Опитування Найвидатніші українці на сайті Ізборник                                        


Попередня     Головна     Наступна             Див. розшифровку тексту





«Тлъкованїε неудобь познаваемомъ въ писаныхъ речемь, понеже положены cЖть рЂчи въ книгахъ отъ началныихъ преводникъ ово Словенскы, и ино Сръбскы, и другаа Блъгарскы и Гръчьскы, ихже неудоволишася преложити на Рускый» (1431 p.)










Попередня     Головна     Наступна             Див. розшифровку тексту


Шевченківські читання в cпільноті ua_kobzar:

Спогад Є. Косарева, 1854-56 рр.:   Спустившись к морю, мы оставили лошадей и экипажи и засели в ожидании перелета. Тарас Шевченко, отойдя от нашего лагеря, где приготовлялся ужин, шагов на 15, сел на камень, достал бумагу и карандаш из портфеля и начал рисовать красивый вид на море. . . . )



Якщо помітили помилку набору на цiй сторiнцi, видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter.