всЂх помóчил.

Клорында тож о ним враз или мало за ним

Идяше, но скорбна бЂ, яко не перед ним.




[Стих ] 55


Уже христиане вси повсюду бЂжаху,

Єгда Кгвелф поспЂшился з помощніки своими

И єгда пришел бяше, лица обращаху

И тако мужественно поткаліся с ними;

И єгда со собою тую брань творяху,

Кров от обою сторон проліяся ими.

КрЂпок Творець наш мира святы очы свои

Обернул бЂ в то время на та крвавы бои.




[Стих] 56


СвЂтлым плащом одЂян хвалы и вЂчности,

Имуще всю твар свою во своєй опечы,

Сидяше же на тронЂ своєй велможности,

Єго же пстигнути ум не может чловЂчый.

Три свЂтила свЂтили во єдіной свЂтлости

(О непонят[н]ыє здє разумови рЂчи!)

Прекрасны нравы их бяху под ногами,

Не точію сами, но з [иншыми] своими.




[Стих] 57


Под престолом нЂкая богинЂ сидяше,

Иже во власти сво[є] и богатства и злото

ИмЂ и мирску славу; всЂм показоваше

На своєм колЂ в мыслях человЂк, яко то

Славу міра, и ясно-сь вся убрана бяше,

Яко многим пещися єст всЂм мирским о то;

Темности несмертелны покрыты ясностю

Неровною — заровно тЂшатся радостю.




[Стих] 58


Мусікійски пищали святых пЂсней брмяше,

Яже учытель и звук их устроиваше.

Оттуду Міхаила святаго взываше,

Иже в пламенной зброй пред ними стояше.

«Не видіши, — рече, — что сє содЂлаше,

Како нынЂ адзкая тма всЂх устрояше?

Моих людей избранных трапіт, своя силы

Вся ку ним и кр[Ђ]пость их силно возв[ра]тили.




[Стих] 59


Гряди скоро и рци єй, яко недостоить

Брани такой имЂти; ради той — гетманы[ть].

Да боліє во мірЂ уже не постоить,

Ниже во сих предЂлєх, да юж не гетманить;

Да не вредить воздух, но да скоро бЂжыть

Во свой тартар адскій, тамо ся да вселить

Ку болшому проклят[т]ю вЂчнаго каран[н]я,

Тако аз хощу, [то єст] моє розказан[н]я».




[Стих] 60


Поклоніся к стопам аггел, исполн сый охоты,

И неисповЂдимо понесл перхлівыи

Крыла свои, но нашым умом быстры лоты

Не поняты, ни равни, паче лЂнивыи;

Пер› ємпЂрейски прешед неба злоты,

Идеже обітають души избранныи;

Паче же крышталово идеже єст коло,

ЗвЂздами устроєнно, ходить всегда вколо.




[Стих] 61


Потом он стіхіями преходил разными;

Во-первых Сатурна и ІовЂша премінул,

Яже духи небесны руками в[л]асными

Исправляють, аще же мир блудны обыкнул

Звати; оттоль ся пустил променми ясными,

Идеже гром, снЂг, вода родит[ь]ся извыкнули,

Идеже свЂт сам себе жывить, пожыраєт,

В своєй ся лютой звадЂ родить и вміраєт.




[Стих] 62


Розганял всЂх архангел златыми крылами

Темномрачныи хмуры и черны темности,

Нощ убо свои власы, плетены звЂздами,

Уже открываше от аггелской свЂтлости.

В такой обыкло солнце между облаками

По мрачной непогодЂ изходити ясности,

Тако ясносвЂтная звЂзда упадаєт

И на земли си мЂсто в той час отбираєт.




[Стих] 63


Иногда прийде тамо, гдЂ адскіє оны

Лярвы з иновЂрными мЂшалі люд Божый —

На протягненых крылах свЂтло бЂ вЂдомый,

Сицевыми глаголы их всЂх тамо трвожы:

«Зрите ли бы сія вся, како нескончоны

Бог мещет громы сія, кая єго грозы,

О, злыи, упорныи — уже в муцЂ вЂчной,

О, гордыи, єсте-сте и в рЂцЂ огністой!




[Стих] 64


Се бяше глагол єго, як крест святый стане

Во ІєрусалимЂ з єго крЂпкой руки!

Что сія суть в вас бури? В ком ваше уфан[н]є,

Яко протівітеся єму? Но и муки

Не убЂжіте, ибо имЂти каран[н]є

Будете, вЂчным огнем, єго силной руки!

Тамо в адских пропастєх брани той пілнуйте

И, како вси хощете, тамо торжествуйте.




[Стих] 65


Тамо возяряйтеся, тамо изявляйте

Прокляты своя силы, под льохом огністым;

Тамо на всЂх злых душах злобу вывиряйте,

Тамо во тмЂ СидЂте в єзерЂ сЂрчістом,

Ничтоже ся мняще ся, оттоль уступайте!»

И тако аггел рекше, ударил жарыстым

Ощепом, в то время вси, аки тма, бЂжаху

И мрачна ада лярвы свЂт сей оставляху.




[Стих] 66


И тако во пропасти простым вси бЂжаху

Путєм, врази вЂчныи душ человЂческіх.

Яко множеством их вси ся удивляху,

Яко такожде родов птіц бяху всячесткіх.

Никогдаже ліствія толіка ся зряху,

Когда я єсень з древес збираєт прорастших —

И скоро тыя лярвы тамо отидоша,

Небесныє всЂ сферы свЂт свой разпростроша.




[Стих] 67


И тако проклят чыркас во силЂ слабЂєт,

От мужественнаго нача отпадати

Сердца, аще Алекто огнем го не грЂєт,

Аще єго пекелным бичом достігати

Преста. Ту, в полки впад, кров свою лЂєт,

Обаче и он многих сЂчет и стинаєт,

Нищих рабов и воєв з богатыми паны

Ровнаєт — кровоядец, ах, неублаганы.




[Стих] 68


Ибо и Клорында в той ж[е] час Аркгантови

Мужеством своим крЂпкім нічтоже подала:

Подадє язву мечем БерлЂнкгЂєрови

ПосредЂ сама сердца, гдЂ душа жызнь мала;

Ибо єго прободе, гдЂ храборнікови

Утоплена бронь во нем ко[не]ць свой являла.

Албин убо, сквозЂ шлем в главу удареный,

Спаде з коня, смертною раною язвленый.




[Стих] 69


Тягнул напряжен лук Рыкард, желал ю о[сл]Ђпіти,

Но му оттяла руку; но на земли тая,

Єлі жыва, хощет ся, бЂдна, покрЂпіти

И держыть лук в десніци, вся зЂло држащая.

Тако убо ошыб втят уж хощет злЂпіти,

Но тщетна всяка єй вещ, паче же и злая;

Не творыла боліє нічто Рыкардови,

Но скорым путєм бЂже ку ЄрнЂєрови.




[СТИХ] 70


Того убо в шію остр меч нелЂтостівый,

Меч зЂло неухронный Клорындін угоділ,

И спаде єму лоб со скрежетом нежывый,

И в пЂску со кровію смЂшеною бродил;

А тЂло обмертвЂло долзЂ (кія дивы!)

СЂдаліща ся трымал[о], конь под ним ходіл,

И не точію єго з себе збыл рыстанієм,

Чующе, яко слабый издець сЂдіть на нем.




[Стих] 71


Єгда та мужествена богатырка била

Своим остралютЂйшым мечем хрістіяны,

А паче всюду в полках внутр уду громіла

Честная Кгилдыліппа зсЂкаше поганы.

Єдина плоть в обоих, єдіна ж и сила,

Єдинаково и сердце, кром всякой наганы,

Но не зшліся з собою в тоєй здє потребЂ;

Ибо инако от них увЂдано в небЂ.




[Стих] 72


Тая от тоєй, та от другой страны

Силою преломити велик полк хотЂла;

А втом Кгвелф притекл бяше гдЂ переданый.

Мужествена Клорында люди своя гоніла,

И со горы на ню тял єй несподЂваный,

И мало испусти крве от єй чыста тЂла;

Ибо му она штыхом отдала заразом,

Помежду ребрами под свЂтящим желЂзом.




[Стих] 73


Поднесл ся вторіцею, но несподЂваным

Случаєм притекл Осмид з ближной Палестіны,

И тако тяжко в глав[у] от ней зостал ранным,

ГдЂ, убітый, от устєй пуща блеватіны

Крвавы. А втом ку Кгвелфу со людом собраным

Течаше и єго люд з оной мЂшаніны —

Ку КлорындЂ такожде вои прыбывали,

И тако со собою вси ся помЂшали.




[Стих] 74


Уже во мир послала денница свЂт ранный,

А нощ ясному дневи юж уступовала,

Єгда Аркгиллян изше[д]л, уже розвязаный

Волею гетманскою, яже на то была,

И абіє во зброю непевну убраный,

Или злу, или добру — яка ся му случыла —

ПобЂже жывот свой на шанцу поставити

И блуды всЂ первыє мужеством справіти.




[Стих] 75


Яко імеск, во панской ста[й]ни уродівый,

Єгоже точію ку брани окормляють,

Єгда же ся он урвет, бЂжыть, невст[е]глівый,

На сЂножати или гдЂ стада пасають,

Вынеслым карком трясет, а густои грывы

Плетеныє косы со вЂтрами играють,

ПЂсок во быстром бЂгу копытами мещет

И ржет гласом веліим и ноздрами прыщет —




[Стих] 76


Тако идяше Аркгиллян, тако меч остр точыл,

Но лице єго гнЂвом и очы палаху,

И тако бЂже скоро, стопы не тлочыл,

А пЂски ні єдина слЂда не имяху.

В между наигустЂйшый полк арабски скочил,

Гласяще зЂлным гласом — крЂпци, силни бяху:

«О разбойніци! Той откуду вам достаєт

НынЂ дерзости, и кто ю вам даєт?




[Стих] 77


Не ваше то єст дЂло убірать во зброю

Совершенно себе, бо их не зотрваєте;

Вы, нагіи, нищетны, вЂтром стрЂлу свою

Точію, а жывот свой ногам, отдаєте.

Не вашего мужества ити вам до бою,

Ибо вы точію в нощ и в тму уфаєте.

Но како нынЂ зрыте свЂт сей єст открылый,

Достоить <достойно> єст вам лучши мЂть зброи и силы».




[Стих] 78


Єще та глаголюще дал Алкгаделіови

Нестерпімый зЂло раз и язву такову,

Иста того времени, и Аркгіллянови

ХотЂл му отповЂсти, но з гортаню мову

Оттял му. Абіє впал во плЂны арабови,

Иже во сердце бієт, перси и голову,

А паче чолом в землю, а у зблЂ[д]лой губы

Кусають мяккій пЂсок помертвЂли зубы.




[Стих] 79


По Алкгазелю убил славна Салядина,

МулЂаншови задал зЂло рану срокгу,

Вправил в смерть Акгрікалта и Аріадіна,

Исправил их во єдну з инными дорогу.

Єгда ураненнаго обаліл Кградына,

ПосмЂяся бЂ єму, биюще по ногу.

Поднесет Кградын очы зболЂлой головы,

До АркгЂляна зряща, рече тЂми словы:




[Стих] 80


«И ты не надолзЂ ся з моєй смерти муки

ТЂшытіся будешы; и тобЂ прозрЂлы

Небеса смерть скорую от силнЂйшой руки,

Понеже-сь малоумен, во всем неумЂлый!»

Он же отвЂща: «Умри ты, ибо през поруки

Не избавишыся, нам вожд небес призрЂлый,

И окормляй своим стервом гладны псы и круки!»

По том пробо[ы]л єго мечом за оны науки.




[Стих] 81


Между всЂми стрЂльцами Солімановыми

Єго возлюбленный бЂ изрядной уроды

Нікий юноша, млад сый, но єще острыми

Власами изрядной не открыл бороды —

Не вЂм, аще бЂ обросл паче же первыми,

Точію му бяху мхом поросли ягоды;

Ибо сущ влас на лици зЂло красяше,

Суровость в нем велію всегда возбуздаше.




[Стих] 82


Коня мЂл под собою подобна до снЂгу,

Иже, аки абіє пал на землю з облаку,

И зЂло бяше скора, же тако†бЂгу

ВЂтры неимЂяху и такова скоку;

Трость во руцЂ держаше, златую по брегу,

Меч такожде оправный висящ бЂ при боку,

З тонкой баволны завой имЂяй на гл[а]вЂ,

Сам же в мЂсяци тканом бяше злотоглавЂ.




[Стих] 83


Єгда тако юноша, славою зведéный,

Крове жаждуща, Марса дЂло изучаше,

Стояша вколо роты и люд пот[р]воженый

МЂшал и дерзновенно всюду наступаше,

Хитрости полън Аркгілян, з ст[р]аны заходящый,

Не брегущася єго якось улучаше;

Прободе под ним коня, же мало на ноги

Встал, а он уже меч свой над нім тримал срокгий.




[Стих] 84


В самой точію имЂ надежду лЂтости,

РуцЂ же обЂ к нему согбеннЂ обратил,

Но во кровоядн цвЂт прекрасной юности

ЗкаменЂлаго сердца в себЂ не укротил.

Тял на него, но болшей меч бяше людзкости,

Не хотящ го убити, плазом ся обратил.

Но что ж сія? ПослЂжде даде єму штых срокгий,

Ибо меч быстролетящ пустился в дороги.




[Стих] 85


Соліман, со ним же бЂ, храбственно боряся,

Кгоффред, мужественый вожд и в силЂ преславный,

Зряще, же єго Лізбин нещаслівый, мняся

Быти во злом том разЂ, он давал пляц пространный

И скорым бЂгом бЂже на нь, зЂло яряся,

И тако отмщенієм мЂл быть ошуканый,

Ибо уже на земли, яко цвЂт розвитый

Подтят на селЂ плугом, Лезвин бЂ убитый.




[Стих] 86


Очеса умдлЂлыє уже ся змЂняху,

Шия ся такожде вскрай рамен прикланяше

И, аще в кончинЂ добролічны зряху

Вид, же єго нЂкую блЂдость изявляше.

Перси каменныя в су[л]танЂ ся крушаху,

А слезы многіє в пол гнЂва изпадаху.

Ты убо, Солімане, плачеш, что-сь своєго

Князтва не оплаківал, прет збуренего?




[Стих] 87


Зряще, яко кровію здє Лезбіновою

Лютаго супостата желЂзо куряше,

Плач соподвиже во персєх, сердце суровою

ВозгнЂщаше жалостю, гнЂвом ся буряше;

Утял Аркг[ілл]анта зЂло, яко со главою

ЖелЂзо, шышак и щит, полма прохождаше:

Он тако великій раз и веліка рана

Мужественна достойна бяше Солімана.




[Стих] 88


Не довлЂло му єще, ибо между кости

Попыхаєт нежыва мечем, помсты хтівым,

Яко пес бЂсноватый от незваныи гости

Повержен[н]ый камень — кліом кусаєт гнЂвлівым.

О, неблагопотребна утЂхо в жалости,

Мстітися над землею и тЂлом нежывым!

Но тЂм временем Кгоффред не упразноваше,

Дерзновен[н]о протіву араб наступаше.




[Стих] 89


Под тисящу махомет бяше з паїзами,

Вси до єднаго в зброях и вси изучени:

Мужественни и дерзки славными войнами

И ни в єдіных битвах не раз изкушени.

Между преждніми славни бяху воинами,

У Солімана храбра з давных год лічени,

По нем в всякіх случаєх всегда шествоваху

Во арабскіє поля, и крЂпціи бяху.




[Стих] 90


Тыи розорватися своєму полкови

Не дали, надЂются не вступіти кроку;

Нападе Кгоффред на них. ПервЂй Коркутови

По внутрия в лЂвом меч свой утопіл боку.

Во главу Россанови — тако Селимови

Задал язву тятую туж при самом оку;

Тамо убил Мурата, иже вождістваше,

И иных много побил, иж[е] со ним бяше.




[Стих] 91


Єгда тако [на]дользЂ мЂшаніна она

Между супостатами и нашыми медляше,

Но єще убо паче сарацін сторона,

Неповінующася, крЂпко ся держаше —

Далече темна хмура, з густаго зложена

Праху, в скором ся часЂ всЂм оказоваше;

Потом от нея зброи, мечы ся блисташа,

Что зряще, махометы вси ослабЂваша.




[Стих ] 92


Пятдесят мужествен[н]ых, славных герцовніков

Со знаменієм бЂлым и крестом златым бЂже.

Аще бы сто мЂл устен и сто мЂл языков

И аще их сто гласов всЂх тамо постиже,

Не мощно изчести всЂх тЂх воєвніков,

Убієнных поганов: множество поляже.

Избієн[н]ый арабин и незвытяжен[н]ый

Махомет от части был зЂло поражен[н]ый.




[Стих] 93


Страх, велий смуток, боязнь, трвога жалосліва

По всЂм странам болшая, всюду ся шырыла,

А смерть, всЂм окрутная и немілостива,

Во крви текучой косу смертию мочіла.

Цар убо се учувше, яко уквапліва

Оная утЂчка не добрЂ ся случила —

Со вои пред град муры всЂми зыйшол бяше,

Со горы на вонпліву бран[ь] тую глядяше.




[Стих] 94


Єда же скоро уйзрЂ, яко арабове

Купно со махометы юж ся наклонили,

Частыє стал вЂстніки, да вои вождове —

Аркгант со Клорындою — абіє зводили.

И аще велЂнієм всказовал сурове,

Кровію упоєни мног час ся бавіли,

Обаче наостаток мусЂли вступіти,

Людія дЂла своя желаху вводити.




[Стих] 95


Ко єму, кто встановил на боязнь станови

Право? Кто страх прыведет до благаго конца?

Щыты и зброй мещуть, бы былі здорови;

Меч нынЂ юж слабЂєт, іже оборонца.

БЂ под градом велія против полудневи

Доліна глыбокая от заходу солнца:

Ради тЂх иновЂрных воспять вси бЂжаху,

Прах же пред собою густ в мрацЂ проганяху.




[Стих] 96


Єгда приклоншеся, вси ко долу бЂжаша,

Наши же их нещадно сЂкли и пудили;

Но єгда ся от долу ку горЂ удали,

Идеже новы люди к помощи приспЂли,

Не хотЂ КвЂбельф, [Кгвельф], дабы в гору натірали,

Но повелЂ им, дабы далЂй не гоніли.

Тако своя становил полки загонены,

А царъ свои собирал всЂ розпорошены.




[Стих] 97


ТЂм временем султан, яко чловЂк, творяше

И, что можаху во нем, творити всЂ сілы;

Болій не могл, пот крвавый от него течаше [сплываше],

Боками возтхнет тяжко, возтхнет в оной хвилЂ;

Юж рукою лЂниво меч свой управляше,

Щита не возмогоша двигати юж силы,

Меч уже обоюдный во силЂ слабЂєт,

Стратівшы свою срокгость, уже и тупЂєт.




[Стих] 98


Видяще здє програну юж свою, на обЂ

СтранЂ разсуждаше си умысл свой вонплівый

И рукою своєю мЂл смерть даті себЂ,

Дабы єго язык остр не щыпал и лстивій,

Или, погубивши тЂх вои, во оной добЂ

Желал сохраніть жывот, аще нещаслівый

Рекл: «Да имЂють здє днесь неба тую побЂду,

Да покрыють собою днесь мою обиду!




[Стих] 99


Иноплемен[н]іци да зрять мя днесь бЂжаща,

И да увидять моє здє днесь изгнаніє,

Точію дабы зрЂли мя возвращающа;

ВЂм, яко возмущу их то в нас владЂніє,

Не уступлю им, дондеже душа, в мнЂ жыюща;

ВЂм, яко слава моя будет взысканіє

ИмЂті, а аз срожшый ко ним возвращуся,

ДонелЂ же в прах земный весь не обернуся».


Конець писни дев’яти.









Продовження тексту:

ПЂснь десятая












Попередня     Головна     Наступна


Етимологія та історія української мови:

Датчанин:   В основі української назви датчани лежить долучення староукраїнської книжності до європейського контексту, до грецькомовної і латинськомовної науки. Саме із західних джерел прийшла -т- основи. І коли наші сучасники вживають назв датський, датчанин, то, навіть не здогадуючись, ступають по слідах, прокладених півтисячоліття тому предками, які перебували у великій європейській культурній спільноті. . . . )



 


Якщо помітили помилку набору на цiй сторiнцi, видiлiть ціле слово мишкою та натисніть Ctrl+Enter.

Iзборник. Історія України IX-XVIII ст.